Kompernass gmbh · burgstrasse 21 · d-44867 bochum www.Kompernass.Com id-nr.: kh5525-07/07-v3 kh 5525 hair straightener instruction manual prostownica do wŁosÓw instrukcja obsługi hajvasalÓ használati útmutató likalnik za lase navodila za uporabo ŽehliČka na vlasy návod k obsluze ŽehliČka na vlasy ná...
Kh 5525 q e w t y u i o a r cv_kh5525_haarglaetter_lb4 29.08.2007 10:33 uhr seite 4.
- 1 - index page safety instructions 2 intended use 3 items supplied 3 appliance description 3 placing/fixing the combination mounting 3 setup 3 wall mounting 3 before straightening 4 changing the ceramic plates 4 selecting the correct ceramic plates 4 removing the ceramic plates 4 fitting the ceram...
- 2 - hair straightener kh5525 safety instructions risk of electrocution! • connect the appliance only to wall sockets supply- ing the current strength detailed on the model plate. Under no circumstances may the appliance be submersed in fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not ex...
- 3 - intended use the hair straightener is intended for the smoothing and shaping of human hair, under no circumstances may it to be used for wigs and hairpieces made of syn- thetic material. The hair straightener is intended for domestic use only. Pay heed to the information in this operating manu...
- 4 - before straightening • the hair should be clean, dry and free of styling products. • comb the hair thoroughly before straightening so that there are no knots in it. • to achieve an especially good straightening result, spread special products for hair straightening through the hair. • divide t...
- 5 - operation preparation note: the ceramic plates t / y must be free of conta- mination. If necessary, clean them before taking them into use (see chapter „cleaning“). 1. Insert the power plug e into a wall socket. 2. Press the on/off switch w until the control lamp q glows. 3. Set the desired te...
- 6 - if the wide ceramic plates y are assembled: • slide the narrow ceramic plates t in the guide rails on the retainer for ceramic plates o as shown in the illustration. • press the hair straightener together, and place it in the hair straightener retainer i . Cleaning • always allow the appliance...
- 7 - warranty and service this appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of ques- tions pertaining to the war...
- 8 - ib_kh5525_haarglaetter_en4.Qxd 11.10.2007 12:08 uhr seite 8.
- 9 - spis treści strona wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10 zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 11 zakres dostawy 11 opis urządzania 11 ustawienie / zamontowanie uchwytu wielofunkcyjnego 11 ustawianie 11 montaż na ścianie 11 zanim skorzystasz z prostownicy do włosów 12 wymiana płytek ceramiczny...
- 10 - p prro os stto ow wn niicca a d do o w włło os só ów w k kh h5 55 52 25 5 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa n niie eb be ezzp piie ecczze eń ńssttw wo o p po orra ażże en niia a p prrą ąd de em m!! • urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdek zasilania o dopuszczalnym napięciu, patrz t...
- 11 - • nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone, dopóki nie zostanie ono sprawdzone i ewentualnie naprawione przez specjalistę. • obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urząd...
- 12 - 2. Wykonaj otwory w ścianach i umieść w nich kołki. 3. Wkręć śruby tak, by wystawała jeszcze 5 mm od ściany. 4. Wsuń uchwyt wielofunkcyjny a na śruby tak, by wystawały one przez otwory mocujące u . 5. Wciśnij uchwyt wielofunkcyjny a , by śruby zostały osadzone w wąskiej części otworów mocując...
- 13 - obsługa p prrzzy yg go otto ow wa an niie e u uw wa ag ga a:: płytki ceramiczne t / y muszą być wolne od zanieczyszczeń. W razie konieczności wyczyść płytkę ceramiczną (patrz rozdział „czyszczenie”). 1. Włóż wtyczkę sieciową e do gniazdka. 2. Włącz włącznik / wyłącznik w aż zapali się lampka ...
- 14 - przy założonych szerokich płytkach ceramicznych y : • wąskie płytki ceramiczne t wsuń w szyny pro- wadzące na uchwytach do płytek ceramicznych o , jak pokazano na ilustracji. • Ściśnij prostownicę, a następnie wsuń ją do uchwytu i . Czyszczenie • przed czyszczeniem pozwolić na wystarczające o...
