Balance Bubbling Footbath KH 5557 Operating Instructions Manual

Manual is about: BUBBLING FOOTBATH

Summary of Bubbling Footbath KH 5557

  • Page 1

    Kompernass gmbh · burgstrasse 21 · d-44867 bochum www.Kompernass.Com id-nr.: kh5557-04/08-v1 bubbling footbath operating instructions porejalkakylpylaite käyttöohje fodboblebad betjeningsvejledning fotbad bruksanvisning ÐÏÄÏËÏÕÔÑÏ ÌÅ ÕÄÑÏÌÁÓÁÆ Οδηγίες χρήσης 3 bubbling footbath fusssprudelbad bedien...

  • Page 2

    Kh 5557 q e w t y u i o a r cv_kh5557_e4349_lb3.Qxd 09.04.2008 17:22 uhr seite 4.

  • Page 3

    - 1 - content page safety instructions 2 intended use 3 delivery items / appliance description 3 technical data 3 functions of the foot spa 3 operation 3 cleaning 5 disposal 5 warranty & service 6 importer 6 read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and ...

  • Page 4

    - 2 - bubbling footbath kh 5557 safety instructions to avoid the risk of fatalities from electric shock: • make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged. • keep the power cable away from hot surfaces. • do not carry...

  • Page 5

    - 3 - intended use this foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial fields. Delivery items / appliance description function switch cover...

  • Page 6

    - 4 - place massage accessories for the middle console ➩ select a massage accessory for the point massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet. Accupressure massager: for shiatsu massage (asian finger pressure mas-sage) of the feet. Finger massager: fo...

  • Page 7

    - 5 - cleaning warning! Risk of injury! • unplug the appliance, before cleaning it. • let the appliance cool sufficiently before cleaning it. • never immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Warning! • do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage the ...

  • Page 8

    - 6 - warranty & service the warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by teleph...

  • Page 9

    - 7 - sisÄllysluettelo sivu turvallisuusohjeet 8 käyttötarkoitus 8 toimituslaajuus / laitekuvaus 9 tekniset tiedot 9 porejalkakylvyn toiminnot 9 käyttö 9 puhdistus 11 hävittäminen 11 takuu & huolto 12 maahantuoja 12 säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudell...

  • Page 10

    - 8 - porejalkakylpylaite kh 5557 turvallisuusohjeet sähköiskujen aiheuttaman hengen- vaaran välttämiseksi: • varo ettei virtajohto kastu tai tule kosteaksi käytön aikana. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu. • pidä verkkojohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä. • jos virtajohto ...

  • Page 11

    - 9 - toimituslaajuus / laitekuvaus toimintakytkin kansi altaan pohjan syvennykset lisäosille syvennys hierontaosille vedenpoisto rullahieroja akupunktiohieroja sormihieroja 2 akupunktio-osaa 2 rullahierontaosaa käyttöohje tekniset tiedot nimellisjännite: ....................220 - 240 v ~ 50hz nimel...

  • Page 12

    - 10 - veden täyttäminen sähköiskun vaara! • täytä vesiallas ainoastaan merkintään „max“ (n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilun aikana. • liitä laite sähköverkkoon vasta, kun vesi on jo täytetty. ➩ lisää joko lämmintä tai kylmää vettä. Ohje: lämmitystoiminto ei sovellu kylm...

  • Page 13

    - 11 - puhdistus varoitus! Loukkaantumisvaara! • irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitteen. • anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdista- mista. • Älä koskaan yritä puhdistaa laitetta upottamalla sitä veteen tai muihin nesteisiin. Varo! • Älä käytä vahvoja puhdistusaineita ta...

  • Page 14

    - 12 - takuu & huolto laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lä...

  • Page 15

    - 13 - innehÅllsfÖrteckning sidan säkerhetsanvisningar 14 föreskriven användning 15 leveransens omfattning/beskrivning av apparaten 15 tekniska specifikationer 15 bubbelfotbadets funktioner 15 användning 15 rengöring 17 kassering 17 garanti & service 18 importör 18 spara den här anvisningen för sena...

  • Page 16

    - 14 - fotbad med bubblor kh 5557 säkerhetsanvisningar för att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: • se till att elkabeln inte blir fuktig eller våt när du använder fotbadet. Lägg den så att den inte kan kläm-mas eller skadas på annat sätt. • håll kabeln på avstånd från heta ytor. • om ...

  • Page 17

    - 15 - föreskriven användning det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att användas för fot- bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för andra ändamål. Det är inte avsett att användas medicinskt/terapeutiskt eller yrkesmässigt. Leveransens omfattning/ be...

