BALAY 3XD620H Instructions For Use Manual

Manual is about: Mobile Airconditioning Appliance

Summary of 3XD620H

  • Page 1

    Es instruccciones de uso aparato móvil de aire acondicionado pág 3 pt instruções de utilização aparelho móvel de ar condicionado pag 27 en instructions for use mobile air- conditioning appliance pag 51 3xd620h.

  • Page 2

    Índice protección del medio ambiente consejos para el desechado del embalaje..............................................4 consejos para el desechado de su antiguo equipo ....................................4 consejos para el ahorro de energía ..........4 observaciones importantes antes de conectar...

  • Page 3

    Protección del medio ambiente consejos para el desechado del embalaje • respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. • nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones s...

  • Page 4

    5 protección del medio ambiente • asegúrese que los filtros de que dispone el equipo estén limpios y correctamente instalados (ver "limpieza y mantenimiento"). • en verano, ventile la casa cuando el aire de la calle sea más fresco (primeras horas de la mañana y durante la noche). Observaciones impor...

  • Page 5

    Presentación de su nuevo equipo 6 i- filtro base salida de aire frío salida de aire frío m- puerta frontal g- alojamiento del cable e- placa características c- equipo acondicionador n- tapón tubo evacuación de agua condensada o- tubo evacuación de agua condensada l- aletas laterales k- asas d- ancla...

  • Page 6: –

    Menú función: • climatización • deshumidificación • purificación visualización de la temperatura deseada visualización de funciones complementarias: • aviso avería • rejillas laterales • aviso cambio filtro • depósito agua lleno visualización modo manual / auto: menú hora desconexión visualización h...

  • Page 7: •

    Filtro base filtro doble activo corredera balcón art. Nr.: pz1000 art. Nr.:pz1201 3xd620h √ √ /• • medidas aprox min / max (largo 70x10/ x ancho) cm. 205x10 descripción de los accesorios accesorios de serie: estos accesorios se entregan con el equipo. • accesorios opcionales: estos accesorios podrán...

  • Page 8

    Condiciones de utilización condiciones de transporte • para facilitar el transporte de la unidad interior, ésta va equipada con ruedas. • para transportar la totalidad del equipo con mayor facilidad, colgar la unidad exterior de la unidad interior como se indica en la fig. 6. Para ello deberá introd...

  • Page 9

    Preparación del equipo antes del uso 10 accesorio corredera ventana/ balcón fig. 9 fig. 10 mín. 0,5 m. Mín. 0,5 m. Máx. 3° fig. 12 • por razones de seguridad, no colgar la unidad exterior pendiente únicamente de la manguera que la une con la interior. • no monte la unidad exterior a más altura de la...

  • Page 10

    Preparación del equipo antes del uso • desconectar el aparato, de la red eléctrica. • retirar la tapa f, fig.1, de la unidad interior con lo que queda a la vista la zona de unión de la manguera flexible, fig. 18. 11 • si la largura de los accesorios es excesiva, puede cortar uno de ellos para adapta...

  • Page 11

    Preparación del equipo antes del uso 12 2 1 fig. 20 • mantener presionado el pestillo a que asegura la posición de la palanca. Tirar de ella hacia arriba (tenga cuidado con el impulso de la palanca) asegurándose de que queda en la posición de máxima altura, fig. 21. • extraer la manguera de sus guía...

  • Page 12

    Preparación del equipo antes del uso 13 fig. 24 asegúrese de que la palanca ha quedado sujeta por el pestillo de seguridad a, fig. 21. Sólo así se habrá efectuado la conexión correctamente. Asegúrese que la conexión eléctrica queda cubierta por la tapa y sujeta con el tornillo correspondiente. Fig. ...

  • Page 13

    Instrucciones de uso concepto de navegación 14 tecla "up" : el funcionamiento de la tecla es exactamente el mismo que el funcionamiento de la tecla solo que el rectángulo de selección se desplaza hacia arriba. Funcionamiento cíclico: el uso de ambas teclas es cíclico. Es decir: si nos encontramos en...

  • Page 14

    Instrucciones de uso 15 selección del modo de funcionamiento en su equipo puede seleccionar cualquiera de las funciones que se describen a continuación: climatización . Deshumidificación. Purificación. Situar el rectángulo en el menú modos de funcionamiento por medio de las teclas y (ver "concepto d...

