BALAY 3XM202H Instructions For Use Manual

Manual is about: Mobile Air-conditioning Appliance

Summary of 3XM202H

  • Page 1

    Es instruccciones de uso aparato móvil de aire acondicionado pág 3 pt instruções de utilização aparelho móvel de ar condicionado pag 26 gb instructions for use mobile air-conditio- ning appliance pag 49 3xm202h.

  • Page 2

    Índice protección del medio ambiente consejos para el desechado del embalaje .............................................................................. 5 consejos para el desechado de su antiguo equipo ................................................................ 5 consejos para el ahorro de ...

  • Page 3

    4 Índice limpieza y mantenimiento limpieza del equipo ...................................................... 21 limpieza y cambio de filtros purificadores .......................................................................... 21 condiciones de transporte ...................................... 23...

  • Page 4

    Protección del medio ambiente consejos para el desechado del embalaje • respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. • nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones s...

  • Page 5

    De los accesorios" para minimizar el paso de aire exterior a la habitación. En caso de utilización de accesorios que requieran de la práctica de agujeros en paredes o ventanas, se recomienda ajustar al máximo y cerrar las juntas con silicona, yeso o similar para evitar el paso de aire a través de lo...

  • Page 6

    Presentación de su nuevo equipo descripción del equipo 7 difusor salida de aire caliente salida de aire frío entrada de aire entrada de aire salida de aire frío equipo acondicionador placa características hueco del cable filtro base filtro doble activo tubo expulsor de aire caliente asas puerta fron...

  • Page 7: –

    Menú función: • climatización • deshumidificación • purificación visualización de la temperatura deseada visualización de funciones complementarias: • aviso avería • rejillas laterales • aviso cambio filtro • depósito agua lleno visualización modo manual / auto: menú hora desconexión visualización h...

  • Page 8: •

    Descripción de los accesorios descripción de los accesorios accesorios de serie: estos accesorios se entregan con el equipo. • accesorios opcionales: estos accesorios podrán ser adquiridos en el servicio oficial de la marca o en distribuidores autorizados. 9 ventosa filtro filtro pasamuros corredera...

  • Page 9

    Concepto de navegación condiciones de utilización condiciones de utilización • este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 v y 50 hz, en un enchufe con toma de tierra. • protección mediante un fusible de 10 a de acción lenta. • en caso de necesitarse una alargadera, ésta deberá estar pr...

  • Page 10

    Teclas + y – las teclas " +" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar y disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: concepto de nav...

  • Page 11

    Instrucciones de uso 12 preparación del equipo antes del uso instalación del tubo evacuación de aire en función climatización • colocar el conjunto tubo expulsor de aire en el hueco situado en la parte superior trasera del equipo, fig. 7. Para que el conjunto tubo expulsor, quede perfectamente encaj...

  • Page 12

    Instrucciones de uso 13 a b instalación fija se realiza usando el accesorio pasamuros / pasaventana, (ver apartado "descripción de los accesorios"). • para expulsar el aire caliente a través de la p a red se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasamuros, fig. 14. Fig. 12 c d •...

  • Page 13

    Instrucciones de uso 14 0° 90° fig. 16 conexión y desconexión del equipo para ponerlo en marcha es necesario presionar la tecla " on" / "off" . ¡atención! Cerciorarse que el equipo esta enchufado a la red eléctrica. Climatización en este modo el equipo reduce la temperatura del ambiente hasta alcanz...

  • Page 14

    Instrucciones de uso 15 indicando la necesidad de vaciar dicho depósito. En este caso el equipo se para. Para vaciar el depósito extraíble basta con presionar el asa y posteriormente extraerlo con cuidado y transportarlo para verter el agua en el desagüe más proximo. Una vez que el depósito de agua ...

  • Page 15

    Instrucciones de uso presionando la tecla " +" aumenta la temperatura deseada, presionando la tecla " –" la temperatura disminuye. El rango de temperatura que se puede seleccionar va de 18°c a 30°c en pasos de 1°c. Si se mantiene la tecla pulsada, los grados van pasando con mayor rapidez. Selección ...

  • Page 16

    Instrucciones de uso esta prestación está disponible para ser utilizada en todos los modos de funcionamiento: climatización, deshumidificación y purificación. Al apagar el equipo por medio de la tecla " off" , las aletas laterales se cierran automáticamente. Si antes de apagar el equipo las aletas l...

  • Page 17

    Instrucciones de uso • por medio de la tecla "up" el rectángulo se sitúa en la hora. Esta se modifica por medio de las teclas " +" y "–". Cada pulsación de estas teclas aumenta o disminuye la hora en pasos de un minuto. Si se mantiene la tecla pulsada, los minutos van pasando con mayor rapidez. • pr...

