Ball NM2038 Owner's Manual

Summary of NM2038

  • Page 1

    Mode d’emploi owner’s manual bedienungsanleitung 波尔表使用说明 波爾錶使用說明 ユーザー マニュアル manual del usuario Руководство по эксплуатации 001 english deutsch РУССКИЙ franÇais esp aÑol 日本 語 繁體中文 简体中文.

  • Page 2: Mode D’Emploi

    002 1 pour bénéficier d’une année supplémentaire de garantie, veuillez vous enregistrer sur notre site internet dans les 90 jours suivants l’achat, à l’adresse www.Ballwatch.Com mode d’emploi félicitations la marque et sa philosophie le « ball’s time » performance magnétisme technologie suisse de vi...

  • Page 3

    2 3 19. Tmt 20. Lunette tournante 21. Système breveté de protection de la couronne 22. Système a-proof ® 23. Lever du soleil / coucher du soleil entretien de votre montre ball sécurité optimale Élimination et service après-vente garantie internationale ball centres de service après-vente internation...

  • Page 4

    4 5 la marque et sa philosophie liberté. La liberté représente ce à quoi aspirent les hommes : le libre arbitre et l’opportunité de réaliser leurs rêves. Les chemins de fer américains apportèrent au nouveau monde la liberté, la possibilité de voyager et l’opportunité d’explorer de nouvelles frontièr...

  • Page 5

    6 7 performance toutes les montres issues de ball watch company sont conçues pour respecter notre devise : depuis 1891, la précision dans les conditions les plus adverses. Boîtier: les matériaux utilisés pour les boîtiers de nos montres varient de l’acier inoxydable de qualité supérieure, du titane,...

  • Page 6

    8 9 vue schématique d’un boîtier antimagnétique d’une montre ball magnétisme c’est aux alentours de l’an 600 av. J. C. Que les grecs observèrent pour la première fois le phénomène du magnétisme. La pierre d’aimant naturel fe 3 o 4 , un oxyde ferreux noir, fut découverte dans la province de magnésia,...

  • Page 7

    10 11 l’industrie horlogère a conduit de nombreuses recherches pour trouver le moyen de lire l’heure sur les montres dans l’obscurité. L’application de peintures luminescentes sur les cadrans et les aiguilles – d’abord activées au radium, puis au tritium – fût une pratique courante depuis la premièr...

  • Page 8

    12 13 instructions d’utilisation 1. Montre manuelle modÈles: nm2038, nm2058, nm3038 [veuillez consulter le mode d’emploi en ligne, section customer service, de notre site www.Ballwatch.Com pour obtenir les informations les plus récentes.] position [1] : position normale et de remontage position [2] ...

  • Page 9

    14 15 couronne non-vissée. Par conséquent, les positions [x] et [0] sont une seule et unique position pour ces modèles. • réglage du jour et de la date: à la fin des mois comprenant moins de 31 jours, il est nécessaire de régler la date sur le premier jour du mois suivant. A cet effet, desserrez la ...

  • Page 10

    16 17 • [p2]. Bouton-poussoir inférieur de remise à zéro. Après avoir stoppé le chronographe en appuyant sur le bouton-poussoir supérieur [p1], appuyez sur le bouton-poussoir inférieur [p2] pour remettre les compteurs à zéro. Ce bouton-poussoir ne fonctionne que lorsque les compteurs sont arrêtés. •...

  • Page 11

    18 19 tournant la couronne dans le sens antihoraire en position [1]. Il est recommandé de régler d’abord la date et de commencer sur une pleine lune ou sur une nouvelle lune puis d’avancer du nombre de jours correspondants. Afin d'éviter d'endommager le calibre, la phase de lune ne peut pas être cor...

  • Page 12

    20 21 7. Slide chronograph modÈles: cm3888 fonctionnement de la glissière: [s0] position d’origine [s1] marche / arrêt du chronographe [s2] remise à zéro du chronographe le système breveté slide chronograph regroupe les mécanismes de déclenchement, d’arrêt et de réinitialisation du chronographe dans...

  • Page 13

    22 23 9. Échelles de mesure du chronographe pulsomètre: il mesure le pouls ou le rythme respiratoire. ModÈles: cm1010, cm1032, cm1038, cm3038 le porteur de la montre peut trouver le bon rythme respiratoire ou le bon nombre de pulsations par minute en enregistrant le temps nécessaire à un nombre de p...

  • Page 14

    24 25 tachymètre: le tachymètre calcule la vitesse sur une distance donnée. ModÈles: cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 se reporter aux instructions du chapitre “ chronographe automatique ” ci-dessus pour remettre le compteur du chronographe à zéro. Pour calculer la vitesse d’un véhicule...

  • Page 15

    26 27 boussole: elle permet de s’orienter en fonction de l’heure et de la position du soleil. ModÈles: dc2036, dc3036 le modèle engineer hydrocarbon spacemaster orbital (dc2036) et spacemaster orbital ii (dc3036) peuvent être utilisés comme boussole étalonnée par rapport au soleil, ou pour conserver...

  • Page 16

    28 29 • réglage de la date: desserrez la couronne et tirez-la en position [1]. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme de changement de date, il est déconseillé de régler manuellement la date entre 20h et 2h. Vérifiez que la date chan...

  • Page 17

    30 31 13. World time modÈles: cm2052, dg2022, dm1028, gm1020, gm2020 en position [2], tournez la couronne dans le sens horaire permet de faire avancer l’heure locale et le disque 24h. Tourner la couronne dans le sens antihoraire ne modifie que l’heure locale; le disque 24h demeure dans la même posit...

  • Page 18

    32 33 14. Affichage 24 heures (indication du tuc ou du tum) modÈles: gm1020, nm1092, nm2092 les modèles trainmaster cleveland express dual time (gm1020) et fireman night train (nm1092) disposent d’un indicateur 24 heures situé à 11 heures. L’indication donnée est liée au fuseau horaire principal et ...

  • Page 19

    34 35 ※ test 2: variation moyenne de marche: le cosc observe la marche du mouvement dans cinq positions différentes (deux positions horizontales et trois positions verticales) chaque jour, pendant une période de 10 jours, de manière à obtenir 50 mesures. La plus grande différence de marche ne doit p...

  • Page 20

    36 37 18. Phases de lune modÈles: nm1082, nm2082, nl3082, nm3082 le modèle engineer master ii moon phase (nm1082) est la première montre avec indicateur de phases de lune à disposer de l’étonnant système d’éclairage par micro tubes de gaz (h 3 ). La roue des phases de lune est activée par un engrena...

  • Page 21

    38 39 veuillez noter que les modèles « moon phase » de ball watch sont calibrés uniquement pour l’hémisphère nord. Elle est donc inévitablement affectée par la température du poignet du porteur. Pour révéler la véritable température de l’environnement, la montre doit être enlevée pendant 10 minutes ...

  • Page 22

    40 41 20. Lunette tournante modÈles: cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 la plupart des modèles de la collection engineer...

  • Page 23

    42 43 22. Système a-proof ® modÈles: nm3022 direction [d1]: fermeture du diaphragme direction [d2]: ouverture du diaphragme le dispositif breveté a-proof ® est un caisson de blindage magnétique en mu-métal logé à l’intérieur du boitier qui protège la marche d’un mouvement mécanique contre les champs...

  • Page 24

    44 45 23. Lever du soleil / coucher du soleil modÈle: dm1022a position [x]: position normale position [0]: position de remontage manuel position [1]: réglage du jour et de la date position [2]: réglage de l’heure pour régler l’heure du lever / coucher du soleil : [p1] position normale [p2] réglage d...

  • Page 25

    46 47 entretien de votre montre ball de la même manière que pour un moteur de voiture, nous vous recommandons de faire réviser, nettoyer et lubrifier votre montre mécanique ball par nos soins ou par ceux d’un centre de service agréé par ball tous les trois à cinq ans. Cet entretien régulier évitera ...

  • Page 26

    48 49 sécurité optimale l’homme a toujours été exposé aux radiations naturelles émises par la terre ainsi que par l’espace extra-atmosphérique. Les radiations que nous recevons de l’espace extra-atmosphérique sont appelées radiations ou rayons cosmiques. En moyenne, notre exposition aux radiations d...

  • Page 27

    50 51 cette garantie du fabricant ne couvre pas: • le bracelet ou la glace • l’usage, l’usure et le vieillissement dus à des conditions de porter normales. • tout dommage sur toute partie de la montre résultant d’un usage anormal ou inapproprié, d’un manque d’entretien, de négligence, d’un usage inc...

  • Page 28

    52 53 centres de service après-vente internationaux amérique du nord siège international av time sa de cv av. De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virreyes 11000 mexico df tél.: +52 55 5202 6227 ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 usa tél.: +1 727...

  • Page 29

    54 55 espagne russie serviwatch madrid s.L. Calle cavanilles número 5, 6º 28007 madrid spain tél.: +34 91 444 80 20 fax: +34 91 444 80 21 str@serviwatch-madrid.Com status ltd. Service center volhonka 9, building 1 119019, moscow, russia tél.: +7 495 697 27 00 sdv-chas@yandex.Ru autriche allemagne bo...

  • Page 30

    56 57 turquie pirlant aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey tél.: +90 224 233 22 90 fax: +90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com belgique, france, luxembourg, monaco l'horlogerie de montparnasse 13, rue du maine 75014 paris france tél.: +33 1 40 47 0...

  • Page 31

    58 59 japon ball watch japan co. Ltd. Acn hanzomon building 5f 5f, 2-2-22, kojimachi, chiyoda-ku, tokyo 102-0083 japan tél.: +813 3221 7807 fax: +813 3221 7803 hong kong ball watch (asia) co. Ltd. 13/f, 9 des voeux road west, hong kong tél.: +852 2858 8268 fax: +852 2858 8625 taiwan ball watch (taiw...

  • Page 32

    60 61 cambodge ball service centre # 189-191 eo, road khemarak phoumin (130) phnom penh, cambodia tél.: +855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 philippines global timing, inc. Ground floor 6750 retail arcade ayala center, ayala avenue makati city, philippines tél.: +632 8282586 / +632 8564367 indonésie ...

  • Page 33: Owner’S Manual

    0001 1 owner’s manual to extend your warranty for an additional year, please register online within 90 days of purchase at www.Ballwatch.Com congratulations brand spirit ball’s time performance magnetism swiss night reading technology operating instructions 1. Manual watch 2. Automatic watch 3. Auto...

  • Page 34

    2 3 congratulations we congratulate you on your choice of a ball watch and thank you for your confidence in our company, a swiss brand among the most highly renowned in the world. From now on, you will wear on your wrist a genuine tribute to the american railroad history. Each ball watch is complete...

  • Page 35

    4 5 ball’s time webb c. Ball was born in fredericktown, ohio on october 6, 1847. In the early years, mr. Ball was recognized as having an interest in accurate time. When standard time was adopted in 1883, mr. Ball was the first cleveland jeweler to use the time signals sent from the naval observator...

  • Page 36

    6 7 illumination: it is the self-powered micro gas tube (h 3 ) that gives the watch excellent legibility even in the absolute darkness and under adverse conditions. This light source on all ball watches does not require batteries or re-exposure, and lasts for up to 25 years. However, the brightness ...

  • Page 37

    8 9 the engineer hydrocarbon, engineer master ii, and engineer ii watches are equipped with superb antimagnetic cases constructed with corrosion- resistant ferric stainless steel materials. Furthermore, the inner workings of the watch are protected by a soft iron inner jacket consisting of a sub-dia...

  • Page 38

    10 11 the h 3 swiss technology captures tritium safely in a very stable form, as a pure gas sealed in a hollow body of mineral glass. Its exterior walls are coated with a luminescent material, which gives off cold light when activated by electrons emitted by the tritium. Light production is the same...

  • Page 39

    12 13 2. Automatic watch models: all, except those specifically listed under "manual watch" functions of the crown x = normal position 0 = manual winding position 1 = day/date adjustment 2 = setting the time • manual winding: if the watch has not been worn for a long period of time, wind the movemen...

  • Page 40

    3. Automatic chronograph models: cm1010, cm1016, cm1020, cm1026, cm1028, cm1030, cm1052, cm1068, cm1090, cm1092, cm2052, cm2068, cm2092, cm2098, cm2192, cm3038, cm3090, cm3188, dc1026, dc1028, dc2036, dc3026 see instructions for “automatic watch” above, with the following changes. 2 push-buttons: [p...

  • Page 41

    4. Automatic chronograph with moon phase display models: cm1036 see above instructions for “automatic chronograph” with the following changes. 3 push-buttons: [p1] push-button at 2 o’clock: start/stop of chronograph [p2] push-button at 4 o’clock: reset the chronograph [p3] pusher at 10 o’clock: day ...

