BALAY 3XM440H Instructions For Use Manual

Manual is about: Mobile Air-Conditionig Appliance

Summary of 3XM440H

  • Page 1

    Es instruccciones de uso aparato móvil de aire acondicionado pág 3 pt instruções de utilização aparelho móvel de ar condicionado pag 25 en instructions for use mobile air- conditioning appliance pag 47 3xm4..H.

  • Page 2

    Índice protección del medio ambiente consejos para el desechado del embalaje..............................................4 consejos para el desechado de su antiguo equipo ....................................4 consejos para el ahorro de energía ..........4 observaciones importantes antes de conectar...

  • Page 3

    Protección del medio ambiente consejos para el desechado del embalaje • respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. • nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones s...

  • Page 4

    5 protección del medio ambiente • evite formar curvas muy cerradas y alargar innecesariamente el tubo expulsor de aire. • en la evacuación del aire caliente en el caso de ventanas correderas instale el accesorio que evita la entrada de aire caliente del exterior y mejora la eficiencia. • compruebe q...

  • Page 5

    Presentación de su nuevo equipo descripción del equipo 6 difusor salida de aire caliente salida de aire frío entrada de aire entrada de aire salida de aire frío equipo acondicionador placa características hueco del cable filtro base filtro doble activo tubo expulsor de aire caliente asas puerta fron...

  • Page 6

    Menú función: • climatización • deshumidificación • purificación visualización de la temperatura deseada visualización de funciones complementarias: • aviso avería • rejillas laterales • aviso cambio filtro • depósito agua lleno visualización modo manual / auto: menú hora desconexión visualización h...

  • Page 7

    Condiciones de utilización • este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 v y 50 hz, en un enchufe con toma de tierra. • protección mediante un fusible de 10 a de acción lenta. • en caso de necesitarse una alargadera, ésta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de...

  • Page 8

    Concepto de navegación 9 el panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del aparato. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "up" y "down" (subir y bajar) para moverse hacia...

  • Page 9

    Instrucciones de uso preparación del equipo montaje del tubo expulsor de aire en el equipo colocar el tubo expulsor de aire en el acoplamiento con lengüeta “push” y roscarlo hacia la izquierda, fig. 6. Si le resulta más sencillo también puede sacar el acoplamiento del equipo presionando la lengüeta ...

  • Page 10

    ¡clac! Instrucciones de uso 11 seguidamente colocar este conjunto en el equipo deslizándolo ensu alojamiento fig. 9. Anclaje difusor- tubo evacuación de aire colocar el difusor en el extremo libre del tubo presionando ambas partes ligeramente hasta oir un “clac”. Cerciórese de que los clips se cierr...

  • Page 11

    Instrucciones de uso 12 • retirar el difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. • para poder fijarlo a la ventana / balcón dispone de dos agujeros laterales. Por medio de dos tornillos (no incluidos con el accesorio) el usuario podrá sujetarlo al marco o a la pared sin peligro de que ...

  • Page 12

    Instrucciones de uso 13 conexión y desconexión del equipo para ponerlo en marcha es necesario presionar la tecla "on" / "off" . ¡atención! Cerciorarse que el equipo esta enchufado a la red eléctrica. Selección del modo de funcionamiento en su equipo puede seleccionar cualquiera de las funciones que ...

  • Page 13

    Deshumidificar a través del depósito extraible: • comprobar que el depósito extraible esté colocado correctamente en el equipo y también el tapón del tubo evacuación de agua para evitar que el agua pueda salir al exterior mojando la superficie de apoyo. • cuando el agua acumulada en el depósito extr...

  • Page 14

    Instrucciones de uso 15 ¡atención! Al cambiar de función no olvide poner el tapón al tubo evacuación de agua. De lo contrario saldría agua al poner en funcionarmiento el equipo. Tenga siempre en cuenta que para que el equipo funcione la temperatura ambiente tiene que ser mayor o igual a 18°c. En el ...

  • Page 15

    Esta prestación está disponible para ser utilizada en todos los modos de funcionamiento: climatización, deshumidificación y purificación. Al apagar el equipo por medio de la tecla "off" , las aletas laterales se cierran automáticamente. Si antes de apagar el equipo las aletas laterales estaban abier...

  • Page 16

    Instrucciones de uso • presionar la tecla "timer" . El rectángulo aparece en el menú temporizador con la última función elegida (por defecto aparecerá la función "off"). 17 • por medio de la tecla "up" el rectángulo se sitúa en la hora. Esta se modifica por medio de las teclas "+" y "–". Cada pulsac...