  • Page 18

    Instrucciones de uso 19 programación conexión y desconexión del equipo "start / stop" • pulsar la tecla "timer" , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. • con la tecla "down" (ver teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de...

  • Page 19

    Instrucciones de uso 20 • con la tecla "down" (ver teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú desconexión. Una vez ahí por medio de las teclas " +" y "–" se modifica la hora de desconexión hasta conseguir la deseada. • la hora se modifica en intervalos de 15 m i n u t o s . • para memorizar ...

  • Page 20

    Limpieza del equipo • por seguridad, antes de limpiar el equipo es recomendable desenchufar el equipo de la red eléctrica. • el equipo se puede limpiar con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave. • nunca use agua caliente (a más de 40°c), blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, estropaj...

  • Page 21

    Limpieza y mantenimiento 22 estos modelos llevan incluido además un filtro doble activo colocado dentro del filtr o básico, fig. 21. Para que sean operativos deben ser sustituidos cada año o cuando aparezca en pantalla el símbolo "aviso cambio de filtro " . (estos accesorios podrán ser adquiridos en...

  • Page 22

    Limpieza y mantenimiento 23 disponen de un tope de seguridad hasta el cual se abre dicha puerta. Por mayor comodidad al limpiar o cambiar los filtros, también es posible quitar la puerta del equipo. En este caso o si por cualquier otra razón la puerta saliera de su emplazamiento original, el usuario...

  • Page 23

    Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico 24 consideraciones generales de funcionamiento ¿que hacer si? ... ... El equipo no funciona ... • comprobar que el enchufe está conectado. • comprobar que hay energía en la red o no ha saltado un fusible. • ajustar el termostato a una tem...

  • Page 24

    Servicio técnico / garantía / datos técnicos 25 servicio técnico si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el capítulo “consideraciones....” , su equipo no funciona, recuerde que nuestra red de servicios técnicos está a su disposición. Para el...

  • Page 25

    Índice protecção do ambiente conselhos para a eliminação da embalagem .................................................................... 28 conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento .................................. 28 conselhos para economizar energia ............ 28 observações impo...

  • Page 26

    27 Índice limpeza, transporte e manutenção limpeza do equipamento ........................................ 44 limpeza e substituição dos filtros purificadores .......................................................................... 44 condições de transporte ..........................................

  • Page 27

    Protecção do ambiente conselhos para a eliminação da embalagem • respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. • os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (os cart...

  • Page 28

    Acessórios", para reduzir ao máximo a passagem de ar do exterior para dentro do quarto. Em caso de utilização de acessórios em que seja necessário efectuar buracos nas paredes ou janelas, recomenda-se ajustá-los ao máximo e tapar as juntas com silicone, gesso ou similar, para evitar a passagem de ar...

  • Page 29

    Presentación de su nuevo equipo descripción del equipo 30 difusor saída de ar quente saída de ar frio entrada de ar entrada de ar saída de ar frio equipamento acondicionador placa de características espaço para o fio filtro base filtro duplo activo tubo expulsor de ar quente asas porta frontal tubo ...

  • Page 30: –

    Menu função: • climatização • deshumidificação • purificação visualização da temperatura desejada visualização de funções complementares: • aviso avaria • grelhas laterais • aviso substituição filtro • depósito água cheio visualização modo manual / auto: menu hora desconexão visualização hora actual...

  • Page 31: •

    Ventosa filtro filtro isolador corrediça corrediça base duplo de passagem janela terraço activo para paredes para pasajanela art. Nr.: art. Nr.: art. Nr.: pz1000 pz1100 pz1200 3xm202h / • • • medidas aprox. Min / max ø parede 70x10/ 70x10/ (comprimento 10,5 125x10 205x10 x largura) cm. Descrição dos...

  • Page 32

    Conceito de navegação condições de utilização condições de utilização • este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/240 v e 50 hz, numa tomada com ligação à terra. • protecção por meio de um fusível de 10 a de acção lenta. • no caso de ser necessária uma extensão, esta deverá dispor de ligaçã...

  • Page 33

    Teclas + e – as teclas " +" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar e diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: conceito de navegaç...

  • Page 34

    Instruções de uso 35 preparação do equipamento antes do uso instalação do tubo de evacuação de ar na função climatização • coloque o conjunto tubo expulsor de ar no orifício situado na parte superior traseira do equipamento, fig. 7. Para que o conjunto tubo expulsor fique perfeitamente encaixado no ...

  • Page 35

    Instruções de uso 36 a b instalação fixa realiza-se usando o acessório isolador de passagem para paredes / para janelas. Ver "descrição dos acessórios". • para expulsar o ar quente através da p a rede é preciso efectuar um buraco na mesma para colocar o isolador de passagem, fig. 14. Fig. 12 c d • p...