  • Page 42

    6. Automatic chronograph with gmt display models: dc3036 see above instructions for “automatic chronograph”, with the following changes. • date setting: unscrew the crown and pull it out to position [1] turn the crown clockwise to set the date. To prevent damage to the date-switching mechanism, we a...

  • Page 43

    8. Amortiser ® anti-shock system models: dc2036, dc3036, pm2096 by locking the rotor of the automatic movement, the amortiser ® anti-shock system reduces the risk of damages during high-impact activities. When the amortiser ® is locked in the “on” position, the rotor cannot spin, which protects the ...

  • Page 44

    At the beginning of a pulsation, start the chronograph counter by pressing push button [p1]. Press again when the 15 pulsations/respirations have been recorded. If after the 15 pulses, the operator stops the chronograph counter at 10 seconds, reading from the stopped second hand on the pulsemeter sc...

  • Page 45

    24 25 telemeter: it measures the distance between the observer and a situation that is both visually and audibly observable. Description of operation please refer to the above instructions for “automatic chronograph” to reset the chronograph counter to zero position. The engineer master ii telemeter...

  • Page 46

    10. Linear triple calendar models: cm1030, cm1032 the triple calendar function may be also known as the “month, day, date” feature. The trainmaster racer and trainmaster doctor’s chronograph introduce a ball in-house development, the linear triple calendar function. This feature shows the month, the...

  • Page 47

    28 29 • date setting: from position [1], turn the crown counterclockwise until the correct date is displayed in the date aperture, then push the crown back to position [0]. It is necessary to correct the date after every month with less than 31 days. • in order to prevent damage to the date-switchin...

  • Page 48

    30 31 • set the local time: in position [2], turn the crown clockwise to adjust the minutes hands. • if the date changes while setting the world time disc, please do not use the crown to manually correct the date for at least 12 hours. The pin is engaged and could be damaged. • in order to ensure op...

  • Page 49

    32 33 15. Chronometer certificate models: cm1010, cm2098, cm3188, dc3026, dg2016, dl2016, dm1022, dm2036, dm2076, dm2136, dm2176, dm3000, dm3108, gm1020, gm1032, gm1050, gm2020, gm2026, gm2098, nm1020, nm1022, nm1036, nm1038, nm1058, nm1098, nm2026, nm2028, nm2198, nm3022, nm3060, nm3888, nt3888 (fo...

  • Page 50

    34 35 ※ test 7 resumption of the rate: this result is obtained by subtracting the average mean daily rate of the first two days of testing from the mean daily rate of the last test day. The resumption of rate can’t be more than 5 seconds. 16. Springlock ® models: cm1052, dm2076, dm2176, nm3022 in ca...

  • Page 51

    36 37 18. Moon phase models: nm1082, nm2082, nl3082, nm3082 the engineer master ii moon phase (nm1082) has been the first moon phase watch illuminated with the stunning h 3 micro gas tubes. The moon phase wheel is activated by a 59-tooth gear, which shows the changes of the moon’s phases as it goes ...

  • Page 52

    38 39 the temperature inside the watchcase, which is inevitably affected by the temperature of the wearer’s wrist. To reveal the actual environmental temperature, the watch should be taken off for about 10 minutes until the inside of the watch reaches the ambient temperature. When worn over a wetsui...

  • Page 53

    40 41 21. Patented crown protection system models: models in the engineer hydrocarbon series a special crown protection system was designed and patented for the engineer hydrocarbon series to guarantee its exceptional water resistance. A protective plate is placed around the crown, which ensures the...

  • Page 54

    42 43 the patented a-proof ® system in mu-metal is a magnetic trench box located inside the case that protects a mechanical watch against magnetic fields up to the intensity of 80,000 a/m. Mu-metal is an alloy of nickel, iron, copper and molybdenum with very high magnetic permeability, which enables...

  • Page 55

    44 45 caring for your ball watch like a car engine, we recommend that you have your mechanical ball watch checked, cleaned and lubricated by a ball authorized service center every three to five years. This regular maintenance will prevent movement wear due to the drying of lubricating oils. Your bal...

  • Page 56

    46 47 disposal and after-sales service for environmental protection, we recommend you to send your ball watch to your local service center or our swiss factory for disposal. If there is a defect with one of the lights or a part containing a light source, the watch should be returned for repair eithe...

  • Page 57

    48 49 special recommendations • in order to avoid any errors, do not perform the date setting between 8pm and 2am when the date mechanism is in action. Be careful not to confuse noon and midnight. • never operate chronograph’s pushers or crown when your timepiece is under water or if it is wet and e...

  • Page 58

    50 51 south america europe ball watch company sa rue du châtelot 21 2300 la chaux-de-fonds switzerland tel: +41 32 724 5300 fax: +41 32 724 5301 info@ballwatch.Ch motta internacional sa business park torre este - piso 5 costa del este panama republica de panama tel: +507 431 60 00, fax: +507 431 01 ...

  • Page 59

    52 53 spain serviwatch madrid s.L. Calle cavanilles número 5, 6º a 28007 madrid spain tel: +34 91 444 80 20 fax: +34 91 444 80 21 str@serviwatch-madrid.Com russia austria germany status ltd. Service center volhonka 9, building 1 119019, moscow, russia tel.: +7 495 697 27 00 sdv-chas@yandex.Ru boksbe...

  • Page 60

    54 55 turkey pirlant aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey tel: +90 224 233 22 90 fax: +90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com belgium, france, luxemburg, monaco l'horlogerie de montparnasse 13, rue du maine 75014 paris france tel: +33 1 40 47 00 73 ...

  • Page 61

    56 57 japan ball watch japan co. Ltd. Acn hanzomon building 5f 5f, 2-2-22, kojimachi, chiyoda-ku, tokyo 102-0083 japan tel: +813 3221 7807 fax: +813 3221 7803 south korea wfmg horologium a/s center specialty contractors hall 23f 395-70 shindaebang-dong, dongjak-gu, seoul, korea 156-714 tel: +82 2 32...

  • Page 62

    58 59 australia avstev group level 3, 100 new south head road edgecliff nsw 2027, sydney, australia tel: +61 2 9363 1088 fax: +61 2 9363 0800 info@avstev.Com.Au cambodia ball service centre # 189-191 eo, road khemarak phoumin (130) phnom penh, cambodia tel: +855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 oceani...

  • Page 63: Bedienungsanleitung

    1 1 um die garantiezeit um ein zusätzliches jahr zu verlängern, registrieren sie sich bitte innerhalb von 90 tagen nach dem kauf auf unserer website unter der adresse www.Ballwatch.Com bedienungsanleitung herzlichen glückwunsch die marke und ihre philosophie die „ball’s time“ leistungsstärke magneti...

  • Page 64

    2 3 18. Mondphasen 19. Tmt 20. Drehbare lünette 21. Patentiertes kronenschutzsystem 22. A-proof ® -system 23. Sonnenaufgang/sonnenuntergang wartung ihrer ball-uhr optimale sicherheit entsorgung und kundendienst internationale ball-garantie internationale kundendienstzentren 43 45 46 47 48 50 52 54 5...

  • Page 65

    4 5 die marke und ihre philosophie freiheit. Die freiheit ist das, wonach die menschen streben: der freie wille und die gelegenheit, ihre träume zu verwirklichen. Das amerikanische eisenbahnwesen brachte der neuen welt ebenjene freiheit, die möglichkeit zu reisen und neue grenzen zu erforschen. Die ...

  • Page 66

    6 7 leistungsstärke alle uhren der ball watch company sind so konzipiert, dass sie unserem leitsatz entsprechen: seit 1891 präzision unter widrigsten bedingungen. Gehäuse: für die gehäuse unserer uhren werden ganz unterschiedliche materialien wie edelstahl von höchster qualität, titan und gold bis h...

  • Page 67

    8 9 schematische ansicht eines antimagnetischen gehäuses einer ball-uhr magnetismus um das jahr 600 v. Chr. Beobachteten die griechen erstmals das phänomen des magnetismus. Der natürliche magnetstein fe o, ein schwarzes eisenoxid, wurde in der provinz magnesia in der türkei entdeckt. Die magnetfelde...

  • Page 68

    10 11 die schweizer uhrenindustrie hat viel geforscht, um dafür zu sorgen, dass sich die uhren auch in der dunkelheit ablesen lassen. Das aufbringen von leuchtfarben, die zunächst durch radium und später durch tritium aktiviert wurden, auf zifferblatt und zeiger war zur zeit des ersten weltkriegs ei...

  • Page 69

    12 13 bedienungsanleitung 1. Uhr mit handaufzg modelle: nm2038, nm2058, nm3038 [die aktuellsten informationen finden sie in der online-bedienungsanleitung auf unserer website www.Ballwatch.Com unter der rubrik customer service.] position [1] : normale position und position für handaufzug position [2...

  • Page 70

    14 15 • einstellen des wochentags und des datums: am ende von monaten, die weniger als 31 tage haben, muss das datum von hand auf den ersten tag des nachfolgenden monats gestellt werden. Schrauben sie hierfür die krone im gegenuhrzeigersinn bis zur position [0] heraus und ziehen sie sie in position ...

  • Page 71

    16 17 • [p2]. Unterer drücker zum nullstellen des chronographen. Nachdem sie die chronographenfunktion mithilfe des oberen drückers [p1] gestoppt haben, betätigen sie den unteren drücker [p2], um die zähler auf null zurückzusetzen. Dieser drücker funktioniert nur, wenn die zeitmessung gestoppt ist. ...

  • Page 72

    18 19 indem sie die krone in position [1] ziehen und sie entgegen dem uhrzeigersinn drehen. Es empfiehlt sich, zunächst das datum einzustellen und bei einem voll- oder neumond zu beginnen und die anzeige anschließend um die entsprechende anzahl der seither verstrichenen tage weiterzustellen. Um besc...

  • Page 73

    20 21 7. Slide chronograph modelle: cm3888 funktion des schiebers: [s0] ausgangsposition [s1] start / stopp der chronographenfunktion [s2] nullstellen der chronographenfunktion das patentierte schiebersystem des slide chronograph fasst die start-, stopp- und nullstellungsfunktion in einer einzigen s...

  • Page 74

    22 23 8. Amortiser ® stoßsicherungssystem modelle: dc2036, dc3036, pm2096 mithilfe des amortiser ® -stoßsicherungssystems lässt sich der rotor des automatikwerks blockieren und somit das risiko für schäden am uhrwerk bei aktivitäten vermindern, bei denen starke stoßeinwirkungen entstehen. Wenn das a...

  • Page 75

    24 25 9. Skalierungen des chronographen pulsometer: misst den puls oder die atemfrequenz. Modelle: cm1010, cm1032, cm1038, cm3038 der träger der uhr kann die atemfrequenz oder die pulszahl pro minute bestimmen, indem er die zeit aufzeichnet, die er für eine bestimmte anzahl von pulsschlägen benötigt...

  • Page 76

    26 27 tachymeter: misst die geschwindigkeit über eine bestimmte distanz. Modell: cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 siehe anweisungen im kapitel „chronograph mit automatikaufzug“, um den zähler wieder auf null zurückzusetzen. Um die geschwindigkeit eines fahrzeugs über eine bestimmte dis...

  • Page 77

    28 29 telemeter: misst entfernungen zwischen dem beobachter und einem signal, das sowohl sichtbar als auch hörbar ist. Modelle: cm1020, cm2092, cm2192, cm3090 funktionsweise siehe anweisungen im kapitel „chronograph mit automatikaufzug“, um den zähler wieder auf null zurückzusetzen. Die modelle engi...

  • Page 78

    30 31 kompass: ermöglicht, sich im hinblick auf uhrzeit und sonnenstand zu orientieren. Modell: dc2036, dc3036 die modelle engineer hydrocarbon spacemaster orbital (dc2036) und spacemaster orbital ii (dc3036) können als auf die sonne ausgerichtete kompasse genutzt werden oder um mithilfe eines zweit...

  • Page 79

    32 33 10. Linearer dreifachkalender modelle: cm1030, cm1032 die funktion linearer dreifachkalender ist ebenso als kalender mit tag-, datums- und monatsanzeige bekannt. Die modelle trainmaster racer und trainmaster doctor’s chronograph sind die ersten zeitmesser, die über eine von ball entwickelte in...

  • Page 80

    34 35 • einstellen des datums: drehen sie die sich in position [1] befindliche krone solange entgegen dem uhrzeigersinn, bis in der dafür vorgesehenen Öffnung das richtige datum erscheint. Drücken sie anschließend die krone zurück in position [0]. Das datum muss am ende von allen monaten mit weniger...