  • Page 18

    - 16 - fylla på vatten risk för elektrisk stöt! • fyll inte på mer vatten än upp till max-mar keringen (ca. 3 l). Annars kan det rinna över när fotbadet bubblar. • anslut inte fotbadet till strömnätet förrän du hällt i vatten. ➩ fyll karet med varmt eller kallt vatten. Obs: värmefunktionen ska inte ...

  • Page 19

    - 17 - rengöring varning! Skaderisk! • dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet. • låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengör det. • doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andra vätskor när du rengör det. Varning! • använd inte aggressiva rengörings- eller lös- ningsmedel. Då kan fotbad...

  • Page 20

    - 18 - garanti & service för den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantif...

  • Page 21

    - 19 - indholdsfortegnelse side sikkerhedsanvisninger 20 anvendelsesformål 21 medfølger ved levering / beskrivelse af fodmassagebadet 21 tekniske data 21 fodmassagebadets funktioner 21 betjening 21 rengøring 23 bortskaffelse 23 garanti & service 24 importør 24 læs betjeningsvejledningen igennem før ...

  • Page 22

    - 20 - fodboblebad kh 5557 sikkerhedsanvisninger undgå livsfare på grund af elek- trisk stød ved at gøre følgende: • sørg for, at el-ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg el-ledningen, så den ikke kan blive klemt fast eller beskadiget. • hold el-ledningen på afstand af varme overfla...

  • Page 23

    - 21 - anvendelsesformål dette fodmassagebad er beregnet til privat brug i hjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade og massere fødderne med. Dette fodbad må ikke bruges til andre formål. Det er ikke beregnet til medicinsk eller terapeutisk brug eller til erhvervs- mæssige formål. Medfølger ved...

  • Page 24

    - 22 - sæt massagedelene på mellemkonsollen ➩ vælg en massagedel til punktmassagen. Rullemassage: stimulerende, rullende massage af fodsålerne til afspænding af fødderne. Akkupressurmassage: til shiatsu-massage (asiatisk fingertrykmassage) til fødderne. Fingermassage: til massage af fødderne. ➩ læg ...

  • Page 25

    - 23 - rengøring advarsel! Fare for personskader! • tag stikket ud af stikkontakten, før fodbadet gøres rent. • lad fodbadet køle godt af, før det rengøres. • læg aldrig fodbadet ned i vand eller andre væsker, når det skal gøres rent. Forsigtig! • brug ikke aggressive rengøringsmidler eller opløsnin...

  • Page 26

    - 24 - garanti & service på denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der gar...

  • Page 27

    - 25 - innholdsfortegnelse side sikkerhetshenvisninger 26 bruk 26 leveringsomfang / apparatbeskrivelse 27 tekniske spesifikasjoner 27 funksjoner 27 betjening 27 rengjøring 29 deponering 29 garanti & service 30 importør 30 les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar d...

  • Page 28

    - 26 - fotbad kh 5557 sikkerhetshenvisninger for å unngå livsfare gjennom elektriske støt: • ta vare på at nettkabelen aldri blir fuktig eller våt under drift. Før det slik at det ikke klemmes og ikke kan bli skadet. • hold nettledningen borte fra varme overflater. • hvis nettkabelen eller veggkonta...

  • Page 29

    - 27 - leveringsomfang / apparatbeskrivelse funksjonsbryter deksel utsparinger for fotunderlag utsparinger for massasjetilbehør vannutløp massasjerulle akupressurtilbehør fingermassasjetilbehør 2 akupressurinnsatser 2 rullemassasjeinnsatser bruksanvisning tekniske spesifikasjoner nominell spenning: ...

  • Page 30

    - 28 - drift advarsel! • fotbadet må ikke kobles til elektrisitetsnettet mens føttene er i apparatet. ➩ koble støpselet til stikkontakten. ➩ sett deg på stolen. Ikke sett føttene i apparatet ennå! ➩ still funksjonsbryteren på ønsket kombinasjonen. Følgende kombinasjoner er mulig: - bryterstilling 0:...

  • Page 31

    - 29 - rengjøring advarsel! Fare for personskader! • dra først stikkontakten ut av veggen før du rengjør apparatet. • apparatet må være kaldt før det rengjøres. • ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker. Obs! • ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler. Disse kan skade overflaten...

  • Page 32

    - 30 - garanti & service garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitte- ringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt...