  • Page 15

    Deshumidificar en modo continuo • situar un recipiente en la salida del tubo o, fig. 1 donde recoger el agua condensada o dirigirlo hacia un desagüe próximo. • retirar el tapón n, fig. 1. En este modo el equipo no para.Tampoco avisa con dos pitidos ni por medio del símbolo cuando el recipiente está ...

  • Page 16

    Instrucciones de uso 17 • seleccionar la función purificación , (ver apartado "selección del modo de funcionamiento"). • seleccionar una velocidad de funcionamiento, (ver apartado "selección de velocidades"). • la instalación de los filtros purificadores está especialmente indicada para los modos de...

  • Page 17

    Esta prestación está disponible para ser utilizada en todos los modos de funcionamiento: climatización, deshumidificación y purificación. Al apagar el equipo pulsando las aletas laterales se cierran automáticamente. Si antes de apagar el equipo las aletas laterales estaban abiertas, al volver a ence...

  • Page 18

    • seleccionar con las teclas y la función , (ver teclas "+" y "–"). Instrucciones de uso 19 10 sec/ programación del temporizador para programar las horas de conexión o desconexión del equipo es necesario que el equipo esté encendido y además puesto en hora. Presionar la tecla para poder navegar a t...

  • Page 19

    Programación conexión y desconexión del equipo "start / stop" • pulsar la tecla , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. • seleccionar con las teclas y a función , (ver teclas y ). • con la tecla (ver teclas y el cursor baja hasta el menú...

  • Page 20

    Instrucciones de uso 21 • con la tecla (ver teclas y ) el cursor baja hasta el menú desconexión. Una vez ahí por medio de las teclas y se modifica la hora de desconexión hasta conseguir la deseada. • la hora se modifica en intervalos de 15 m i n u t o s . • para memorizar la hora de paro programada ...

  • Page 21

    Estos modelos llevan incluido además un filtro purificador (doble activo) que deberá ser instalado por el usuario (ver apartado “instalación filtro purificador”). Dicho filtro garantiza una mayor calidad de filtrado del aire que se recircula por la habitación a través de su equipo. La presencia del ...

  • Page 22

    Limpieza y mantenimiento 23 una vez sustituido el filtro, para hacer desaparecer el símbolo de pantalla, se deberá presionar simultáneamente las teclas y . En ese momento el símbolo desaparecerá de pantalla, indicando que el filtro es de nuevo operativo. Instalación del filtro purificador (doble act...

  • Page 23

    Limpieza y mantenimiento 24 consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico consideraciones generales de funcionamiento ¿que hacer si? ... ... El equipo no funciona ... • comprobar que el enchufe está conectado. • comprobar que hay energía en la red o no ha saltado un fusible. • ajusta...

  • Page 24

    Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico 25 ruidos perfectamente normales • si escucha un ruido cíclico de agua, borboteo, es debido al funcionamiento de la bomba que recircula el agua para mejorar la potencia del equipo. ... El aparato está conectado, aunque el compresor no fun...

  • Page 25

    26 servicio técnico / garantía servicio técnico si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el capítulo “consideraciones....” , su equipo no funciona, recuerde que nuestra red de servicios técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar ...

  • Page 26

    Índice protecção do ambiente conselhos para a eliminação da embalagem........................................28 conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento ....................28 conselhos para economizar energia ......28 observações importantes antes de ligar o seu equipamento ..........2...

  • Page 27

    Protecção do ambiente conselhos para a eliminação da embalagem • respeite o ambiente quando deitar fora a embalagem do seu equipamento. • os nossos produtos são embalados cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (os cartões são ...

  • Page 28

    29 protecção do ambiente • certifique-se de que os filtros de que dispõe o equipamento estão limpos e correctamente instalados (ver "limpeza e manutenção"). • no verão, areje a casa quando o ar da rua for mais fresco (as primeiras horas da manhã ou durante a noite). Observações importantes antes de ...

  • Page 29

    Apresentação do seu novo equipamento 30 i- filtro base saída de ar frio saída de ar frio m- porta frontal g- alojamento do fio e- placa de características c- equipamento de ar condicionado n- tampão tubo evacuação de água condensada o- tubo evacuação de água condensada l- abas laterais k- asas d- fi...