  • Page 81

    36 37 • bei der engineer master ii diver worldtime (dg2022) ist es möglich, die städtescheibe zu drehen, um die stadt ihrer wahl auf 12 uhr zu platzieren. Verwenden sie die krone [p1] bei 2 uhr, um die städtescheibe korrekt auf die 24-stunden-scheibe auszurichten. Die einstellung der städtescheibe i...

  • Page 82

    38 39 14. 24-stunden-anzeige (gmt) modelle: gm1020, nm1092, nm2092 die modelle trainmaster cleveland express dual time (gm1020) und fireman night train (nm1092) verfügen über eine 24-stunden-anzeige bei 11 uhr. Die anzeige ist mit der hauptzeitzone verbunden und zeigt die gmt im 24-stunden-format an...

  • Page 83

    40 41 ※ test 2: mittlere gangabweichung: Über eine zeitspanne von 10 tagen bestimmt die cosc täglich den gang des uhrwerks in fünf verschiedenen lagen (zwei horizontale und drei vertikale), um insgesamt 50 messwerte zu erhalten. Der größte gangunterschied darf nicht mehr als 2 sekunden pro tag betra...

  • Page 84

    42 43 18. Mondphasen modelle: nm1082, nm2082, nl3082, nm3082 das modell engineer master ii moon phase (nm1082) ist die erste uhr mit mondphasenanzeige, die über das einzigartige auf h3-gas-mikroröhrchen basierende beleuchtungssystem verfügt. Das rad der mondphasen wird von einem getriebe mit 59 zähn...

  • Page 85

    44 45 bitte beachten sie, dass die „moon phase“-modelle von ball watch ausschließlich für den gebrauch in der nördlichen hemisphäre eingestellt wurden. Neumond vollmond dies bedeutet, dass sie unausweichlich von der temperatur des handgelenks des trägers beeinflusst wird. Um die tatsächliche umgebun...

  • Page 86

    46 47 20. Drehbare lünette modelle: cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 die meisten modelle der kollektion engineer hydro...

  • Page 87

    48 49 22. A-proof ® system modell: nm3022 richtung [r1]: schließen der blende richtung [r2]: Öffnen der blende das patentierte a-proof ® -system besteht aus einem schutzkäfig aus mu- metall im gehäuseinneren, das den gang eines mechanischen uhrwerks vor magnetfeldern von bis zu 80.000 a/m schützt. M...

  • Page 88

    50 51 23. Sonnenaufgang/sonnenuntergang modell: dm1022a position [x]: normale position position [0]: position für handaufzug position [1]: einstellen des tages und des datums position [2]: einstellen der uhrzeit einstellen der sonnenaufgangs-/sonnenuntergangszeit: [p1] normale position [p2] einstell...

  • Page 89

    52 53 wartung ihrer ball-uhr wir raten ihnen, ihre mechanische ball-uhr wie einen automotor alle drei bis fünf jahre von uns oder einem von ball autorisierten servicezentrum überprüfen, reinigen und schmieren zu lassen. Eine regelmäßige wartung beugt der abnutzung des uhrwerks infolge von ausgetrock...

  • Page 90

    54 55 optimale sicherheit schon immer waren menschen natürlichen strahlungen der erde und strahlungen aus dem weltraum (sogenannter kosmischer strahlung) ausgesetzt. Die durchschnittliche strahlung, der wir im hinblick auf all diese natürlichen quellen ausgesetzt sind, beläuft sich auf etwa 2,4 msv ...

  • Page 91

    56 57 von der herstellergarantie ausgeschlossen sind: • das armband und das uhrglas, • gebrauchs-, abnutzungs- und verschleißerscheinungen, die im zusammenhang mit der herkömmlichen nutzung der uhr stehen. • schäden an sämtlichen teilen der uhr, die infolge von anormaler oder unangemessener nutzung,...

  • Page 92

    58 59 internationale kundendienstzentren nordamerika internationaler hauptsitz ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 usa tel: +1 727 896 4278 fax: + 1 727 825 0803 info@ballwatchusa.Com av time sa de cv av. De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virre...

  • Page 93

    60 61 spanien russland Österreich deutschland serviwatch madrid s.L. Calle cavanilles número 5, 6º 28007 madrid spain tel: +34 91 444 80 20 fax: +34 91 444 80 21 str@serviwatch-madrid.Com status ltd. Service center volhonka 9, building 1 119019, moscow, russia tel: +7 495 697 27 00 sdv-chas@yandex.R...

  • Page 94

    62 63 türkei pirlant aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey tel: +90 224 233 22 90 fax: +90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com belgien, frankreich, luxemburg, monaco l'horlogerie de montparnasse 13, rue du maine 75014 paris france tel: +33 1 40 47 00...

  • Page 95

    64 65 japon ball watch japan co. Ltd. Acn hanzomon building 5f 5f, 2-2-22, kojimachi, chiyoda-ku, tokyo 102-0083 japan tel: +813 3221 7807 fax: +813 3221 7803 taiwan ball watch (taiwan) co. Ltd. Rm.901, 9/f no.131, sec.3, minsheng e. Rd., songshan dist., taipei city 105, taiwan tel: + 886 2 2719 081...

  • Page 96

    66 67 kambodscha ball service centre # 189-191 eo, road khemarak phoumin (130) phnom penh, cambodia tel: +855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 philippinen global timing, inc. Ground floor 6750 retail arcade ayala center, ayala avenue makati city, philippines tel: +632 8282586 / +632 8564367 indonesien...

  • Page 97

    68 1 波尔表使用说明 如欲办理免费延长保养期一年的登记手续, 请于自购买日期后90天内登入本公司网站 www.Ballwatch.Com 祝贺辞 品牌精神 波尔先生(webb c. Ball)提供的精准对时 功能 磁力现象 瑞士夜间读时科技 操作须知 1. 手动上链手表系列 2. 自动腕表系列 3. 自动计时秒表 4. 自动计时秒表连月相盈亏显示 5. 单按钮计时秒表 6. 自动计时秒表连两地时间显示 7. “滑动式计时”装置 8. Amortiser ® 耐震系统 9. 刻度盘计时秒表 10. 三重日历显示(月份、星期、日期水平显示) 11. 两地时间 12. 双时区 13. 世界时间 ...

  • Page 98

    2 3 祝贺辞 我们恭喜您对波尔表的选购,并感谢您对我们公司(作为全球最著 名瑞士品牌之一)的支持。由现在开始,您将会配戴于腕上一份 对美国铁路历史的真正赞颂。每一枚波尔表都是百分百瑞士原厂 制造,并符合各项精准要求。我们所采用的物料均确保我们的腕表, 在恶劣环境中,都会坚固可靠。 您的新腕表在投放市场之前,曾通过各项严格测试。为确保腕表能 完美地运作,我们建议您参考并遵守此使用说明中的各项操作指示 (此使用说明书亦可由我们的官网www.Ballwatch.Com「客户服务」 部份中下载。) 再次感谢阁下对我们的信任和支持。 谨此致意 波尔表有限公司 20. 旋转外圈 21. 专利注册表冠保护...

  • Page 99

    4 5 波尔先生 (webb c. Ball)提供的精准对时 1847年10月6日,波尔先生(webb c. Ball) 出生于俄亥俄州(ohio)的费达力镇(fred- ericktown)。早年,人们便认识到波尔 先生对于精准计时怀有浓厚的兴趣。1883 年,开始实施“标准时间制”,华盛顿的 海军天文台开始发出对时信号。在克利夫 兰(cleveland)的珠宝行业中,波尔先生成 为了这种对时的倡导者;换言之,正是他 首先把精密准确的时间引入了克利夫兰。 据了解,当时克利夫兰首次出现的特别精 密时计(chronometer),是陈列于他的商店 橱窗。多年来,每当人们走过这家商店的时候,总会惯...

  • Page 100

    6 7 夜光:手表装备了自体发光微型气灯( h 3 ),在任何恶劣或绝对黑暗的 环境中,均可清晰显示时间。波尔表的自体发光微型气灯( h 3 )无需电 池或曝光作为能源,可持续发光达25年。请注意 h 3 自体发光微型气灯 的亮度会随着使用年期的增长而逐渐减弱,但通过更换全新的表面 , 便可使亮度恢复。而在工程师碳氢系列(engineer hydrocarbon)大部 份型号的旋转外圈上,则配备了需要曝光的夜光涂漆。这样,可使旋 转外圈于日间曝光后,便散发光亮。 防水功能:所有波尔表均具备防水功能,由30米(100呎)至3,000米 (9,850呎)不等,视乎选购的型号而定。若手表表冠并非旋回...

  • Page 101

    8 9 工程师碳氢系列(engineer hydrocarbon),工程师长官升级系列 (engineer master ii)和工程师升级系列(engineer ii)的防磁表 壳选用高度防蚀铁氧体不锈钢物料制造,特别配备由顶部盘、围绕 机芯的小环及底部背盘组成的防磁软铁内罩。这种合金被内壳的形 状强化,阻止磁场渗入机芯,及阻止磁場对准确度产生不良影响。 “防磁”一词的实际涵义是什么呢?现有的标准如下:若普通机械表 暴露在4,800A/m的磁场下而不会停止运作,并于其后每日误差不超 过30秒,即可称为“防磁”。工程师碳氢系列拥有高达12,000 a/m的 防磁性能,毫无疑问已超越此标准,而此...

  • Page 102

    10 11 瑞士 h 3 科技运用崭新技术,将极稳定状态的氚气封在一个中空的矿化 玻璃中。玻璃内壁涂有一层发光物料,当它被氚气射出的电子击中后 能够发出亮光。其发光原理与电视机阴极射线电子撞击荧幕的显像原 理相同。请注意 h 3 自体发光微型气灯的亮度会随着使用年期的增长而 逐渐减弱,但通过更换全新的表面,便可使亮度恢复。 瑞士夜间读时科技 激光科技。这种 h 3 自体发光微型气灯,在任何恶劣环境中均可在 黑暗处清晰显示时间,光亮度比现时使用的发光涂漆亮100倍。 h 3 气灯无需倚靠电池或曝光,亦无需按钮启动,并可持续发光达25 年。无论是在日光下还是在漆黑的晚上,使用者都可以快速、准确 地...

  • Page 103

    12 13 手动上链: 若没有配戴手表一段时间,请在调校时间前先为机芯手动上链。以 逆时针方向扭开螺旋式表冠至位置[0],然后以顺时针方向转动表冠 20至30次。 调校时间: 以逆时针方向扭开螺旋式表冠至位置[0],并向外拉出表冠至位置[2], 并依照所需方向调整时间。(如非螺旋式表冠的手表型号,请参考以 下另外的操作指引。)在调整时间后,将表冠还原于位置[x]。亦请 确保日期显示同样正确。日期转换应是在午夜进行。如发现日期转 换是在正午进行,需将时间调校快12小时,令日期转换在午夜进行。 请留意铁路长官系列一百二十型号(nm2888),及铁路长官系列苏 格兰极速快车型号(nm2198)均配置...

  • Page 104

    14 15 3. 自动计时秒表 型号:适用于cm1010, cm1016, cm1020, cm1026, cm1028, cm1030, cm1052, cm1068, cm1090, cm1092, cm2052, cm2068, cm2092, cm2098, cm2192, cm3038, cm3090, cm3188, dc1026, dc1028, dc2036, dc3026 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 两个按钮的操作如下: 位于2点钟位置的按钮[p1]:计时器的「启动/停止」按钮 位于4点钟位置的按钮[p2]:将计时器「回拨至零」的按钮 计时功能:首先确...

  • Page 105

    16 17 4. 自动计时秒表连月相盈亏显示 型号: 适用于cm1036 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 三个按钮的操作如下: 位于2点钟位置的按钮[p1]:计时器的「开始/停止」按钮 位于4点钟位置的按钮[p2]:将计时器「回拨至零」的按钮 位于10点钟位置的按钮[p3]:更正星期按钮 计时器功能:首先确保表冠在位置[x],并且计时指针已经回拨 至零 ※ 24小时指针:在9点钟位置副表盘中的红色指针,显示军用24小 时的时间,及「日/夜」显示。 位置「x」:正常表冠旋紧位置 位置「0」:手动上链位置 位置「1」:调校月份、日期 及月相盈亏显示 位置「2」:调校时间(秒...

  • Page 106

    18 19 5. 单按钮计时秒表 型号:适用于cm1032, cm1038 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 [p1].上方控制「启动/停止/回拨至零」按钮 这个按钮让您操控所有的计时秒表功能。按一次可启动中央的计时 秒针。按第二次便可停止所有计时指针,按第三次则可将计时器指 针回拨至零。 ※ 月相盈亏显示:在6点钟位置的副表盘,显示月亮在29日半期间 的月相盈亏变化。表冠拉出至位置[1]时,以逆时针方向转动,便 可将月相盈亏显示盘调校至正确位置。建议从满月或新月状态开始 调校,再向前调校适当的日数。为了避免对机芯造成损坏,请不要 在凌晨3时至4时期间内手动调校月相盈亏显...