  • Page 33

    - 31 - Π Πεερ ριιεεχχό όμμεεννα α Σ Σεελλίίδ δα α Υποδείξεις ασφαλείας 32 Σκοπός χρήσης 33 Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής 33 Τεχνικά δεδομένα 33 Λειτουργίες της συσκευής υδρομασάζ ποδιών 33 Χειρισμός 33 Καθαρισμός 35 Απομάκρυνση 35 Εγγύηση & Σέρβις 36 Εισαγωγέας 36 Φυλάξτε αυτή την οδηγία για...

  • Page 34

    - 32 - Π ΠΟ ΟΔ ΔΟ ΟΛ ΛΟ ΟΥ ΥΤΤΡΡΟ Ο Μ ΜΕΕ Υ ΥΔ ΔΡΡΟ ΟΜ ΜΑ ΑΣ ΣΑ ΑΖ Ζ k kh h 5 55 55 57 7 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε κίνδυνο ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας: • Προσέξτε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο δικτύου να μην βρέχεται ή υγραίνεται. Οδηγείστε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην πιάνεται ή ν...

  • Page 35

    - 33 - Σκοπός χρήσης Η συσκευή υδρομασάζ ποδιών προορίζεται για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικά για το λουτρό και το μασάζ των ποδιών. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για άλλους σκοπούς. Δεν προορίζεται για την χρήση στον ιατρικό / θεραπευτικό τομέα αλλά ούτε για την επαγγελματι...

  • Page 36

    - 34 - ➩ Τοποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτές προβλεπόμενες εγκοπές στο σημείο απόθεσης ποδιών. Οι προσθήκες για τις εγκοπές έχουν τα σύμβολα “l“ για αριστερά και “r“ για δεξιά στην πίσω πλευρά. Τοποθετείστε τις προσθήκες μασάζ για την μεσαία κονσόλα ➩ Επιλέξτε μια προσθήκη μασάζ για το μασάζ σ...

  • Page 37

    - 35 - Μετά το λουτρό των ποδιών ➩ Απενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη λειτουργίας και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. ➩ Αφήστε να εκρεύσει προσεκτικά το νερό μέσα από την εκροή νερού . ➩ Περιποιηθείτε τα πόδια σας μετά το λουτρό με ένα λάδι δέρματος. ➩ Κατόπιν σας συνιστούμε μια μικρή ανάπαυση....

  • Page 38

    - 36 - Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις...

  • Page 39

    - 37 - inhaltsverzeichnis seite sicherheitshinweise 38 verwendungszweck 39 lieferumfang / gerätebeschreibung 39 technische daten 39 funktionen des fußsprudelbads 39 bedienen 39 reinigung 41 entsorgen 41 garantie und service 42 importeur 42 lesen sie die bedienungsanleitung vor der ersten verwendung ...

  • Page 40

    - 38 - fusssprudelbad kh 5557 sicherheitshinweise um lebensgefahr durch elektri- schen schlag zu vermeiden: • achten sie darauf, dass im betrieb das netz- kabel nicht nass oder feucht wird. Führen sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. • halten sie das netzkabel von heißen...

  • Page 41

    - 39 - verwendungszweck dieses fußsprudelbad ist vorgesehen für den privaten, häuslichen gebrauch. Es dient ausschließ- lich dem baden und der massage der füße. Dieses gerät ist nicht für andere zwecke geeignet. Es ist nicht für den einsatz in medizinischen / therapeu- tischen oder in gewerblichen b...

  • Page 42

    - 40 - massageaufsätze für die mittelkonsole aufsetzen ➩ wählen sie einen massageaufsatz für die punktmassage aus. Rollmassager: stimulierende rollende massage der fußsohlen zur entspannung der füße. Akkupressurmassager: zur shiatsu-massage (asiatische fingerdruckmassage) der füße. Fingermassager: z...

  • Page 43

    - 41 - nach dem fußbad ➩ schalten sie das gerät am funktionsschalter aus und ziehen sie den stecker aus der steck- dose. ➩ schütten sie vorsichtig das wasser durch den wasserablauf aus. ➩ cremen sie nach dem fußbad ihre füße mit einem hautpflegeöl ein. ➩ legen sie danach eine kurze ruhepause ein. Re...

  • Page 44

    - 42 - garantie und service sie erhalten auf dieses gerät 3 jahre garantie ab kaufdatum. Das gerät wurde sorgfältig produziert und vor anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren sie den kassenbon als nachweis für den kauf auf. Bitte setzen sie sich im garantiefall mit ihrer servicestelle tel...