  • Page 17

    Programación conexión y desconexión del equipo "start / stop" • pulsar la tecla "timer" , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. • con la tecla "down" (ver teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí p...

  • Page 18

    Instrucciones de uso 19 • con la tecla "down" desplazamos el cursor hasta llegar al menú hora de desconexión. Por medio de las teclas "+" y "–" se modifica la hora de desconexión hasta conseguir la hora deseada. • la hora se modifica en intervalos de 15 minutos. • para memorizar la hora de inicio/ p...

  • Page 19

    Limpieza del equipo • por seguridad, antes de limpiar el equipo es recomendable desenchufar el equipo de la red eléctrica. • el equipo se puede limpiar con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave. • nunca use agua caliente (a más de 40°c), lejía, gasolina, ácidos, estropajos, cepillos, o...

  • Page 20

    Limpieza y mantenimiento 21 estos modelos llevan incluido además un filtro purificador (doble activo) que deberá ser instalado por el usuario (ver apartado “instalación filtro purificador”). Dicho filtro garantiza una mayor calidad de filtrado del aire que se recircula por la habitación a través de ...

  • Page 21

    Limpieza y mantenimiento 22 • antes, vaciar el agua de condensación que se encuentra en el depósito interno sacando de su alojamiento el tubo evacuación de agua y desmontando el tapón, fig. 24, para evacuar el agua generada. Para ello deberá situar un recipiente (o el depósito extraíble del equipo) ...

  • Page 22

    Limpieza y mantenimiento 23 antes de su utilización al principio de temporada • limpie el filtro del aire. • a continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. Fig. 25 consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico consideraciones generales de funcionamiento ¿que hacer ...

  • Page 23

    Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico 24 ruidos de fácil solución • asegurarse de que el tubo expulsor de aire, así como los manguitos difusor y colector están correctamente fijados al equipo. • comprobar que la entrada y salida de aire del equipo se encuentran libres de obst...

  • Page 24

    Índice protecção do ambiente conselhos para a eliminação da embalagem ........................................26 conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento ....................26 conselhos para economizar energia ......26 observações importantes antes de ligar o seu equipamento .............

  • Page 25

    Protecção do ambiente conselhos para a eliminação da embalagem • respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. • os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (os cart...

  • Page 26

    27 protecção do ambiente • evite formar curvas muito fechadas e alongar desnecessariamente o tubo expulsor de ar. • na evacuação do ar quente, no caso das janelas corrediças, instale o acessório que evita a entrada de ar quente do que evita a entrada de ar quente do exterior e que melhora a eficiênc...

  • Page 27

    Apresentação do seu novo equipamento 28 descrição do equipamento fig. 2 difusor filtro base saída de ar quente entrada de ar entrada de ar saída de ar frio saída de ar frio porta frontal tubo expulsor de ar quente espaço para o fio placa características asas equipamento acondicionador rodas para a d...

  • Page 28: –

    Menu função: • climatização • deshumidificação • purificação visualização da temperatura desejada visualização de funções complementares: • aviso avaria • grelhas laterais • aviso substituição filtro • depósito água cheio visualização modo manual / auto: menu hora desconexão visualização hora actual...

  • Page 29: •

    Condições de utilização • este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/240 v e 50 hz, numa tomada com ligação à terra. • protecção por meio de um fusível de 10 a de acção lenta. • no caso de ser necessária uma extensão, esta deverá dispor de ligação à terra; a sua secção deverá ser de pelo men...

  • Page 30

    Conceito de navegação 31 o painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes características. O conceito de navegação do equipamento está baseado na utilização das teclas "up" e "down" (subir e descer) para se deslocar...

  • Page 31

    Instruções de uso preparação do equipamento antes do uso instalação do tubo de evacuação de ar na função climatização colocar o tubo expulsor de ar no acoplamento com a lingueta “push” e roscá-lo para o lado esquerdo, fig. 6. Se for mais fácil para si, também pode retirar o acoplamento do equipament...

  • Page 32

    ¡clac! Instruções de uso 33 seguidamente colocar este conjunto no equipamento, deslizando-o no seu alojamento fig. 9. Fixação difusor- tubo evacuação de ar colocar o difusor na extremidade livre do tubo pressionando ambas as partes ligeiramente até ouvir um “clac”. Certifique-se de que os clips se f...

  • Page 33

    Instruções de uso 34 • retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. • para o poder fixar à janela / terraço, dispõe de dois orifícios laterais. Por meio de dois parafusos (não incluídos com o acessório), o utilizador poderá fixá-lo ao caixilho ou à parede sem perigo de que este se mo...