  • Page 107

    20 21 7.“滑动式计时”装置 (slide chronograph) 型号:适用于cm3888 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 滑动按钮的操作如下: 位置[s0]:计时器的正常静止位置 位置[s1]:计时器的「启动/ 停止」位置 位置[s2]:将计时器重置或 「回拨至零」位置 已获专利注册的“滑动式计时”装置(slide chronograph)系统包含 一个环绕手表外壳的弧形滑动按钮(slide bar)。它可以将启动、 停止及重置的所有计时功能,均由9点钟位置的单一计时装置(滑 动按钮)所操控。 如需启动计时功能,只要令外置的控制按钮沿着手表外壳滑动便可。 •...

  • Page 108

    22 23 9.刻度盘计时秒表 型号:适用于cm1010, cm1032, cm1038, cm3038 ※ 脉动计:它可测量人体脉搏或呼吸频率。 使用者只须记录达到指定脉搏/呼吸次数所需的时间,便可读取每分 钟脉搏/呼吸频率的读数。 操作说明: 请详阅“自动计时秒表系列”操作说明,将计时器的各计时指针回 拨至零。 铁路长官系列经典脉动计型号(cm1010): 表盘上的刻度是标示了“为量度30次脉搏而设的刻度”。 在开始计算脉搏/呼吸频率时,按下两点钟位置按钮[p1]启动计 时器。当脉搏/呼吸达到30次后再次按下该按钮。若脉搏/呼吸率在 30次后,计时秒针是停在20秒刻度的位置,从停止的计时秒...

  • Page 109

    24 25 ※ 测速计:它可测定汽车在行驶了某一段特定距离后的速度。 型号:适用于cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 手表配戴者可记录汽车行驶了某一段 特定距离后所需的时间,来测定正 确的时速。 操作说明: 请详阅“自动计时码表系列”的操作 说明,将计时器的各计时指针回拨至零。 为计算汽车行驶了某一特定距离后的时速,按下计时器上方按钮 [p1],从而启动计时器。在行驶了特定距离后的终点,再次将按钮 [p1]按下。若所耗用时间为45秒,计时秒针将会指向测速计上“80” 的读数,若已行驶的特定距离是一千米,则汽车行驶速度为每小时 80千米。...

  • Page 110

    26 27 ※ 指南针:它可以基于时间的显示与太阳的位置来显示方位。 型号:适用于dc2036, dc3036 操作说明: 工程师碳氢系列天文轨道太空长官型号(dc2036),工程师碳氢系列 天文轨道太空长官二型(dc3036)可配合太阳方位作为指南针使用; 或与一个指南针配合使用,指明相对方位。 首先把手表从手腕取下,转动手表使本地时针指向太阳。然后,确定此时 针与12点钟之间的夹角的平分线。转动指南针外圈使“南方”标示指向该 平分线。其余方位即如指南针外圈其它方向标示所示一样。 (请见附图一fig.1) 请注意,在南半球,指向太阳的时针与12点钟之间的夹角的平分线, 就是指向北方,而非南方...

  • Page 111

    28 29 11. 两地时间 型号:适用于dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, gm1020, gm1032, gm1050, gm1072, gm1086, gm2026, gm2098, gm3090, gp1052 请参考上述“自动腕表系列” 基本说明,及以下的说明。 ※ 调校日期:扭开螺旋式表冠,并向外拉出表冠至位置[1],以逆时 针方向转动表冠,直到日历窗显示正确日期为止。为避免对“转换日 期机制 ”造成损坏,我们建议不要在晚上8时至凌晨2时期间内手动调 校日期。并请确保手表是在午夜而非在正午转换日期。 ※ 调校第二时区的时间:扭开螺旋式表冠并向外拉出表冠至...

  • Page 112

    30 31 13. 世界时间 型号:适用于cm2052, dg2022, dm1028, gm1020, gm2020 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 表冠在位置[2]时,以顺时针方向转动表冠,便可同时调整当地时间 和世界时间表盘。 以逆时针方向转动表冠,只能调整当地时间,而 世界时间表盘不会变动。 ※设置第二时区的时间:表冠在位置[2]时,以顺时针方向转动 表冠,直至正确的第二时区时间显示,对应于城市表盆的第二时区 所需城市位置,然后,以逆时针方向转动表冠,直至正确的本地时 间显示于时针。 位置「x」:正常表冠旋紧位置 位置「0」:手动上链位置 位置「1」:调校日期 位置...

  • Page 113

    32 33 14. 24小时视窗显示(utc或umt显示) 型号:适用于gm1020, nm1092, nm2092 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 铁路长官系列两地时间克利夫兰快车型号(gm1020),和战火勇士系列 夜行列车型号(nm1092),都在11点钟位置配置了一个24小时显示。 该设计基于本地时间,来显示24小时utc或umt时间。 ※ 时间设置:当表冠在位置[2],秒针会停止。请以顺时针方向转 动表冠设置本地时间,并请留意24小时窗口应显示正确的日/夜 时间。 位置「x」:正常表冠旋紧位置 位置「0」:手动上链位置 位置「1」:调校日期 位置「2」:调校时间及...

  • Page 114

    34 35 ※ 测试3 最大频率变异:在五个位置的最大频率变异,每日不得超过5秒。 ※ 测试4 水平与垂直差额:cosc从水平位置(第9天及10天)的频率平均数减 去垂直位置(第1天及2天)的频率平均数,所得差额不得超出-6秒至 +8秒之间。 ※ 测试5 最大频率偏差:最大每日频率与每日测试频率平均值之间差额,每 日不可以超过10秒。 ※ 测试6 温度引致的频率变异:cosc分别在摄氏8度(华氏46度)及摄氏38度 (华氏100度)环境下测试机芯的频率,并从高温所得频率减去低温所 得频率,将差额除以30。有关变异每日不得超过0.6秒。 ※ 测试7 恢复频率:从最后测试日的每日频率平均值,减去测...

  • Page 115

    36 37 17. 动能储存显示 型号:适用于gp1052, nm1056, nm2058, pm1058, pm2096 请参考上述“自动腕表系列”的基本说明,及以下的说明。 动能储存显示器设于表盘上的6或7点钟位置,它以小时为量度单位, 显示出手表剩余的动力。当没有配戴手表一段时间或配戴者活动量较 低时,动能储存显示器的指针将以逆时针方向移动。 波尔表配置有动能储存显示的各型号,它们的特色在于,用一小指 针显示手表剩余的动力能量。该显示会在动力减少时以逆时针方向 转动,当手动上链后或手表被配戴时,动力能量会增加,显示会以 顺时针方向转动。 而当手表被配戴时,手臂的自然摆动会自动为手表上链,...

  • Page 116

    38 39 18. 月相盈亏显示 型号:适用于nm1082, nm2082, nl3082, nm3082 工程师长官升级系列夜光月相型号(nm1082)是全球首创、结合 h 3 自体 发光微型气灯的月相盈亏显示腕表,为月相盈亏显示带来光芒。月相 显示盘由一59齿的齿轮推动,展现月亮在29日半周期内循环两次的盈 亏变化。只需将螺旋式表冠扭开并拉出至位置[1],再参照以下图表 便可轻易将月相显示盘调校至正确的位置。为避免对机芯造成损坏, 我们建议在调校时间的时候 (向外拉出表冠至位置[2]时),不要以逆 时钟方向转动指针。亦请于下午三时至五时间,不要调校月相盈亏显 示功能 (向外拉出表冠至位置[...

  • Page 117

    40 41 20. 旋转外圈 型号:适用于cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 工程师碳氢系列(engineer hydrocarbon)的大部份型号配置有单 向旋转外圈,并涂了发光涂漆以提升其夜视效果。外圈...

  • Page 118

    42 43 22.“a-proof®”超强防磁系统 型号:适用于nm3022 方向[d1]: 关闭光圈 方向[d2]: 打开光圈 60 30 50 20 40 10 60 30 50 20 40 10 d1 d2 简体中文 21. 专利注册表冠保护系统 型号:适用于工程师碳氢系列中各型号 为确保工程师碳氢系列(engineer hydrocarbon)的卓越防水性能, 我们特别设计了独特的表冠保护系统,并已获专利注册。保护横杠 确保表冠在每次调校时间后,都会旋回上锁的位置。 如需打开表冠保护装置,请压下按钮,并以逆时针方向转动旋起保 护横杠。完成后,表冠就可以以逆时针方向被旋开作调校或上链。 ...

  • Page 119

    44 45 23. 记录日出/日落时间 型号:适用于dm1022a 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 日出/日落时间显示按钮的操作如下: [p1]: 正常旋紧位置 [p2]: 设定日出/日落时间的位置 记录日出/日落时间功能可以在表盘上记录日出或日落时间。日出/ 日落时间的标示部份设在内置旋转圈上,显示离日出或日落还剩余 多少时间。每次使用只能记录日出时间,或日落时间。为了便于读时, 内置旋转圈以深色部份显示日落后(日岀前),而浅色部份显示日出 后(日落前)。 •设置日出或日落时间,请将位于两点[p1]位置的按钮, 以顺时针方 向旋转按钮[p2],直至内置旋转圈上的日出或日落...

  • Page 120

    46 47 安全水平 人类一直备受来自地球及外太空的天然辐射影响。来自外太空的辐射, 可称为宇宙辐射或宇宙射线。天然辐射的每年平均总量约为2.4m sv,但差异可以很大,视乎身处的地理位置而定。甚至在家居及大 厦的空气中,亦有辐射存在。 佩带原厂的波尔表并不会受任何辐射影响。倘若在极少机会发生的 假设性情况下,所有气灯意外地同时受损并释放氚气,佩戴者所受 的辐射量,亦远低于上述平均背景天然辐射量的30,000份之一。因此, 毋须担心这样微不足道的影响。 弃置处理与售后服务 基于环保理由,我们建议将需要弃置的波尔表送还阁下所在地的 认可维修中心,转送至瑞士原厂处理。若气灯或附有光源的部分出现 问...

  • Page 121

    48 49 特别建议 * 为避免错误的操作,请不要在晚上8时至凌晨2时期间内手动调校 日期。并请确保手表是在午夜而非在正午转换日期。 * 当在水中或在水湿环境中时,请绝对不要操作计时秒表的表冠或 按钮。并请于每次使用表冠及所有按钮后,确保它们均会被推回或 旋回至原来的位置。 * 我们建议您每三至五年或于每次打开手表底盖后,将手表送回波 尔表认可维修中心作防水测试。 波尔表国际保养服务 您的波尔表,可根据本保用条款及细则,获本公司ball watch company sa提供,自购买日期开始为期24个月的保养;或自购买日 期后的90天内,如阁下将手表在本公司网站www.Ballwatch.Co ...

  • Page 122

    50 51 国际售后服务维修中心 北美洲 总部: av time sa de cv av.De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virreyes 11000 mexico df 电话:+52 55 5202 6227 ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 usa 电话:+1 727 896 4278 传真:+ 1 727 825 0803 info@ballwatchusa.Com ball watch company ...

  • Page 123

    52 53 西班牙 serviwatch madrid s.L. Calle cavanilles número 5, 6º a 28007 madrid spain 电话:+34 91 444 80 20 传真:+34 91 444 80 21 str@serviwatch-madrid.Com 俄罗斯 status ltd. Service center volhonka 9, building 1 119019, moscow, russia 电话:+7 495 697 27 00 sdv-chas@yandex.Ru 奥地利 捷克共和国, 斯洛伐克 芬兰, 挪威, 瑞典 德国 boks...

  • Page 124

    54 55 土耳其 pirlant aftersales service aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey 电话:+90 224 233 22 90 传真:+90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com 亚洲 中国 customer service centers 波尔表业(上海)有限公司 上海 静安区 成都北路199号 2002室 电话:+8621 62173201 / 62176020 中国免费咨询电话:+800 82...

  • Page 125

    56 57 日本 ball watch japan co. Ltd. Acn hanzomon building 5f, 2-2-22, kojimachi, chiyoda-ku, tokyo 102-0083 japan 电话:+813 3221 7807 传真:+813 3221 7803 台湾波尔表股份有限公司 105台北市松山区民生东路3段131号9楼901室 电话:+886 2 2719 0819 传真:+886 2 2719 0309 台湾 ball watch malaysia sdn. Bhd. Unit 30.3, 30th floor, menara standard c...

  • Page 126

    58 59 time care & watch care merara sudirman level 12a jl. Jend. Sudirman kav. 60 jakarta 12190, indonesia 电话:+62-21-522-8182 印尼 菲律宾 global timing, inc. Ground floor 6750 retail arcade ayala center, ayala avenue makati city, philippines 电话:+632 8282586 / +632 8564367 如需有关波尔表的更详细资料,请于网站www.Ballwatch....