  • Page 30: –

    Modos funcionamento: • climatização • deshumidificação • purificação visualização da temperatura desejada visualização situação do aparelho • aviso avaria • grelhas laterais • aviso substituição filtro • depósito água cheio visualização modo manual / auto menu hora desconexão visualização hora actua...

  • Page 31: •

    Filtro base filtro duplo activo corrediça terraço art. Nr.: pz1000 art. Nr.:pz1201 3xd620h √ √ /• • medidas aprox min / max (comp. 70x10/ x largura) cm. 205x10 descrição dos acessórios acessórios de série: estes acessórios entregam-se com o equipamento. • acessórios opcionais: estes acessórios poder...

  • Page 32

    Condições de utilização condições de transporte • para facilitar o transporte da unidade interior, esta dispõe de rodas. • para transportar todo o equipamento com mais facilidade, pendure a unidade exterior na unidade interior, tal como se indica na fig. 6. Para isso deverá introduzir em primeiro lu...

  • Page 33

    Preparação do equipamento antes do uso 34 acessório corrediça terraço fig. 9 fig. 10 mín. 0,5 m. Mín. 0,5 m. Máx. 3° fig. 12 • por razões de segurança, não pendure a unidade exterior segurando-a apenas da mangueira que a une com a interior. • não monte a unidade exterior a mais altura que a permitid...

  • Page 34

    Preparação do equipamento antes do uso da seguinte maneira: • desligue o aparelho da rede eléctrica. • retire a tampa f, fig.1, da unidade interior. Deste modo, ficará à vista a zona de união da mangueira flexível, fig. 18. 35 • se o comprimento dos acessórios for excessivo, pode-se cortar um deles ...

  • Page 35

    Preparação do equipamento antes do uso 36 2 1 fig. 20 • mantenha premido o trinco a que assegura a posição da alavanca. Puxe-a para cima (tenha cuidado com o impulso da alavanca), certificando-se de que fica na posição de máxima altura, fig. 21. • extraia a mangueira das suas guias de alojamento, pu...

  • Page 36

    Preparação do equipamento antes do uso 37 fig. 24 atenção! A mangueira tem uma única posição de montagem. Certifique-se de que a alavanca ficou presa pelo trinco de segurança a, fig. 21. Só assim a ligação terá sido efectuada correctamente. Certifique-se de que a ligação eléctrica fica tapada pela t...

  • Page 37

    Instruções de utilização conceito de navegação 38 tecla "up" : o funcionamento da tecla é exactamente o mesmo que o funcionamento da tecla , excepto que o rectângulo de selecção se desloca para cima. Funcionamento cíclico: o uso de ambas as teclas é cíclico. Isto é: se estivermos na parte inferior d...

  • Page 38

    Instruções de utilização 39 selecção do modo de funcionamento no seu equipamento pode seleccionar qualquer uma das funções que se descrevem a seguir: climatização. Desumidificação. Purificação. Situe o rectângulo de selecção no menu de modos de funcionamento, através das teclas e (ver "conceito de n...

  • Page 39

    Desumidificar em modo contínuo • coloque um recipiente na saída do tubo o, fig. 1, para recolher a água condensada e dirigi-la a um escoamento próximo. • retire o tampão n, fig. 1. Neste modo, o equipamento não pára. Também não avisa com dois pitos nem através do símbolo quando o recipiente está che...

  • Page 40

    Instruções de utilização 41 • seleccione a função de purificação, (ver capítulo "selecção do modo de funcionamento"). • seleccione uma velocidade de funcionamento (ver capítulo "selecção de velocidades"). • a instalação dos filtros purificadores está especialmente indicada para os modos de desumidif...

  • Page 41

    Esta prestação está disponível para ser utilizada em todos os modos de funcionamento: climatização, desumidificação e purificação. Quando se desliga o equipamento premindo , as abas laterais fecham-se automaticamente. Se antes de desligar o equipamento as abas laterais estavam abertas, quando se tor...

  • Page 42

    • seleccione com as teclas e a função , (ver teclas "+" e "–"). Instruções de utilização 43 10 sec/ programação do temporizador para programar as horas de ligação ou desconexão do equipamento, é necessário que o equipamento esteja ligado e para além disso, com a hora acertada. Pressione a tecla para...