- 15 - gwarancja i serwis okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i dokładnie sprawdzone przed dosta- wą. Należy zachować paragon fiskalny jako pot- wierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefoni...
- 16 - ib_kh5525_haarglaetter_pl.Qxd 11.10.2007 12:04 uhr seite 16.
- 17 - tartalomjegyzék oldalszám biztonsági tudnivalók 18 rendeltetésszerű használat 19 tartozékok 19 a készülék leírása 19 a kombitartó felállítása/ felszerelése 19 felállítás 19 fali rögzítés 19 a haj kiegyenesítése előtt 20 a kerámialapok cseréje 20 a megfelelő kerámialap kiválasztása 20 a kerámi...
- 18 - h ha ajjv va as sa alló ó k kh h5 55 52 25 5 biztonsági tudnivalók eelle ek kttrro om mo oss á árra am mü ütté éss vve esszzé élly y!! • csak a típuscímkén megadott feszültségű kon- nektorra csatlakoztassa a készüléket. A készüléket semmi esetre sem szabad folya- dékba meríteni és hagyni, hog...
- 19 - rendeltetésszerű használat a hajkiegyenesítő emberi haj, nem pedig paróka és szintetikus anyagból készült hajtincsek kisimítására és formázására szolgál. A hajkiegyenesítőt kizárólag magánháztartásban szabad használni. Vegye figye- lembe a használati útmutatóban található informá- ciókat, kül...
- 20 - a haj kiegyenesítése előtt • haja legyen tiszta, száraz és ne legyen rajta semmilyen hajformázó szer. • alaposan fésülje át a haját kiegyenesítés előtt, hogy ne legyenek benne csomók. • a látványosabb eredmény elérése érdekében használjon speciális hajkiegyenítő szert. • ossza fel haját kézre...
- 21 - 3. Állítsa be a forgatható szabályozón r a kívánt hőmérsékletet: • 1-es fokozatnál kezdődő hőmérséklet: finomszálú hajhoz • 10-es fokozatnál kezdődő hőmérséklet: közepesen erősszálú hajhoz • 20-as fokozatnál kezdődő hőmérséklet: erősszálú vagy nehezen kiegyenesíthető hajhoz a a h ha ajj k kii...
- 22 - ha a széles kerámialapokat y tette fel a készülékre: • tolja a keskeny kerámialapot t az ábra szerint a kerámialap tartóján o lévő vezetősínre. • nyomja össze a hajkiegyenesítőt és tolja a haj- kiegyenesítő tartóba i . Tisztítás • tisztítás előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a készüléket. F...
- 23 - műszaki adatok hálózati feszültség: 220 - 240 v ~ 50 hz névleges teljesítmény: 165 w védettségi osztály : ii/ garancia és szerviz a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garancia érvényes. A készüléket gondosan gyártot- tuk és a kiszállítás előtt alaposan ellenőriztük. Kér- jük, a...
- 24 - ib_kh5525_haarglaetter_hu.Qxd 11.10.2007 12:14 uhr seite 24.
- 25 - kazalo stran varnostni napotki 26 predvidena uporaba 27 obseg dobave 27 opis naprave 27 postavitev/montaža kombiniranega držala 27 postavitev 27 stenska montaža 27 pred ravnanjem las 28 menjava keramičnih plošč 28 izbira pravilnih keramičnih plošč 28 odstranitev keramičnih plošč 28 namestitev...
- 26 - l liik ka alln niik k z za a lla as se e k kh h5 55 52 25 5 varnostni napotki n ne evva arrn no osstt e elle ek kttrriiččn ne eg ga a u ud da arra a!! • napravo priključite samo na omrežno vtičnico z napetostjo, ki je navedena tudi na tipski tablici. Naprave nikakor ne smete potopiti v tekoči...
- 27 - predvidena uporaba ravnalnik las služi ravnanju in oblikovanju človeških las, nikakor pa ni namenjen za lasulje ali lasne vstavke iz sintetičnih materialov. Ravnalnik las smete uporabljati izključno v privatnem gospodinjstvu. Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, še posebej ...