  • Page 127

    60 1 波爾錶使用說明 如欲辦理免費延長保養期一年的登記手續, 請於自購買日期後90天內登入本公司網站 www.Ballwatch.Com 祝賀辭 品牌精神 波爾先生(webb c. Ball)提供的精準對時 功能 磁力現象 瑞士夜間讀時科技 操作須知 1. 手動上鏈手錶系列 2. 自動腕錶 3. 自動計時碼錶 4. 自動計時碼錶連月相盈虧顯示 5. 單按鈕計時碼錶 6. 自動計時碼錶連兩地時間顯示 7. “滑動式計時”裝置 8. Amortiser ® 耐震系統 9. 刻度盤計時碼錶 10. 三重日曆顯示(月份、星期、日期水平顯示) 11. 兩地時間 12. 雙時區 13. 世界時間 14...

  • Page 128

    2 3 祝賀辭 我們恭喜您對波爾錶的選購,並感謝您對我們公司(作為全球最著 名瑞士品牌之一)的支持。由現在開始,您將會配戴於腕上一份 對美國鐵路歷史的真正讚頌。每一枚波爾錶都是百分百瑞士原廠 製造,並符合各項精準要求。我們所採用的物料均確保我們的腕錶, 在惡劣環境中,都會堅固可靠。 您的新腕錶在投放市場之前,曾通過各項嚴格測試。爲確保腕錶能 完美地運作,我們建議您參考並遵守此使用說明中的各項操作指示 (此使用說明書亦可由我們的官網www.Ballwatch.Com 「客戶服務」 部份中下載。) 再次感謝閣下對我們的信任和支持。 謹此致意 波爾錶有限公司 19. Tmt機械溫度計 20. 旋轉外...

  • Page 129

    4 5 波爾先生(webb c. Ball)提供的精準對時 1847年10月6日,波爾先生(webb c. Ball)生於 俄亥俄州(ohio)的費達力鎮(fredericktown)。 早年,人們便認識到波爾先生對於精準 計時懷有濃厚的興趣。1883年,開始實施 “標準時間制”,華盛頓的海軍天文臺開始發 出對時信號。在克利夫蘭(cleveland)的珠寶 行業中,波爾先生成爲了這種對時的倡導 者;換言之,正是他首先把精密準確的時 間引入了克利夫蘭。據瞭解,當時克利夫 蘭首次出現的特別精密時計 (chronometer), 是陳列於他的商店櫥窗。多年來,每當人們走過這家商店的時候, 總會慣性地...

  • Page 130

    6 7 夜光: 手錶裝備了自體發光微型氣燈( h 3 ),在任何惡劣或絕對黑暗的環 境中,均可清晰顯示時間。波爾錶的自體發光微型氣燈( h 3 )無需電 池或曝光作為能源,可持續發光達25年。請注意 h 3 自體發光微型氣 燈的光度會隨著使用年期的增長而逐漸減弱,但通過更換全新的錶 面,便可使光度恢復。而在工程師碳氫系列(engineer hydrocarbon)大 部份型號的旋轉外圈上,則配備了需要曝光的夜光塗漆。這樣,可 使旋轉外圈於日間曝光後,便散發光亮。 防水功能: 所有波爾錶均具備防水功能,由30米(100呎)至3,000米(9,850呎) 不等,視乎選購的型號而定。若手錶錶冠並非旋...

  • Page 131

    8 9 工程師碳氫系列(engineer hydrocarbon),工程師長官升級系列(engineer master ii)和工程師升級系列(engineer ii)的防磁錶殻選用高度防蝕鐵氧 體不銹鋼物料製造,特別配備由頂部盤、圍繞機芯的小環及底部背 盤組成的防磁軟鐵內罩。這種合金被內殼的形狀強化,阻止磁場滲入 機芯,及阻止磁場對準確度產生不良影響。 “防磁”一詞的實際涵義是什麼呢?現有的標準如下:若普通機械 錶暴露在4,800A/m的磁場下而不會停止運作,並於其後每日誤差不 超過30秒,即可稱為“防磁”。工程師碳氫系列擁有高達12,000 a/m 的防磁性能,毫無疑問已超越此標準,而此系...

  • Page 132

    10 11 瑞士 h 3 科技運用嶄新技術,將極穩定狀態的氚氣封在一個中空的礦 化玻璃中。玻璃內壁塗有一層發光物料,當它被氚氣射出的電子擊 中後,能夠發出亮光。其發光原理與電視機陰極射線電子撞擊螢幕 的顯像原理相同。請注意 h 3 自體發光微型氣燈的光度會隨著使用年 期的增長而逐漸減弱,但通過更換全新的錶面,便可使光度恢復。 自體發光微型氣燈裝嵌圖 瑞士夜間讀時科技 如何能在黑暗環境中清晰讀時,一直是鐘錶業 經常研究的課題。第一次世界大戰結束後,一 貫的做法是在錶面及指針塗上發光漆,最初的 發光塗漆用鐳原素,後期改成氚原素。但是這 種方法的效果並未能令手錶製造商滿意。經過 四分一世紀的研發工作...

  • Page 133

    12 13 手動上鏈: 若沒有配戴手錶一段時間,請在調校時間前先為機芯手動上鏈。以 逆時針方向扭開螺旋式錶冠至位置[0],然後以順時針方向轉動錶冠 20至30次。 調校時間: 以逆時針方向扭開螺旋式錶冠至位置[0],並向外拉出錶冠至位置[2], 並依照所需方向調整時間。(如非螺旋式錶冠的手錶型號,請參考以 下另外的操作指引。)在調整時間後,將錶冠還原於位置[x]。亦請 確保日期顯示同樣正確。日期轉換應是在午夜進行。如發現日期轉 換是在正午進行,需將時間調校快12小時,令日期轉換在午夜進行。 請留意鐵路長官系列一百二十型號(nm2888),及鐵路長官系列蘇 格蘭極速快車型號(nm2198)均配置...

  • Page 134

    14 15 3. 自動計時碼錶 型號:適用於 cm1010, cm1016, cm1020, cm1026, cm1028, cm1030, cm1052, cm1068, cm1090, cm1092, cm2052, cm2068, cm2092, cm2098, cm2192, cm3038, cm3090, cm3188, dc1026, dc1028, dc2036, dc3026 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 兩個按鈕的操作如下: 位於2點鐘位置的按鈕 [P1]:計時器的「啟動/停止」按鈕 位於4點鐘位置的按鈕 [P2]:將計時器「回撥至零」的按鈕 計時功能:...

  • Page 135

    16 17 4. 自動計時碼錶連月相盈虧顯示 型號: 適用於cm1036 請參考上述“自動計時碼錶系列”基本說明,及以下的說明。 三個按鈕的操作如下: 位於2點鐘位置的按鈕 [p1]:計時器的「開始/停止」按鈕 位於4點鐘位置的按鈕 [p2]:將計時器「回撥至零」的按鈕 位於10點鐘位置的按鈕 [p3]:更正星期按鈕 計時器功能:首先確保錶冠在位置[x],並且計時指針已經回撥至零。 ‧24小時指針:在9點鐘位置副錶盤中的紅色指標,顯示軍用24小時 的時間,及「日/夜」顯示。 ‧月相盈虧顯示:在6點鐘位置的副錶盤,顯示月亮在29日半期間的 月相盈虧變化。錶冠拉出至位置[1]時,以逆時針方向轉動,...

  • Page 136

    18 19 6. 自動計時碼錶連兩地時間顯示 型號: 適用於dc3036 請參考上述“自動計時碼錶系列”基本說明,及以下的說明。 ‧日期設置:以逆時針方向扭開錶冠位置[0]並向外拉出至位置[1], 以順時針方向轉動錶冠可調整日期。為了避免對“轉換日期機制” 造成損壞,我們建議不要在晚上8時至淩晨2時期間內手動調校日期 或星期,並請確保日期的轉換是在午夜進行,而非在正午進行。 ‧設定第二時區的時間:扭開錶冠並向外拉出至位置[1],以逆時針方 向轉動錶冠,直至調校至第二時區的正確時間為止。 請以慢速逐小時 轉動第二時區的指針,以避免在調校過程中對機芯造成損壞。 ‧設定本地時間:扭開錶冠並向外拉出至...

  • Page 137

    20 21 8. Amortiser ® 耐震系統 型號: 適用於dc2036,dc3036,pm2096 當機芯遇到強烈震盪時,amortiser ® 耐震系統,可通過將自動機芯的 旋轉錶陀上鎖,減少強烈震盪造成的損壞。 當amortiser ® 是鎖定在[on]位置時,錶陀將不能轉動,因此當機芯受 到震盪時,會受到保護。此時,手錶的運作依靠人手上鏈。 當amortiser ® 是鎖定在[off]位置時,腕錶的自動陀可以自由轉動, 替自動機芯上鏈。 此波爾錶獨家專利的amortiser ® 防震裝置,可確保機芯抵禦強烈 震盪。這個奇妙的微型機械裝置包括兩個部份:第一,防磁保護環, 將機芯包裹...

  • Page 138

    22 23 ※ 測速計:它可測定汽車在行駛了某一段特定距離後的速度。 型號: 適用於cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 手錶配戴者可記錄汽車行駛了某一段特定距離後所需的時間,來測 定正確的時速。 操作說明: 請詳閱“自動計時碼錶系列”操作說明,將計時器的各計時指針回 撥至零點。 為計算汽車行駛了某一特定距離後的時速,按下計時器上方按鈕 [P1],從而啟動計時器。在行駛了特定距離後的終點,再次將按鈕 [P1] 按下。若所耗用時間為45秒,計時秒針將會指向測速計上“80” 的讀數,若已行駛的特定距離是一千米,則汽車行駛速度為每小時80千 米...

  • Page 139

    24 25 ※ 指南針:它可以基於時間的顯示與太陽的位置來顯示方位 。 型號: 適用於dc2036,dc3036 操作說明: 工程師碳氫系列天文軌道太空長官型號(dc2036), 工程師碳氫系列 天 文軌道太空長官二型(dc3036), 可配合太陽方位作為指南針使用;或 與一個指南針配合使用,指明相對方位。 首先把手錶從手腕取下,轉動手錶使本地時針指向太陽。然後,確定 此時針與12點鐘之間的夾角的平分線。轉動指南針外圈使“南方”標 示指向該平分線。其餘方位即如指南針外圈其他方向標示所示一樣。 (請見附圖一fig.1)。 請注意,在南半球,指向太陽的時針與12點鐘之間的夾角的平分線, 就是指向北...

  • Page 140

    26 27 11. 兩地時間 型號:適用於dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, gm1020, gm1032, gm1050, gm1072, gm1086, gm2026, gm2098, gm3090, gp1052 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 ‧調校日期:扭開螺旋式錶冠,並向外拉出錶冠至位置[1],以逆時 針 方向轉動錶冠,直到日曆窗顯示正確日期為止。為避免對“轉換日期 機制”造成損壞,我們建議不要在晚上8時至淩晨2時期間內手動調校 日期。並請確保手錶是在午夜而非在正午轉換日期。 ‧調校第二時區的時間:扭開螺旋式錶冠,並向外拉出錶冠至位置...

  • Page 141

    28 29 13. 世界時間 型號:適用於cm2052, dg2022, dm1028, gm1020, gm2020 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 錶冠在位置[2]時,以順時針方向轉動錶冠,便可同時調整當地時間 和世界時間錶盤。以逆時針方向轉動錶冠,只能調整當地時間,而 世界時間錶盤不會變動。 ‧設置第二時區的時間:錶冠在位置[2]時,以順時針方向轉動錶 冠,直至正確的第二時區時間顯示,對應於城市錶盤的第二時區所 需城市位置,然後,以逆時針方向轉動錶冠,直至正確的本地時間 顯示於時針。 ‧在工程師長官升級系列世界時間潛水員型號(dg2022),可以將城 市錶盤調校,把所...

  • Page 142

    30 31 14. 24小時視窗顯示(utc或umt顯示) 型號:適用於gm1020,nm1092,nm2092 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 鐵路長官系列兩地時間克利夫蘭快車型號(gm1020),和戰火勇士系列 夜行列車型號(nm1092),都在11點鐘位置配置了一個24小時顯示。該 設計基於本地時間,來顯示24小時utc或umt時間。 ‧時間設置: 當錶冠在位置[2],秒針會停止。 請以順時針方向轉動 錶冠設置本地時間,並請留意24小時視窗應顯示正確的日/夜時間。 位置「x」:正常錶冠旋緊位置 位置「0」:手動上鏈位置 位置「1」:調校日期 位置「2」:調校時間及24...