  • Page 43

    Programação da ligação e desconexão do equipamento "start" / "stop" • prima a tecla para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. • seleccione com as teclas e a função , (ver teclas e ). • com a tecla (ver teclas e ), o cursor desce até ao menu da hor...

  • Page 44

    Instruções de utilização 45 • com a tecla (ver teclas e ), o cursor desce até ao menu de desconexão. Quando estiver aí, através das teclas e modifica-se a hora de desconexão até obter a hora desejada. • a hora modifica-se em intervalos de 15 minutos. • para memorizar a hora de paragem programada, ba...

  • Page 45

    Estes modelos dispõem para além disso de um filtro purificador (duplo activo) que deverá ser instalado pelo utilizador (ver capítulo “instalação do filtro purificador”). O filtro purificador garante uma maior qualidade de filtração do ar que é recirculado pelo quarto através do seu equipamento. A pr...

  • Page 46

    Limpeza e manutenção 47 depois do filtro ter sido substituído, para fazer desaparecer o símbolo do écran, devem premir-se em simultâneo as teclas . E . Nesse momento, o símbolo desaparecerá do écran, indicando que o filtro está novamente operacional. Instalação do filtro purificador (duplo activo) •...

  • Page 47

    Limpeza e manutenção 48 considerações que irão evitar chamadas ao serviço técnico considerações gerais de funcionamento que fazer se? ... ... O equipamento não funciona ... • verifique que a ficha está ligada. • verifique que há corrente na rede ou que um fusível não saltou. • regule o termostato na...

  • Page 48

    Considerações que irão evitar chamadas ao serviço técnico 49 funcionamento da bomba que recircula a água para melhorar a potência do equipamento. ... O aparelho está ligado, muito embora o compressor não funcione... • a temperatura interior do recinto deve ser superior a 18°c para que o aparelho pos...

  • Page 49

    50 serviço técnico / garantia serviço técnico se depois de ter considerado as instruções de uso e instalação, especialmente aquilo que se indica no capítulo "considerações...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa rede de serviços técnicos está à sua disposição. Para tal, quando comun...

  • Page 50

    Table of contents environmental protection recommendations for the disposal of packaging ................................................................................ 52 recommendations for the disposal of your old appliance .......................................................... 52 recommenda...

  • Page 51

    Environmental protection recommendations for the disposal of packaging • respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. • our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboar...

  • Page 52

    53 important information before connecting your appliance • read the instructions book before using the appliance for the first time. It contains important information concerning not only how to use the appliance, but also maintenance and personal safety. • keep this instructions book. It may be nee...

  • Page 53

    Your new appliance 54 i- basic filter cold air outlet cold air outlet m- front flap g- cable housing e- characteristics plate c- air conditioning unit n- condensed water drainage pipe plug o- condensed water drainage pipe l- side fins k- handles d- outdoor unit transportation fixture h- outdoor unit...

  • Page 54: –

    Operating functions: • air conditioning • dehumidification • air purification desired temperature display appliance status display • fault warning • side grilles • change filter indication • water tank full manual / auto mode display stop time menu current time display manual speed auto speed timer ...

  • Page 55: •

    Basic filter double active filter sliding balcony art. Nr.: pz1000 art. Nr.:pz1201 3xd620h √ √ /• • approx. Measur. Min / max (length 70x10/ x width) cm. 205x10 description of accessories standard accessories: these accessories are supplied with the appliance. • optional accessories: these accessori...

  • Page 56

    Requirements for use transportation requirements • the indoor unit is fitted with wheels to make transportation easier. • to make transporting the entire appliance easier, hang the outdoor unit onto the indoor unit as shown in fig. 6. First, insert the lower extremities (a) and then the upper bar ( ...

  • Page 57

    Preparing the appliance before use 58 sliding balcony accesories fig. 9 fig. 10 mín. 0,5 m. Mín. 0,5 m. Máx. 3° fig. 12 • for safety reasons, do not simply hang the outdoor unit from the hose which joins it to the interior. • do not mount the outdoor unit higher than permitted or at a level lower th...