  • Page 36

    Instruções de uso 37 0° 90° fig. 16 ligação e desconexão do equipamento para o pôr em funcionamento é necessário premir a tecla " on" / "off" . Atenção! Certificar-se de que o equipamento está ligado à rede eléctrica. Climatização neste modo o equipamento reduz a temperatura do ambiente até alcançar...

  • Page 37

    Instruções de uso 38 cheio indicando a necessidade de esvaziar o referido depósito. Neste caso, o equipamento pára. Para esvaziar o depósito extraível, basta premir a asa o posteriormente extraí-lo com cuidado e transportá-lo para esvaziar a água no escoamento mais próximo. Depois do depósito de águ...

  • Page 38

    Instruções de uso premindo a tecla " +", a temperatura desejada aumenta, premindo a tecla " –", a temperatura diminui. O alcance de temperatura que se pode seleccionar vai de 18°c a 30°c em passos de 1°c. Se se mantiver a tecla premida, os graus vão passando com maior rapidez.. Selecção de velocidad...

  • Page 39

    Instruções de uso esta prestação está disponível para ser utilizada em todos os modos de funcionamento: climatização, desumidificação e purificação. Ao desligar o equipamento com a tecla " off" , las palhetas laterais fecham-se automaticamente. Se, antes de desligar o equipamento, as palhetas latera...

  • Page 40

    Instruções de uso • por meio da tecla " up", o rectângulo situa-se na hora. Esta modifica-se com a ajuda das teclas " +" e "–". Cada vez que se prime estas teclas aumenta-se ou diminui-se a hora em passos de um minuto. Se se mantiver a tecla premida, os minutos vão passando com mais rapidez. • premi...

  • Page 41

    Instruções de uso 42 programação ligação e desconexão do equipamento "start / stop" • premir a tecla "timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. • com a tecla "down" (ver teclas "up" e "down"), o cursor baixa até ao menu hora de ligação. U...

  • Page 42

    Instruções de uso 43 • com a tecla "down" (ver teclas "up" e "down"), o cursor baixa até ao menu desconexão. Uma vez aí, com a ajuda das teclas " +" e "–", modifica-se a hora de desconexão até obter a hora desejada. • a hora modifica-se em intervalos de 15 minutos. • para memorizar a hora de paragem...

  • Page 43

    Limpeza do equipamento • por segurança, antes de limpar o equipamento é recomendável desligá-lo da rede eléctrica. • o equipamento pode ser limpo com um pano ou uma esponja, água morna e um detergente suave. • nunca use água quente (a mais de 40°c), branqueador, benzina, gasolina, ácidos, esfregões ...

  • Page 44

    Limpeza e manutenção 45 estes modelos levam incluído também um duplo filtro activo colocado dentro do filtro básico, fig. 21. Para estarem operacionais, devem ser substituídos todos os anos ou quando apareça no écran o símbolo "aviso substituição de filtro" . (estes acessórios poderão ser adquiridos...

  • Page 45

    Limpeza e manutenção 46 dispõem de um batente de segurança até ao qual esta porta se abre. Para uma maior comodidade ao limpar ou substituir os filtros, também é possível retirar a porta do equipamento. Neste caso ou se por qualquer outra razão a porta sair da sua localização original, o utilizador ...

  • Page 46

    Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao serviço técnico 47 condições gerais de funcionamento que fazer se? ... ... O equipamento não funciona ... • verifique que a ficha esteja ligada. • verifique que há energia na rede ou que o fusível não tenha saltado. • regule o termostato a uma temper...

  • Page 47

    Serviço técnico / garantia / especificações técnicas 48 serviço técnico se depois de ter considerado as instruções de uso e instalação, especialmente aquilo que se indica no capítulo "considerações...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa rede de serviços técnicos está à sua disposiç...

  • Page 48

    Table of contents environmental protection recommendations for the disposal of packaging .......................................................................... 51 recommendations for the disposal of your old appliance .................................................... 51 recommendations for sa...

  • Page 49

    50 Índice cleaning and maintenance cleaning the appliance ................................................ 67 cleaning and changing the purifying filters ...................................................................... 67 transportation requirements .................................. 69 storag...

  • Page 50

    Environmental protection recommendations for the disposal of packaging • respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. • our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboar...

  • Page 51

    The air expulsion tube (see "preparing the appliance before use") in order to prevent efficiency loss and unnecessary energy consumption. • avoid sharp bends on the air expulsion tube and do not lengthen it more than necessary. • when expelling hot air through sliding windows, install the accessory ...

  • Page 52

    Your new appliance description of the appliance 53 diffusion duct hot air outlet cold air outlet air intake air conditioning unit characteristics plate cable housing basic filter double active filter hot-air expulsion tube handles front flap water drainage pipe condensed water drainage pipe plug air...

  • Page 53: –

    Function menu • cooling • dehumidification • air purification desired temperature display additional function display: • fault warning • side grilles • change filter indication • water tank full manual / auto mode display stop time menu current time display manual speed auto speed timer menu start t...