  • Page 143

    32 33 ※ 測試3 最大頻率變異:在五個位置的最大頻率變異,每日不得超過5秒。 ※ 測試4 水平與垂直差額:cosc從水平位置(第9天及10天)的頻率平均數, 減去垂直位置(第1天及2天)的頻率平均數,所得差額不得超出-6秒 至+8秒之間。 ※ 測試5 最大頻率偏差:最大每日頻率與每日測試頻率平均值之間差額,每 日不可以超過10秒。 ※ 測試6 溫度引致的頻率變異:cosc分別在攝氏8度(華氏46度)及攝氏38度 (華氏100度)環境下測試機芯的頻率,並從高溫所得頻率減去低溫所得 頻率,將差額除以30。有關變異每日不得超過0.6秒。 ※ 測試7 恢復頻率:從最後測試日的每日頻率平均值,減去...

  • Page 144

    34 35 17. 動能儲存顯示 型號:適用於gp1052, nm1056, nm2058, pm1058, pm2096 動能儲存顯示器設於錶盤上的6或7點鐘位置,它以小時為量度單位, 顯示出手錶剩餘的動力。當沒有配戴手錶一段時間或配戴者活動量較 低時,動能儲存顯示器的指標將以逆時針方向移動。 波爾錶配置有動能儲存顯示的各型號,它們的特色在於,用一小指 針顯示手錶剩餘的動力能量。該顯示會在動力減少時以逆時針方向 轉動,當手動上鏈後或手錶被配戴時,動力能量會增加,顯示會以 順時針方向轉動。 而當手錶被配戴時,手臂的自然擺動會自動為手錶上鏈,及增加動 能儲存。只有在一段時間沒有配戴手錶或如果手錶...

  • Page 145

    36 37 18. 月相盈虧顯示 型號:適用於nm1082, nm2082, nl3082, nm3082 工程師長官升級系列夜光月相型號(nm1082)是全球首創、結合 h 3 自 體發光微型氣燈的月相盈虧顯示腕錶,為月相盈虧顯示帶來光芒。 月相顯示盤由一59齒的齒輪推動,展現月亮在29日半週期內循環兩 次的盈虧變化。只需將螺旋式錶冠扭開並拉出至位置[1],再參照以 下圖表便可輕易將月相顯示盤調校至正確的位置。為避免對機芯造 成損壞,我們建議在調校時間的時候 ( 向外拉出錶冠至位置[2]時), 不要以逆時鐘方向轉動指針。亦請於下午三時至五時間,不要調校 月相盈虧顯示功能 (向外拉出錶冠至位置...

  • Page 146

    38 39 20. 旋轉外圈 型號:適用於cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 工程師碳氫系列(engineer hydrocarbon)的大部份型號配置有單向旋轉 外圈,並塗了發光塗漆以提升其夜視效果。外圈...

  • Page 147

    40 41 22.“a-proof®”超強防磁系統 型號:適用於nm3022 方向 [d1]: 關閉光圈 方向 [d2]: 打開光圈 60 30 50 20 40 10 60 30 50 20 40 10 d1 d2 繁體中文 21. 專利註冊錶冠保護系統 型號:適用於工程師碳氫系列中各型號 為確保工程師碳氫系列(engineer hydrocarbon)的卓越防水性能, 我們 特別設計了獨特的錶冠保護系統,並已獲專利註冊。保護橫杠確保錶 冠在每次調校時間後,都會旋回上鎖的位置。 如需打開錶冠保護裝置,請壓下按鈕,並以逆時針方向轉動旋起保 護橫杠。完成後,錶冠就可以以順時針方向被旋開作調校或上...

  • Page 148

    42 43 23. 記錄日出/日落時間 型號: 適用於dm1022a 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 日出/日落時間顯示按鈕的操作如下: [p1]: 正常旋緊位置 [p2]: 設定日出/日落時間的位置 記錄日出/日落時間功能可以在錶盤上記錄日出或日落時間。日出/ 日落時間的標示部份設在內置旋轉圈上,顯示離日出或日落還剩餘多 少時間。每次使用只能記錄日出時間,或日落時間。爲了便於讀時, 內置旋轉圈以深色部份顯示日落後(日出前),而淺色部份顯示日出 後(日落前)。 •設置日出或日落時間,請將位於兩點[p1]位置的按鈕, 以順時針方 向旋轉按鈕 [p2],直至內置旋轉圈上的日出或...

  • Page 149

    44 45 安全水平 人類一直備受來自地球及外太空的天然輻射影響。來自外太空的輻射, 可稱為宇宙輻射或宇宙射線。天然輻射的每年平均總量約為2.4m sv, 但差異可以很大,視乎身處的地理位置而定。甚至在家居及大廈的空 氣中,亦有輻射存在。 佩戴原廠的波爾錶並不會受任何輻射影響。倘若在極少機會發生的假 設性情況下,所有氣燈意外地同時受損並釋放氚氣,佩戴者所受的輻 射量,亦遠低於上述平均背景天然輻射量的30,000份之一。因此,無 需擔心這樣微不足道的影響。 棄置處理與售後服務 基於環保理由,我們建議將需要棄置的波爾錶送還閣下所在地的認 可維修中心,轉送至瑞士原廠處理。若氣燈或附有光源的部分出現 ...

  • Page 150

    46 47 波爾錶國際保養服務 您的波爾錶,可根據本保用條款及細則,獲本公司ball watch company sa提供,自購買日期開始為期24個月的保養; 或自購買日期後的90 天內,如閣下將手錶在本公司網站www.Ballwatch.Com成功進行登記, 便可獲本公司提供,自購買日期開始為期36個月的保養。國際保養 服務基本上包括物料本質及生產過程中出現的問題而引致的瑕疵。 保用證必須填妥日期及全部正確的相關資料,並經由波爾錶的特約 經銷商蓋上印章方為有效。 在保養期內,顧客必須出示波爾錶特約經銷商所發出有效的保用證, 方可對以上生産瑕疵的任何維修獲得免費服務。 此項製造商提供的國際保養...

  • Page 151

    48 49 國際售後服務維修中心 北美洲 av time sa de cv av. De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virreyes 11000 mexico df 電話:+52 55 5202 6227 ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 usa 電話:+1 727 896 4278 傳真:+ 1 727 825 0803 info@ballwatchusa.Com 總部: ball watch company...

  • Page 152

    50 51 俄羅斯 status ltd. Service center volhonka 9, building 1 119019, moscow, russia 電話:+7 495 697 27 00 sdv-chas@yandex.Ru 奥地利 捷克共和國, 斯洛伐克 芬蘭, 挪威, 瑞典 德国 boksberg gmbh wellweg 98, 31157 sarstedt deutschland 電話: +49 (0)5066 6976837, 傳真:+49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.Com www.Boksberg.Com minuta cz s....

  • Page 153

    52 53 比利時, 法國, 盧森堡, 摩納哥 l'horlogerie de montparnasse 13, rue du maine 75014 paris france 電話:+33 1 40 47 00 73 horlogeriedemontparnasse@gmail.Com 土耳其 pirlant aftersales service aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey 電話:+90 224 233 22 90 傳真:+90 224 233 22 ...

  • Page 154

    54 55 香港 亞太區辦事處及維修中心 波爾錶(亞洲)有限公司 香港德輔道西9號13樓 電話:+852 2858 8268 傳真:+852 2858 8625 台灣 台灣波爾錶股份有限公司 105 台北市松山區民生東路3段131號9樓901室 電話:+886 2 2719 0819 傳真:+886 2 2719 0309 新加坡 ball watch singapore pte. Ltd. 72 bendemeer road #05-31 luzerne singapore 339941 電話:+65 6235 1811 南韓 wfmg horologium a/s center speci...

  • Page 155

    56 57 印尼 time care & watch care merara sudirman level 12a jl. Jend. Sudirman kav. 60 jakarta 12190, indonesia 電話:+62-21-522-8182 菲律賓 global timing, inc. Ground floor 6750 retail arcade ayala center, ayala avenue makati city, philippines 電話:+632 8282586 / +632 8564367 如需有關波爾錶的更詳細資料,請於網站www.Ballwatch....

  • Page 156

    58 1 ユーザー マニュアル お買い上げ時に店頭でお受け取りいただいた アンケート用紙にご記入の上、 ボール ウォッチ・ジャパン株式会社まで お送りいただきますと、さらに1年間無料にて 保証期間が延長され、お買い上げ日より合わせて 3年間の保証を受けることもできます。 ようこそ ボール ウォッチの世界へ ブランド スピリット ボール タイム 優れた性能 耐磁性 暗闇における視認性とスイスの先端技術 取扱説明 1. 手巻時計 2. 自動巻 3. 自動巻クロノグラフ 4. ムーンフェイズ 表示付き自動巻クロノグラフ 5. シングルプッシュボタン クロノグラフ 6. Gmt機能付き自動巻クロノグラ...

  • Page 157

    2 3 ようこそ - ボール ウォッチの世界へ この度はボール ウォッチをお買い上げいただき、誠に有難うございます。 かつてアメリカ鉄道時計の発展に多大なる貢献をし、その名を馳せたボール ウォッチの素晴らしさを是非お確かめください。ボ-ル ウォッチは、常に 挑戦する心を忘れない人々の過酷な状況下での着用を想定し、厳密な 検査のもと全てスイスで製造されています。果敢に冒険に挑み、自らの 力で運命を切り開くような人々と共に活躍する腕時計。その開発がボー ル ウォッチの使命です。 ボール ウォッチ・カンパニーでは、さまざまな過酷な条件にも耐えられ る頑強で高性能の時計の開発に重点を置いています。それ...

  • Page 158

    4 5 ボール タイム ウェブスター・クレイ・ボールは、1847年10月 6日、オハイオ州フレデリックタウンに誕生し ました。ボールは早くから「正確な時間」に注 目していた人物として知られています。1883 年に標準時が導入され、ワシントンの海軍天 文台によって時報が行われるようになると、 ボールは早速この時報を利用して時計を合 わせ、クリーブランドに正確な時刻を導入し た最初の宝石商となりました。彼はまたクロ ノメーター(高精度時計)を購入して店頭の ウィンドウに飾った点でもクリーブランドで初めての人物でした。市民は長 年にわたってボールの店先に来ると、自分の時計を取り出して針を合わ せたも...

  • Page 159

    6 7 ムーブメント: ボール ウォッチはスイスの一流ムーブメント メーカーと提携し、厳格な基 準の元に精度と信頼性に優れたムーブメントを採用・製造しています。 夜光: 自発光のマイクロ・ガスライト(h 3 )を採用し、どんな過酷な状況でも暗闇で 抜群の視認性をもたらします。ボールウォッチのマイクロ・ガスライトは電 池や蓄光のための露光をいっさい必要とせず、10年以上にわたって発 光が持続します。輝度は年数の経過とともに徐々に低下いたしますが、 文字盤と針の一式交換により輝度を回復することができます。また、「エ ンジニアハイドロカーボン」シリーズのベゼルには、蓄光により暗闇で光 るルミノバ(n...

  • Page 160

    8 9 ボールの耐磁構造ケース ボール ウォッチの「エンジニア ハイドロカーボン」、「エンジニア マスター Ⅱ」 と「エンジニアⅡ」 シリーズの自動巻モデルのケースには、腐食にきわめて 強いステンレススティールが用いられ、ムーブメントは軟鉄製の中蓋、中枠お よびベース文字盤から成る特別のインナー・ケースにしっかりと包まれて います。この画期的なスティール合金は、インナー・ケースの形状によっ て性質が強化され、磁気が内部のムーブメントに達するのを防ぎ、精度 に及ぼす影響を遮断します。 耐磁性 磁気現象は紀元前600年代のギリシアで最初に観測されました。磁石を 表すマグネットという言葉は、天然の磁...

  • Page 161

    10 11 針や文字盤への取り付けも、破損の危険を冒さずに行う方法が確立され ています。したがって、腕時計を着けても、トリチウムに直接触れることが なく、放射線にさらされる心配もありません。マイクロ・ガスライトの輝度は、 年数の経過とともに徐々に低下いたしますが、文字盤と針の一式を交換 することで輝度を回復することができます。 文字盤や針に組み込まれるマイクロ・ガスライト インデックス形に カットされた、マイ クロ・ガスライト用 スペース マイクロ・ガスライ トを針に組み込む ためのスペース マイクロ・ガスライト マイクロ・ガスライト 暗闇における視認性とスイスの先端技術 暗闇の中で時計を発光...