  • Page 34

    Instruções de uso 35 ligação e desconexão do equipamento para o pôr em funcionamento é necessário premir a tecla "on" / "off" . Atenção! Certificar-se de que o equipamento está ligado à rede eléctrica. Selecção do modo de funcionamento no seu equipamento pode seleccionar qualquer uma das funções que...

  • Page 35

    Desumidificar através do depósito extraível: • verificar que o depósito extraível esteja colocado correctamente no equipamento, bem como o tampão do tubo de evacuação de água, para evitar que a água possa sair para o exterior e molhar a superfície de apoio. • quando a água acumulada no depósito extr...

  • Page 36

    Instruções de uso 37 atenção! Ao mudar de função, não esquecer de colocar o tampão ao tubo de evacuação da água. Caso contrário sairia água ao pôr o equipamento em funcionamento. Tenha sempre em conta que para que o equipamento funcione, a temperatura ambiente deverá ser superior ou igual a 18°c. No...

  • Page 37

    Esta prestação está disponível para ser utilizada em todos os modos de funcionamento: climatização, desumidificação e purificação. Ao desligar o equipamento com a tecla "off" , las palhetas laterais fecham-se automaticamente. Se, antes de desligar o equipamento, as palhetas laterais estavam abertas,...

  • Page 38

    Instruções de uso • premir a tecla "timer" . O rectângulo aparece no menu temporizador com a última função escolhida (por defeito aparecerá a função "off"). 39 • por meio da tecla "up", o rectângulo situa-se na hora. Esta modifica-se com a ajuda das teclas "+" e "–". Cada vez que se prime estas tecl...

  • Page 39

    Programação ligação e desconexão do equipamento "start / stop" • premir a tecla "timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. • com a tecla "down" (ver teclas "up" e "down"), o cursor baixa até ao menu hora de ligação. Uma vez aí, com a ajud...

  • Page 40

    Instruções de uso 41 • com a tecla "down" deslocaremos o cursor até chegar ao menu hora de desconexão. Com a ajuda das teclas "+" e "–" modifica-se a hora de desconexão, até obter a hora desejada. • a hora modifica-se em intervalos de 15 minutos. • para memorizar a hora de início/paragem programada,...

  • Page 41

    Limpeza do equipamento • por segurança, antes de limpar o equipamento é recomendável desligá-lo da rede eléctrica. • o equipamento pode ser limpo com um pano ou uma esponja, água morna e um detergente suave. • nunca use água quente (a mais de 40°c), lixívia, gasolina, ácidos, esfregões de arame, esc...

  • Page 42

    Limpeza e manutenção 43 estes modelos levam incluído também um filtro purificador (duplo activo) que deverá ser instalado pelo utilizador (ver capítulo “instalação do filtro purificador (duplo activo)”). O filtro purificador garante uma maior qualidade de filtragem do ar que é recirculado pelo quart...

  • Page 43

    Limpeza e manutenção 44 • antes, esvaziar a água de condensação que se encontra no depósito interno, retirando do seu alojamento o tubo de evacuação de água e desmontando o tampão, fig. 23, para evacuar a água que se formou. Para isso deverá colocar um recipiente (ou o depósito extraível do equipame...

  • Page 44

    Limpeza e manutenção 45 antes da sua utilização no princípio da época • limpe o filtro de ar. • seguidamente, limpe a tampa e as grelhas, se necessário fig. 25 considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao serviço técnico condições gerais de funcionamento que fazer se? ... ... O equipamento não ...

  • Page 45

    Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao serviço técnico 46 • verifique que o equipamento não está em contacto directo com móveis ou outros electrodomésticos, para evitar que a saída de ar incida directamente sobre eles, aumentando o nível sonoro. Qualquer outra avaria ou reparação deve ser...

  • Page 46

    Table of contents environmental protection recommendations for the disposal of packaging .......................................................................... 48 recommendations for the disposal of your old appliance .................................................... 48 recommendations for sa...

  • Page 47

    Environmental protection recommendations for the disposal of packaging • respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. • our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboar...

  • Page 48

    49 environmental protection • avoid sharp bends on the air expulsion tube and do not lengthen it more than necessary. • when expelling hot air through sliding windows, install the accessory which prevents hot air entering the room from outdoors and enhances efficiency. • check that the sleeves (coll...

  • Page 49

    Your new appliance 50 description of the appliance diffusion duct hot air outlet cold air outlet air intake air conditioning unit characteristics plate cable housing basic filter double active filter hot-air expulsion tube handles front flap water drainage pipe condensed water drainage pipe plug air...