- 28 - pred ravnanjem las • lasje naj so čisti, suhi in brez prisotnosti izdelkov za nego las. • pred ravnanjem lase temeljito prečešite, da odstranite vozličke v njih. • da dosežete še boljši učinek ravnanja, na lase nanesite katerega od posebnih produktov za glajenje las. • lase porazdelite v prim...
- 29 - 3. Z vrtljivim stikalom r nastavite želeno tempe- raturo: • temperatura od stopnje 1: tanki lasje • temperatura od stopnje 10: lasje srednje debeline • temperatura od stopnje 20: močni ali na ravnanje odporni lasje r ra avvn na an njje e lla ass • lase pripravite, kot je opisano pod „pred rav...
- 30 - ko ste namestili široki keramični plošči y : • potisnite ozki keramični plošči t v vodilne tirnice na držalih za keramične plošče o , kot je pri- kazano na sliki. • stisnite ravnalnik las skupaj in ga potisnite v držalo ravnalnika las i . Čiščenje • pred vsakim čiščenjem naj se naprava v celo...
- 31 - tehnični podatki omrežna napetost: 220 - 240 v ~ 50 hz nazivna moč: 165 w razred zaščite: ii / garancija in servis za to napravo prejmete 3 leta garancije od datu- ma nakupa. Naprava je bila vestno izdelana in pred dobavo skrbno preverjena. Prosimo, shranite blagajniški račun kot dokazilo o n...
- 32 - ib_kh5525_haarglaetter_sl.Qxd 11.10.2007 11:55 uhr seite 32.
- 33 - obsah strana bezpečnost 34 Účel použití 35 rozsah dodávky 35 popis přístroje 35 umístění/montáž kombinovaného držáku 35 umístění 35 montáž na stěnu 35 před žehlením vlasů 36 výměna keramických destiček 36 volba správných keramických destiček 36 sejmutí keramických destiček 36 nasazení keramic...
- 34 - Ž Že eh hlliiččk ka a n na a v vlla as sy y k kh h5 55 52 25 5 bezpečnost n ne eb be ezzp pe eččíí zza assa ažže en níí e elle ek kttrriicck ký ým m p prro ou ud de em m!! • přístroj připojujte pouze do zástrčky s typovým štítkem, na němž je uvedeno napětí. Přístroj se nesmí ponořit do vody a...
- 35 - Účel použití Žehlička na vlasy slouží k uhlazování a úpravě lidských vlasů, nikoliv paruk a příčesků ze syntetického materiálu. Žehličku na vlasy používejte výhradně v soukromé sféře. Řiďte se všemi informacemi v tomto návodu k použití, zejména však bezpečnostními pokyny. Rozsah dodávky • Žeh...
- 36 - před žehlením vlasů • vlasy by měly být čisté, suché a zbavené přípravků pro tvarování účesu. • vlasy před žehlením důkladně pročesejte, aby v nich nezůstala žádná spletená místa. • chcete-li dosáhnout zvlášť hladkého výsledku, rozetřete do vlasů speciální výrobky na vyhlazování vlasů. • vlas...
- 37 - 2. Stiskněte vypínač zap/vyp w , aby se rozsvíti- la kontrolka q . 3. Na otočném regulátoru r nastavte požado- vanou teplotu: • teplota od stupně 1: jemné vlasy • teplota od stupně 10: středně silné vlasy • teplota od stupně 20: silné nebo tuhé vlasy v vy yh hlla azzo ovvá án níí vvlla assů ů...
- 38 - po nasazení širokých keramických destiček y : • nasuňte úzké keramické destičky t do vodi- cích kolejniček na držácích keramických destiček o , jak je znázorněno na obrázku. • Žehličku na vlasy stlačte dohromady a zasuňte ji do držáku žehličky na vlasy i . Čištění • před začátkem čištění nech...
- 39 - technické údaje síťové napětí: 220 - 240 v ~ 50 hz jmenovitý výkon: 165 w třída ochrany: ii/ záruka a servis na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před do- dáním svědomitě vyzkoušen. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o n...