  • Page 162

    12 13 リューズのポジション x = 通常の位置(スクリューロックされた状態) 0 = ゼンマイの巻き上げ位置 (スクリューロックを外した状態) 1 = 日付・曜日早送り調整 2 = 時刻の設定 巻き上げ: 自動巻き腕時計が止まっている場合は、ゼンマイを手で巻き上げてく ださい。ねじ込み式リューズを手前(反時計回り)に回してロックを外し、 ポジション0でリューズを30回ほど巻いてください。 時刻の設定: ねじ込み式リューズを手前(反時計回り)に回してロックを外し、ポジショ ン2まで引き出します。リューズを回して針を正しい時刻に合わせます。 この時、午前と午後を間違わないよう注意してください...

  • Page 163

    14 15 3. 自動巻きクロノグラフ 搭載モデル: cm1010, cm1016, cm1020, cm1026, cm1028, cm1030, cm1052, cm1068, cm1090, cm1092, cm2052, cm2068, cm2092, cm2098, cm2192, cm3038, cm3090, cm3188, dc1026, dc1028, dc2036, dc3026 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 2つのプッシュボタン p1(2時位置):クロノグラフ スタート・ストップボタン p2(4時位置):クロノグラフ ゼロ・リセットボタン 最初に、リューズがポ...

  • Page 164

    16 17 4. ムーンフェイズ 表示付き自動巻クロノグラフ 搭載モデル: cm1036 「自動巻クロノグラフ」、および「ムーンフェイズ」の項とあわせてご参照 ください。 プッシュボタン p1(2時位置):クロノグラフ スタート・ストップボタン p2(4時位置):クロノグラフ ゼロ・リセットボタン p3(10時位置):曜日早送り調整用プッシュボタン 最初に、リューズがポジションXにあること、またクロノグラフ秒針がゼロ(0)位 置にあることを確認してください。 リューズには3つのポジションがあり ます。(リューズがロックされている 状態をXとします) ポジション0:通常の位置(スクリュー ロック...

  • Page 165

    18 19 5. シングルプッシュボタンクロノグラフ 搭載モデル: cm1032, cm1038 「自動巻クロノグラフ」の項とあわせてご参照ください。 2時位置のプッシュボタン:クロノグラフのスタート/ストップ/ゼロ・リセ ットボタン p1.スタート/ストップ/ゼロ・リセットボタン このボタン1つで全てのクロノグラフ機能を制御します。このボタンを一度 押すとクロノグラフ秒針が動き出し、計測を開始します。次にこのボタンを 押すとクロノグラフ秒針は停止し、計測は中止され、それまでの経過時 間(最大60秒)を表示します。さらにもう一度このボタンを押すと、クロノグ ラフ秒針はゼロにリセットされます。 ...

  • Page 166

    20 21 7. スライド・クロノグラフ 搭載モデル: cm3888 スライダーの操作方法 s0(9時位置): 通常の位置 s1(10時位置): クロノグラフ ・ ス タ ー ト/ストップ s2(8時位置): クロノグラフ・リセット 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 特許取得のスライド・クロノグラフ機構は、ケースサイド9時位置に搭載 したスライダーにより、クロノグラフのスタート・ストップ・リセットを制御でき ます。ケース形状に沿ったスライダーを操作するメカニズムにより、直観 的な操作性を実現しています。 • クロノグラフを作動させるには、スライダーを奥(s1)にスライドしてください。 ...

  • Page 167

    22 23 9. クロノグラフ スケール ※ パルスメーター: 搭載モデル: cm1010, cm1032, cm1038, cm3038 脈拍数や呼吸数を計るために利用する目盛りです。これとクロノグラフ 秒針を組み合わせて1分間あたりの脈拍数や呼吸数が計算できます。 取扱説明 計測を始める前にクロノグラフをリセットしておきます(前述の自動巻き ク ロノグラフの使い方を参照)。 トレインマスター パルスメーター (cm1010) ‧ 30回の脈拍数で測定します。 パルスメーターの計測方法: プッシュボタンp1を押してクロノグラフを作動させます。脈拍数が30回を数 えたところでボタンを押し、クロ...

  • Page 168

    24 25 ※ タキメーター: 搭載モデル: cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 クロノグラフ秒針とタキメーター・スケールを組み合わせて自動車などの 時速が計測できます。 取扱説明 計測を始める前にクロノグラフをリ セットしておきます(前述の自動巻 き クロノグラフの使い方を参照)。 タキメーターの計測方法: 一定の距離(1km)を定め、計測の開始地点でプッシュボタンp1を押し てクロノグラフを作動させます。1km通過したときに再びプッシュボタン p1を押して停止させます。例:1km通過したときの経過時間が45秒で あった場合、クロノグ...

  • Page 169

    26 27 ※ コンパス機能: 搭載モデル: dc2036, dc3036 針と太陽の位置から、方位を計測します。 取扱説明 エンジニアハイドロカーボン スペースマスター クロノgmt(dc2036, dc3036)は、方位を知るためのコンパスとしてご使用いただけます。また ベゼルのコンパスと一緒に使うことで相対的な角度を知ることができます。 腕時計を水平に持ち時針を太陽に向けます。時針と12時位置までの中 間の方角が南になります。(fig.1) また基点とする方向をインナーリング上のnに合わせ、アウターベゼル を回転させながら目標方向にアウターベゼルのnを合わせることで、基 点方向と目標方向...

  • Page 170

    28 29 11. Gmt 搭載モデル: dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, gm1020, gm1032, gm1050, gm1072, gm1086, gm2026, gm2098, gm3090, gp1052 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 日付の設定: 日数が31日に満たない月は、翌月の1日に日付を修正してください。ね じ込み式リューズを手前(反時計回り)に回してロックを外し、ポジション 1まで引き出します。リューズを手前(反時計回り)に回して正しい日付 に合わせてください。最後にリューズを元のポジション0まで戻し、リュー ズを奥(時計回り)に...

  • Page 171

    30 31 12. デュアルタイム 搭載モデル: gm1056, gm2086 デュアルタイム モデルでは、12時位置下に日付、6時位置に第二時間 帯表示機能があります。 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 時刻及び第二時間帯の設定: ねじ込み式リューズのロックを外し、ポジション2まで引き出します。リュー ズを手前に回すと時刻と第二時間帯の時・分針がそれぞれ動きますので、 第二時間帯の時・分針を正しい時刻に合わせます。次にリューズを奥 (時計回り)に回して時刻を正しい時刻に合わせます。この時、第二時間 帯の分針のみが連動して動きます。また、午前と午後を間違わないように 注意してください。...

  • Page 172

    32 33 13. ワールドタイム 搭載モデル: cm2052, dg2022, dm1028, gm1020, gm2020 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 例) ローカルタイムを東京、午後5時(17時)として設定する場合: 1) p1のリューズを手前(反時計回り)に回してリューズのねじ込みを解除 しp1リューズを回しながら、▽マークを12時の位置に合わせます。 2) ワールドタイムの設定: リューズをポジション2まで引き出します。リューズを奥(時計回り)に回す と時・分針と24時間表示のワールドタイムディスクが一緒に動きますが、 リューズを手前(反時計回り)に回すと時・分針のみが...

  • Page 173

    34 35 14. 第2時間帯・24時間表示(utc/umt) 搭載モデル: gm1020, nm1092, nm2092 トレインマスター クリーブランドエクスプレス デュアルタイム (gm1020) は、ローカルタイムを11時位置の扇形のディスクで24時間表示します。また、 独立した赤色の時針で第2時間帯も設定できます。 ローカルタイムの設定: リューズをポジション2に引き出し、リューズを回しローカルタイムを設定 します。このとき、24時間ディスク表示の午前、午後を間違えないよう注 意して下さい。 第2時間帯の設定: リューズをポジション1に引き出し、リューズを奥(時計回り)に回し、赤色 ...

  • Page 174

    36 37 検査2: 5姿勢での平均日較差: 毎日5つの異なる姿勢(水平2姿勢、垂直3姿勢) にして10日間、つまり計 50の条件でムーブメントの歩度を測定。各日較差 を5で割った平均値が 2秒以内でなくてはならない。 検査3: 最大姿勢差:時計をある姿勢に置いた場合の日差を姿勢差という。5つ の姿勢での姿勢差の最大が5秒以下でなくてはならない。 検査4: 水平姿勢(第9日と第10日)での平均日差から垂直姿勢(第1日と第2日) での平均日差を引いた数値が-6秒から+8秒範囲に収まっていなくては ならない。 検査5: 最大偏差:最大日差と平均日差の差が10秒以内でなくてはならない。 検査6: c...

  • Page 175

    38 39 トレインマスター パワーグロー (nm1056)は、ゼンマイ巻き上げの残量 を6時位置にある横窓に表示します。パワーの減少に伴って、インジ ケーターは左に動きます。リューズを数回回すことによりゼンマイを巻き 上げ、インジケータ ーは右に動きます。 自動巻きの腕時計は一般的な日常生活の中で使用することによって、自 動的に時計のゼンマイが巻き上げられ、時計の動力としてそのゼンマイに 蓄えられます。時計のリューズを回し、ゼンマイを巻き上げるときは時計 が 止まった時、もしくは、しばらく使用していない時だけにしてください。 ※注)過度に時計のリューズを回し、ゼンマイを巻き上げる事は避けて下...

  • Page 176

    40 41 ボール・ウォッチのムーンフェイズ機能は、地球の北半球から見た月齢を表示しております 18. ムーンフェイズ 搭載モデル: nm1082, nm2082, nl3082, nm3082 ボール ウォッチのムーンフェイズ・モデルは、月齢を表示する機能を 有しており、暗闇でも読み取れるよう自発光マイクロ・ガスライトを搭載 したモデルもあります。月齢を表示するための歯車は59個の歯が切ら れており、月の満ち欠けの様子を月齢平均周期の29.5日に合わせて 動きます。 ムーンフェイズの設定は、まずインターネットや新聞などで当 日の月齢を調べます。リューズを1段引き出した状態で手前(反時計回 り...

  • Page 177

    42 43 20. 回転ベゼル 搭載モデル: cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 「エンジニア ハイドロカーボン」シリーズの片方向回転式のアウターベ ゼルの目盛りには自発光のマイクロ・ガスライトではなく、光...

  • Page 178

    44 45 22. 「a-proof ® 」耐磁システム 搭載モデル: nm3022 d1: 耐磁シャッターを閉じる d2: 耐磁シャッターを開く 60 30 50 20 40 10 60 30 50 20 40 10 d1 d2 日本 語 21. 特許取得のセーフティロック・クラウンシステム 搭載モデル: エンジニアハイドロカーボン シリーズの全て 「エンジニア ハイドロカーボン」モデルではリューズが正しい位置にない 限り、プロテクション・プレートがロックできない特殊なリューズ構造、 「セーフティロック・クラウンシステム」を採用しており、高い防水性を保ち ます。 プロテクション・プレートを外...

  • Page 179

    46 47 23. 日の出 / 日の入り表示 搭載モデル: dm1022a 日の出 / 日の入り時刻の調整: p1 = 通常の位置 p2 = 日の出 / 日の入りの設定 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 文字盤外周のインナーベゼルに任意の時間を設定することで、日の 出、または日の入りまでの時間を表示することができます。日の出/日の 入り時刻の設定はいずれか一つのみとなり、同時には設定できません。 表示を簡潔にするため、ダークカラー(日の入り)とライトカラー(日の出) の2色でインナーベゼルを構成しています。 • 日の出/日の入り時刻の設定を行うには、2時位置にある[p1]リューズを 奥...

  • Page 180

    48 49 クリーニング: 定期的に水や石鹸水を用いて汚れを落としてください。特に海中で使 用した後は、真水で完全に洗い流してください。これにより外観などの 劣化が予防できます。 ベルト: 1.長くお使いになるためにもレザーやクロコダイルは特に、色落ちや変形 の原因になる水分や湿気を避けるようご注意ください。また、レザーに浸 透してダメージを与える油分や化粧品類も避けてください。 2.ベルトは多少余裕をもたせ、通気性を良くしてご使用ください。 3.かぶれやすい体質の方や体調によっては皮膚にかゆみやかぶれを 生じることがあります。異常を感じたら、ただちに使用を中止してすぐに 医師に相談してくださ...

  • Page 181

    50 51 国際保証 ボール ウォッチ製品は、スイス伝統の時計製造基準に基づいて作ら れ、ボール ウォッチ・カンパニーが品質を保証いたします。国際保証はお 買い上げ日から2年間、下記の規定に基づき製品を保証します。さらに、 同封のアンケート用紙にご記入の上、ボール ウォッチ・ジャパン株 式会社まで郵送、またはウェブサイトwww.Ballwatch.Comにてご登録 いただきますと、さらに1年間無料にて保証期間が延長され、お買い 上げ日より合わせて3年間の保証を受けることもできます。保証書の ご提示がない場合や販売店印、お買い上げ年月日の記載がない場 合、また字句を書き換えられた場合は保証の対象...