  • Page 50

    Function menu • cooling • dehumidification • air purification desired temperature display additional function display: • fault warning • side grilles • change filter indication • water tank full manual / auto mode display stop time menu current time display manual speed auto speed timer menu start t...

  • Page 51

    Requirements for use • this home appliance should be connected to a 220/240 v, 50 hz mains electricity supply via an earthed socket. • it must be protected with a 10 a slow- action fuse. • should an extension lead be required, then this lead should be at least 1.5 mm 2 thick per terminal, less than ...

  • Page 52

    Navigation 53 the control panel is designed to make it easier to use your appliance. The following points need to be taken into consideration. The "up" and "down" keys are used to move up and down the screen. The "+" and "–" keys (right and left) are used to move to the right and to the left in the ...

  • Page 53

    Instructions for use preparing the appliance installing the air expulsion tuben fit the air expulsion tube onto the fixture with the “push” tab and thread it anti- clockwise, fig. 6. If easier, the housing can also be removed from the appliance by pressing the “p u s h” tab and sliding it out, fig. ...

  • Page 54

    ¡clac! Instructions for use 55 fig. 10 installation for the dehumidification and air purification function • remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in figure 11. • the expulsion tube may also be totally dismantled if desired. Fig. 11 • the sliding window/balco...

  • Page 55

    Instructions for use 56 • remove the diffusion sleeve and connect the air expulsion tube to the accessory. • the accessory has two holes on the side to fit it to the window / balcony with. The user can secure it to the frame or wall with two screws (not included with the accessory) to prevent it fro...

  • Page 56

    Instructions for use 57 selecting the operation function the following functions can be selected on your appliance: • cooling . • dehumidification . • air purification . Place the selection box on the operation function menu using the "up" and "down" keys (see "navigation": "up" and "down" keys). Us...

  • Page 57

    • select the dehumidification function (see "selecting the operation function"). • select the operation speed, (see "selecting the speed"). Warnings the amount of water dehumidified may vary depending on ambient conditions (see “ technical information”). When the appliance is operating in the dehumi...

  • Page 58

    Instructions for use 59 • select the air purification function , (see "selecting the operation function"). • select the operation speed, (see "selecting the speed"). Important we recommend you leave the filters in position regardless of the function setting (air conditioning, dehumidification, air p...

  • Page 59

    These fins are available in all operation functions: cooling, dehumidification and air purification. The side fins close automatically when the appliance is turned off via the "off" key . If the side fins were open prior to turning the appliance off, they open again when the appliance is turned back...

  • Page 60

    Instructions for use 61 programming the timer the appliance needs to be turned on with the clock set in order to programme the start / stop times. Press the "timer" key , to navigate through the timer menu. Press the "+" key to programme the different functions available on your appliance. These are...

  • Page 61

    • use the "+" and "–" keys to select the "start" function , (see "+" and "–" keys). • use the "down" key (see "up" and "down" keys) to lower the cursor to the start time menu. Then use the "+" and "–" keys to modify the programmed time until the desired time is reached. • press the "up" key again to...

  • Page 62

    Instructions for use 63 • use the "down" key (see "up" and "down" keys) to lower the cursor to the stop time menu. Then use the "+" and "–" keys to modify the stop time until the desired time is reached. • the time changes 15 minutes at a time. • press the "timer" key , or wait for 10 seconds withou...

  • Page 63

    Cleaning the appliance • for safety reasons, you should unplug the appliance from the mains electricity supply before cleaning. • the appliance can be cleaned with a cloth or sponge, slightly warm water and a mild detergent. • never use hot water (more than 40ºc), bleach, petrol, acid, scouring pads...

  • Page 64

    Cleaning and maintenance 65 press the "+" and the "–" key at the same time to make the symbol disappear from the screen after changing the filter. The symbol disappears from the screen and the filter is operational again. Fitting the purifying filter (double active): • check that the purifying filte...

  • Page 65

    Cleaning and maintenance 66 storage requirements when the appliance is out of use for a long period, set the expulsion tube to parking position so that the appliance takes up as little space as possible. • to do this, bend the tube towards the back of the appliance and secure it with the diffusion h...

  • Page 66

    67 things to check before calling the technical service ... There is water on the control panel grille or on the basic filter housing ... • there is no cause for concern. This is normal. Noise ... The appliance makes a lot of noise ... Some noise is normal and other types of noise can be solved easi...

  • Page 67

    9000133767 para la protección del medio ambiente, utilizamos papel reciclado. Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Bsh electrodomésticos españa, s.A. Cif. A 28893550 itaroa 1 • 31620 huarte-pamplona (navarra) • españa balay en internet: consulte el catálo...