  • Page 54: •

    Suction basic double wall grommet sliding sliding pad filter active window window balcony filter grommet accessory accessory art. Nr.: art. Nr.: art. Nr.: pz1000 pz1100 pz1200 3xm202h / • • • approx. Measurement min / max ø wall 70x10/ 70x10/ (length x 10,5 125x10 205x10 width) cm. Description of ac...

  • Page 55

    Navigation requirements for use requirements for use • this home appliance should be connected to a 220/240 v, 50 hz mains electricity supply via an earthed socket. • it must be protected with a 10 a slow- action fuse. • should an extension lead be required, then this lead should be at least 1.5 mm ...

  • Page 56

    "+" and "–" keys the " +" and "–" keys are used to move to the right and to the left within the selection box. If the function selected is temperature, these keys are used to increase and reduce the desired temperature as shown below: navigation "up" key : key works in exactly the same way as key , ...

  • Page 57

    Instructions for use 58 preparing the appliance before use installing the air expulsion tuben • fit the air expulsion tube assembly into the housing on the top of the appliance at the back, fig. 7. In order to fit the expulsion tube assembly properly in its housing, it is necessary to slide the slee...

  • Page 58

    Instructions for use 59 a b permanent installation performed using the wall grommet / window grommet accessory. See "description of accessories". • to expel hot air through the wall, it is necessary to make a hole in the wall and fit the wall grommet, fig. 14. Fig. 12 c d • the accessory has two hol...

  • Page 59

    Instructions for use 60 0° 90° fig. 16 turning the appliance on and off press the " on" / "off" key , to start the appliance. Warning! Make sure that the appliance is plugged into the mains electricity supply. Cooling in this function the appliance reduces ambient temperature until the desired tempe...

  • Page 60

    Instructions for use 61 when this happens. To empty the removable tank, press the handle and remove the tank carefully. Empty the water down the nearest drain. The symbol disappears from the screen when the water tank has been emptied and replaced on the appliance properly. Warning! When you turn th...

  • Page 61

    Instructions for use the " +" key increases the desired temperature and the " –" key reduces the desired temperature. The temperature selectable ranges from 18°c to 30°c and can be set to the nearest 1°c. Keep the key pressed in to increase or decrease the desired temperature more quickly. Selecting...

  • Page 62

    Instructions for use these fins are available in all operation functions: cooling, dehumidification and air purification. The side fins close automatically when the appliance is turned off via the " o ff" key . If the side fins were open prior to turning the appliance off, they open again when the a...

  • Page 63

    Instructions for use • use the "up" key to place the selection box on the time. The time is modified using the " +" and "–" keys. The time increases or decreases by one minute each time one of these keys is pressed. Keep the key pressed in to increase or decrease the minutes more quickly. • press th...

  • Page 64

    Instructions for use 65 programming the appliance start / stop time • press the "timer" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. • use the "down" key (see "up" and "down" keys) to lower the cursor to the start time menu. Then use the "+" / "–" ...

  • Page 65

    Instructions for use 66 • use the "down" key (see "up" and "down" keys) to lower the cursor to the stop time menu. Then use the " +" and " –" keys to modify the stop time until the desired time is reached. • the time changes 15 minutes at a time. • press the "timer" key , or wait for 10 seconds with...

  • Page 66

    Cleaning the appliance • for safety reasons, you should unplug the appliance from the mains electricity supply before cleaning. • the appliance can be cleaned with a cloth or sponge, slightly warm water and a mild detergent. • never use hot water (more than 40ºc), bleach, benzene, petrol, acid, scou...

  • Page 67

    Cleaning and maintenance 68 a double active filter is also fitted inside the basic filter on these models, fig. 21. In order to remain operational, this filter needs to be changed every year or when the "change filter" symbol appears on the screen. ((these accessories are available for purchase from...

  • Page 68

    Cleaning and maintenance 69 the flap can also be removed in order to clean the appliance or change the filters more easily. When removing the flap or in the event of the flap coming out of position for whatever reason, the user should fit the plastic leg on the flap into the groove on the front of t...

  • Page 69

    Things to check before calling the technical service 70 general requirements for operation what to do if... ... The appliance does not work ... • check that it is plugged in properly. • check that the mains electricity supply is working. Check the fuse box. • set the thermostat to a lower temperatur...

  • Page 70

    Technical service / warranty / technical information 71 technical service should your appliance fail to work properly and all the instructions for use and installation (especially the section headed "requirements....") have been carefully observed, then remember that our technical service network is...

  • Page 71

    9000046886 para la protección del medio ambiente, utilizamos papel reciclado. Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Bsh electrodomésticos españa, s.A. Cif. A 28893550 itaroa 1 • 31620 huarte-pamplona (navarra) • españa balay en internet: consulte el catálo...