  • Page 58

    Preparing the appliance before use • disconnect the appliance from the mains electricity supply. • remove the valve covert f, fig.1, from the indoor unit. The flexible hose join is now visible, fig. 18. 59 • if the accessories are too long, you can cut one of them in order to adapt the assembly to t...

  • Page 59

    Preparing the appliance before use 60 2 1 fig. 20 • keep tab a, which secures the position of the lever, pressed in. Pull it upwards (be careful with the spring of the lever), making sure that it remains at its maximum height, fig. 21. • pull the hose off its housing guides. Fig. 22. In the event of...

  • Page 60

    Preparing the appliance before use 61 fig. 24 important! The hose has only one assembly position. Make sure that the lever is secured by safety tab a, fig. 21. Only then is the connection correct. Make sure that the electrical connection is covered by the cover and secured with the relevant screw. F...

  • Page 61

    Instructions for use navigation 62 “up” key : key works in exactly the same way as key , the selection box moving up rather than down. Cyclical operation: both keys work cyclically, i.E. If the selection box is at the bottom of the screen and key is pressed again, the selection box moves to the top ...

  • Page 62

    Instructions for use 63 selecting the operation function the following functions can be selected on your appliance: air conditioning. Dehumidification. Air purification. Place the selection box on the operation function menu using the and keys (see “navigation”: and keys). Use the and keys to move o...

  • Page 63

    Dehumidification in continuous mode: • place a receptacle at the outlet of tube o, fig. 1 to collect the condensed water or direct it to the nearest drain. • remove plug n, fig. 1. When operating in this mode, the appliance does not stop or warn that the receptacle is full by beeps twice or via the ...

  • Page 64

    Instructions for use 65 • select the air purification function , (see "selecting the operation function"). • select the operation speed, (see "selecting the speed"). • the use of the purifying filters is especially indicated in order to achieve greater efficiency when using the dehumidification and ...

  • Page 65

    These fins are available in all operation functions: air conditioning, dehumidification and air purification. The side fins close automatically when the appliance is turned off by pressing . If the side fins were open prior to turning the appliance off, they open again when the appliance is turned b...

  • Page 66

    • use the and keys to select the option (see "+" and "–" keys). Instructions for use 67 programming the timer the appliance needs to be turned on with the clock set in order to programme start / stop times. Press the key to navigate through the timer menu. Press the "+" key to programme the differen...

  • Page 67

    • p ress the key again to position the cursor on the timer menu. Use the and keys to select the option. (see and keys). Instructions for use 68 • use the key to position the cursor on the stop time menu. Then use the and keys to modify the stop time until the desired time is reached. • the time chan...

  • Page 68

    Instructions for use 69 • use the key (see and keys) to lower the cursor to the stop time menu. Then use the and keys to modify the stop time until the desired time is reached. • the time changes 15 minutes at a time. • press the key or wait for 10 seconds without touching any keys to memorise the s...

  • Page 69

    These models also come with a purifying filter (double active) to be fitted by the user (see “fitting the purifying filter”). The purifying filter purifies the air in the room which passes through the appliance. When the purifying filter is fitted, the appliance’s cooling capacity may drop slightly....

  • Page 70

    Cleaning and maintenance 71 press the and keys at the same time to make the symbol disappear from the screen after changing the filter. The symbol disappears from the screen and the filter is operational again. Fitting the purifying filter (double active) • check that the purifying filter is fitted ...

  • Page 71

    Things to check before calling the technical service 72 general operation what to do if... ... The appliance does not work ... • check that it is plugged in properly. • check that there is power in the mains supply. Check that no fuses have been tripped. • set the thermostat to its minimum temperatu...

  • Page 72

    Things to check before calling the technical service 73 noise ... The appliance makes a lot of noise ... • some noise is normal and other types of noise can be solved easily. You need to be able to distinguish between these types of noise. Perfectly normal noise • the sound of water flowing in cycle...

  • Page 73

    74 technical service / warranty technical service should your appliance fail to work properly and all the instructions for use and installation (especially the section headed "requirements....") have been carefully observed, then remember that our technical service network is at your full disposal. ...

  • Page 74

    9000134999 para la protección del medio ambiente, utilizamos papel reciclado. Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Bsh electrodomésticos españa, s.A. Cif. A 28893550 itaroa 1 • 31620 huarte-pamplona (navarra) • españa balay en internet: consulte el catálo...