- 40 - ib_kh5525_haarglaetter_cz.Qxd 11.10.2007 12:05 uhr seite 40
- 41 - obsah strana bezpečnostné pokyny 42 používanie primerané účelu 43 obsah dodávky 43 popis prístroja 43 zloženie/montáž kombinovaného držiaka 43 inštalácia 43 montáž na stenu 43 pred žehlením 44 výmena keramických platní 44 voľba správnych keramických platní 44 odmontovanie keramických platní 4...
- 42 - Ž Že eh hlliiččk ka a n na a v vlla as sy y k kh h5 55 52 25 5 bezpečnostné pokyny n ne eb be ezzp pe ečče en nssttvvo o ú úrra azzu u e elle ek k-- ttrriicck ký ým m p prrú úd do om m!! • prístroj zapojte len do zásuvky s napätím, aké je uvedené na typovom štítku prístroja. V žiadnom prípade...
- 43 - používanie primerané účelu Žehlička na vlasy slúži na sušenie a upravovanie ľudských vlasov. V žiadnom prípade nie je určená na úpravu parochní alebo vlasov zo syntetického materiálu. Žehličku na vlasy môžete používať len v domácom prostredí. Riaďte sa informáciami v tomto návode na používani...
- 44 - pred žehlením • vlasy musia byť čisté, suché a bez stylingových prípravkov. • pred žehlením poriadne vyčešte vlasy, aby v nich neboli žiadne uzlíky. • ak chcete docieliť obzvlášť dobrý výsledok žehlenia, rozotrite do vlasov špeciálne produkty na žehlenie. • rozdeľte vlasy na menšie, rukou spr...
- 45 - 2. Stlačte vypínač w , až sa rozsvieti kontrolka q . 3. Nastavte požadovanú teplotu otočným regulá- torom r : • teplota od stupňa 1: jemné vlasy • teplota od stupňa 10: stredne tvrdé vlasy • teplota od stupňa 20: hrubé alebo ťažko žehliteľné vlasy Ž Že eh hlle en niie e vvlla asso ovv • pripr...
- 46 - keď ste nasunuli široké keramické platne t : • zasuňte úzke keramické platne t do vodiacich koľajníc na držiaku keramických platní o , ako je vidieť na obrázku. • stlačte žehličku na vlasy dohromady a zasuňte ju do držiaka na žehličku na vlasy i . Čistenie • pred každým čistením nechajte prís...
- 47 - technické údaje sieťové napätie: 220 - 240 v, 50 hz menovitý výkon: 165 w trieda ochrany : ii/ záruka a servis na toto zariadenie poskytujeme 3 ročnú záručnú leho- tu, ktorá sa ráta odo dňa zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyrobené a pred odoslaním bolo dôkladne skontrolované. Uschovajt...
- 48 - ib_kh5525_haarglaetter_sk.Qxd 11.10.2007 12:04 uhr seite 48.
- 49 - sadržaj strana sigurnosne napomene 50 upotreba u skladu sa namjenom 51 obim isporuke 51 opis uređaja 51 postavljanje/montaža kombi-držača 51 postavljanje 51 zidna montaža 51 prije ravnanja 52 zamjena keramičkih ploča 52 odabir ispravnih keramičkih ploča 52 skidanje keramičkih ploča 52 postavl...
- 50 - g glla ačča allo o z za a k ko os su u k kh h5 55 52 25 5 sigurnosne napomene o op pa assn no osstt o od d ssttrru ujjn no og g u ud da arra a!! • uređaj priključite isključivo na utičnicu sa naponom navedenim na tipskoj ploči. Uređaj nikako ne smijete uroniti u tekućinu i ne smijete dopustit...
- 51 - upotreba u skladu sa namjenom uređaj za ravnanje kose služi za ravnanje i friziranje ljudske kose, niukom slučaju za perike i dijelove kose od sintetičnog materijala. Uređaj za ravnanje kose smijete koristiti isključivo u privatnim doma- ćinstvima. Obratite pažnju na sve obavijesti u ovim upu...
- 52 - prije ravnanja • kosa bi trebala biti čista, suha i ne smije sadržavati proizvode za styling. • kosu prije ravnanja temeljito češljajte, kako se ne bi čvorovi nalazili u kosi. • za postizanje posebno dobrog rezultata rav- nanja u kosi rasporedite posebne proizvode za ravnanje kose. • kosu raz...
- 53 - rukovanje p prriip prre em ma a n na ap po om me en na a:: keramičke ploče t / y moraju biti slobodne od onečišćenja. Po potrebi ih prije uporabe očistite (vidi poglavlje "Čišćenje"). 1. Utaknite mrežni utikač e u mrežnu utičnicu. 2. Pritisnite prekidač uklj/isklj w , dok se kontrol- na lampi...
- 54 - ako ste široke keramičke ploče y nataknuli: • gurnite uske keramičke ploče t u šine vodilice na držaču za keramičke ploče o na način prikazan na slici. • pritisnite uređaj za ravnanje i gurnite ga u držač uređaja i . Čišćenje • uređaj prije svakog čišćenja ostavite da se dobro ohladi. P pa až...
- 55 - tehnički podaci mrežni napon: 220 - 240 v ~ 50 hz nominalna snaga:165 w zaštitna klasa: ii / jamstvo i servis na ovaj uređaj dajemo jamstvo u trajanju 3 godine od datuma kupnje. Ovo jamstvo vrijedi za područje republike hrvatske. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontro...
- 56 - ib_kh5525_haarglaetter_hr.Qxd 11.10.2007 12:07 uhr seite 56.
- 57 - inhaltsverzeichnis seite sicherheitshinweise 58 bestimmungsgemäßer gebrauch 59 lieferumfang 59 gerätebeschreibung 59 aufstellen/montieren der kombihalterung 59 aufstellen 59 wandmontage 59 vor dem glätten 60 wechseln der keramikplatten 60 wahl der richtigen keramikplatten 60 abnehmen der kera...
- 58 - haarglätter kh5525 sicherheitshinweise gefahr eines stromschlags! • schließen sie das gerät nur an eine steckdose mit der auf dem typenschild angegebenen span- nung an. Sie dürfen das gerät keinesfalls in eine flüssig- keit tauchen und keine flüssigkeiten in das gerätegehäuse gelangen lassen....
- 59 - • das gerät erhitzt sich im betrieb. Fassen sie es im heißen zustand nur am griff an. Bestimmungsgemäßer gebrauch der haarglätter dient zum glätten und frisieren von menschlichen haaren, keinesfalls für perücken und haarteile aus synthetischem material. Sie dürfen den haarglätter ausschließli...
- 60 - vor dem glätten • das haar sollte sauber, trocken und frei von stylingprodukten sein. • kämmen sie das haar vor dem glätten gründ- lich, damit sich keine knoten im haar befinden. • um ein besonders gutes glätt-ergebnis zu erzie- len, verteilen sie spezielle produkte zum haar- glätten im haar....
- 61 - 3. Stellen sie die gewünschte temperatur am drehregler r ein: • temperatur ab stufe 1: feines haar • temperatur ab stufe 10: mittelkräftiges haar • temperatur ab stufe 20: kräftiges oder schwer zu glättendes haar haare glätten • bereiten sie das haar, wie unter „vor dem glätten“ beschrieben, ...
- 62 - wenn sie die breiten keramikplatten y aufgesteckt haben: • schieben sie die schmalen keramikplatten t in die führungsschienen an den halterungen für ke- ramikplatten o wie auf dem dem bild gezeigt. • drücken sie den haarglätter zusammen und schieben sie ihn in die haarglätter-halterung i . Re...
- 63 - garantie und service sie erhalten auf dieses gerät 3 jahre garantie ab kaufdatum. Das gerät wurde sorgfältig produziert und vor anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren sie den kassenbon als nachweis für den kauf auf. Bitte setzen sie sich im garantiefall mit ih- rer servicestelle t...
- 64 - ib_kh5525_haarglaetter_de4 11.10.2007 12:08 uhr seite 64.