  • Page 182

    52 53 世界のアフターサービスセンター 北アメリカ 本社: av time sa de cv av. De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virreyes 11000 mexico df tel: +52 55 5202 6227 ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 usa tel: +1 727 896 4278 fax: + 1 727 825 0803 info@ballwatchusa.Com ball ...

  • Page 183

    54 55 オーストリア チェコ、 スロバキア フィンランド、 ノルウェー、 スウェーデン boksberg gmbh wellweg 98, 31157 sarstedt deutschland tel: +49 (0)5066 6976837, fax: +49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.Com www.Boksberg.Com minuta cz s.R.O. Plucárna 3560/1 695 01 hodonín tel: +420 518 327 007 minuta@minutacz.Cz time nordic p.O. Box 8066 ...

  • Page 184

    56 57 トルコ pirlant aftersales service aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey tel: +90 224 233 22 90 fax: +90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com アジア 中国 customer service centers ball watch (shanghai) co., ltd room 2002, 199 north chengdu road, jing’an d...

  • Page 185

    58 59 日本 ボール ウォッチ・ジャパン株式会社 〒102-0083 東京都千代田区麹町 2-2-22 acn半蔵門ビル 5f tel: +813 3221 7807 fax: +813 3221 7803 ball watch (taiwan) co. Ltd. Rm.901, 9/f no.131, sec.3, minsheng e. Rd., songshan dist., taipei city 105, taiwan tel: +886 2 2719 0819 fax: +886 2 2719 0309 台湾 シンガポール ball watch singapore pte. L...

  • Page 186

    60 61 カンボジア ball service centre # 189-191 eo, road khemarak phoumin (130) phnom penh, cambodia tel: +855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 インドネシア time care & watch care merara sudirman level 12a jl. Jend. Sudirman kav. 60 jakarta 12190, indonesia tel: +62-21-522-8182 ボール ウォッチに関するご質問、お問い合わせは、www.Ballwat...

  • Page 187: Manual Del Usuario

    62 1 manual del usuario para ampliar la garantía durante un año más, regístrese en línea en un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra línea en www.Ballwatch.Com enhorabuena espíritu de marca la hora ball rendimiento magnetismo tecnología suiza de lectura nocturna instrucciones de uso 1. Rel...

  • Page 188

    2 3 20. Bisel giratorio 21. Sistema patentado de protección de la corona 22. Sistema a-proof ® 23. Salida / puesta del sol cuidado de los relojes ball seguridad óptima servicio de retirada y posventa garantía internacional ball servicios posventa en todo el mundo 40 41 42 44 46 47 48 48 50 enhorabue...

  • Page 189

    4 5 espíritu de marca la libertad simboliza la razón de vivir del ser humano: el libre albedrío y la posibilidad de luchar por hacer realidad sus sueños. La red de ferrocarriles estadounidense proporcionó mayor libertad al país y la oportunidad de viajar y explorar nuevos territorios. Las potentes l...

  • Page 190

    6 7 rendimiento en ball watch company, todos los relojes se fabrican para ser dignos representantes de nuestro lema: desde 1891, precisión en condiciones adversas caja: entre los materiales utilizados en las cajas de nuestra colección se incluyen el acero inoxidable de calidad superior, el titanio, ...

  • Page 191

    8 9 sección de la caja de un reloj ball antimagnético. Magnetismo los griegos fueron los primeros en observar el fenómeno del magnetismo hacia el año 600 a.C. El imán natural de fe 3 o 4 , un óxido de hierro negro, fue descubierto en la provincia de magnesia, en turquía. Los campos magnéticos produc...

  • Page 192

    10 11 tecnología suiza de lectura nocturna el hecho de leer la hora en ambientes oscuros ha sido objeto de grandes investigaciones en la industria relojera. Aplicar pinturas luminiscentes en la esfera y las agujas, activadas primero mediante radio y posteriormente mediante tritio, ha sido una prácti...

  • Page 193

    12 13 instrucciones de uso 1. Reloj manual modelos: nm2038, nm2058, nm3038 • cuerda: para dar cuerda a un reloj manual es necesario girar la corona en el sentido de las agujas del reloj en la posición [1]. Al detenerse la corona se habrá dado cuerda por completo al movimiento. No intente forzar la c...

  • Page 194

    14 15 • ajuste del día y de la fecha: después de los meses de menos de 31 días, necesita ajustar la fecha al primer día del siguiente mes. Para hacerlo, desenroscar la corona en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición (0) y extraiga la corona hasta la posición [1]. Gírela hasta alcanz...

  • Page 195

    16 17 • [p2] pulsador inferior de puesta a cero. Tras detener el cronógrafo presionando el pulsador superior [p1], presione el pulsador inferior [p2] para poner los pulsadores a cero. Este pulsador sólo funciona cuando los contadores están detenidos. • segundero del cronógrafo: inicio y parada del c...

  • Page 196

    18 19 gire la corona en la posición [1] en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Se recomienda ajustar la fecha correcta primero y, a continuación empezar en la fase de luna llena o en la fase de luna nueva, avanzar a continuación el número de días adecuado. Para evitar que se produzcan d...

  • Page 197

    20 21 7. Slide chronograph modelos: cm3888 lea las instrucciones del “cronógrafo automático”, teniendo en cuenta los siguientes cambios. Para operar la lámina de control : [s0]: posición inicial [s1]: inicio / parada del cronógrafo [s2]: puesta cero del cronógrafo el sistema patentado slide chronogr...

  • Page 198

    22 23 9. Escalas del cronógrafo pulsómetro: mide el ritmo de la respiración o el pulso humanos. Modelos: cm1010, cm1032, cm1038, cm3038 el portador del reloj puede identificar su respiración/pulso por minuto registrando el tiempo necesario para obtener el número de pulsaciones. Descripción del funci...

  • Page 199

    24 25 taquímetro: calcula la velocidad en una distancia determinada. Modelos: cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 para iniciar el cálculo de la velocidad de un automóvil en una distancia determinada, presione el pulsador superior del cronógrafo [p1]. Cuando haya recorrido la distancia fij...

  • Page 200

    26 27 brújula: indica la dirección tomando como base la hora y la posición del sol. Modelos: dc2036, dc3036 el engineer hydrocarbon spacemaster orbital (dc2036) y spacemaster orbital ii (dc3036) puede utilizarse como brújula sincronizada con el sol o para registrar una posición relativa con otra brú...

  • Page 201

    28 29 • ajuste de la fecha: desenroscar la corona en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la corona hasta la posición (1). Gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj para ajustar la fecha. Para evitar posibles daños en el mecanismo de cambio de fecha, le aconsejamos no ...

  • Page 202

    30 31 13. Hora universal modelos: cm2052, dg2022, dm1028, gm1020, gm2020 al girar la corona en el sentido contrario al de las agujas del reloj, sólo retrocederá la hora local, mientras que el disco de la hora universal permanecerá inmóvil. • ajuste de la hora del segundo huso horario: gire la corona...

  • Page 203

    32 33 14. Indicador de 24 horas (indicación utc o umt) modelos: gm1020, nm1092, nm2092 el trainmaster cleveland express dual time (gm1020) y el fireman night train (nm1092) comparten un indicador de 24 h situado en las 11 h. Este indicador está ligado al huso horario principal y muestra la hora utc ...

  • Page 204

    34 35 prueba 2: diferencia media de marcha: el cosc estudia la velocidad del movimiento en cinco posiciones diferentes (dos horizontales y tres verticales) diariamente durante 10 días, para un total de 50 mediciones. La diferencia media de marcha no puede sobrepasar los 2 segundos. Prueba 3: mayor d...

  • Page 205

    36 37 17. Reserva de marcha modelos: gp1052, nm1056, nm2058, pm1058, pm2096 los relojes ball con función de reserva de marcha incorporan un indicador que muestra la reserva de marcha restante por medio de una aguja. El indicador girará en el sentido contrario al de las agujas del reloj a medida. Que...

  • Page 206

    38 39 rogamos tenga en cuenta que el reloj moon phase de ball se encuentra calibrado exclusivamente para el hemisferio norte. Luna nueva luna llena 16 1, 30 14 16 1, 30 15 29 14 28 13 27 12 26 10 25 9 24 8 23 6 22 6 22 20 5 3 18 20 5 18 4 18 4 16 2 16 2, 31 14 29 13 28 13 27 11 25 11 25 2014 23 9 8 ...

  • Page 207

    40 41 20. Bisel giratorio modelos: cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 la mayoría de los modelos de la colección engineer...

  • Page 208

    42 43 22. Sistema a-proof ® modelos: nm3022 dirección [d1]: cerrar el diafragma dirección [d2]: abrir el diafragma el dispositivo patentado a-proof ® es una caja antimagnética elaborada en mu-metal que se instala en el interior de la caja para proteger el funcionamiento de un movimiento mecánico con...

  • Page 209

    44 45 23. Salida / puesta del sol modelos: dm1022a posición [x]: posición normal posición [0]: posición de cuerda manual posición [1]: ajuste del día y de la fecha posición [2]: ajuste de la hora para ajustar la salida / puesta del sol: [p1] posición normal [p2] ajuste de la hora de salida y puesta ...

  • Page 210

    46 47 cuidado de los relojes ball un reloj es como el motor de un automóvil, por lo que le recomendamos que envíe su reloj mecánico ball cada 3 a 5 años a un centro de mantenimiento autorizado para su revisión, limpieza y lubricación. Este mantenimiento regular evitará el desgaste del movimiento a c...

  • Page 211

    48 49 servicio de retirada y posventa para proteger el medio ambiente, le recomendamos que mande su reloj ball a su centro de mantenimiento local o a nuestra fábrica en suiza para proceder a su retirada. En caso de que existiera algún defecto en alguna de las luces o piezas que componen una fuente d...

  • Page 212

    50 51 servicios posventa en todo el mundo américa del norte av time sa de cv av. De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virreyes 11000 méxico df tel: +52 55 5202 6227 ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 usa tel: +1 727 896 4278 fax: + 1 727 825 0803...

  • Page 213

    52 53 españa rusia serviwatch madrid s.L. Calle cavanilles número 5, 6º a 28007 madrid spain tel: +34 91 444 80 20 fax: +34 91 444 80 21 str@serviwatch-madrid.Com status ltd. Service center volhonka 9, building 1 119019, moscow, russia tel.: +7 495 697 27 00 sdv-chas@yandex.Ru austria república chec...

  • Page 214

    54 55 turquía pirlant aftersales service Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa turkey tel: +90 224 233 22 90 fax: +90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com china bélgica, francia, luxemburgo, mónaco l'horlogerie de montparnasse 13, rue du maine 75014 paris france tel: +33 1 40 ...

  • Page 215

    56 57 ball watch japan co. Ltd. Acn hanzomon building 5f 5f, 2-2-22, kojimachi, chiyoda-ku, tokyo 102-0083 japan tel: +813 3221 7807 fax: +813 3221 7803 japón taiwán ball watch (taiwan) co. Ltd. Rm.901, 9/f no.131, sec.3, minsheng e. Rd., songshan dist., taipei city 105, taiwan tel: +886 2 2719 0819...

  • Page 216

    58 59 b.Af.Dbi esp aÑol camboya ball service centre # 189-191 eo, road khemarak phoumin (130) phnom penh, cambodia tel: + 855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 global timing, inc. Ground floor 6750 retail arcade ayala center, ayala avenue makati city, philippines tel: +632 8282586 / +632 8564367 filipi...

  • Page 217

    50 1 Руководство по эксплуатации Для получения дополнительного года гарантии, пожалуйста, зарегистрируйтесь на сайте www.Ballwatch.Com в течение 90 дней после оплаты заказа Поздравляем Философия бренда Время ball Технологические особенности Магнетизм Швейцарская технология часовой подсветки в темнот...

  • Page 218

    2 3 17. Запас хода 18. Фазы луны 19. Термометр 20. Вращающийся безель 21. Запатентованная система защиты головки 22. Система a-proof ® 23. Восход/ Закат солнца Уход за часами ball Оптимальная безопасность Утилизация Международная гарантия ball Международные сервисные центры 42 43 45 46 47 48 50 52 5...

  • Page 219

    4 5 Философия бренда Свобода – это то, к чему стремится каждый. Свобода дает возможность осуществить свою мечту. С появлением железных дорог люди смогли свободно путешествовать по стране, открывать для себя новые территории. Мощные локомотивы воплощали собой дух первопроходчества, а сами железнодоро...

  • Page 220

    6 7 Технологические особенности Все часы производства ball watch company соответствуют нашему девизу: Точность при самых неблагоприятных условиях с 1891 года Корпус: Для изготовления корпуса в наших коллекциях используется нержавеющая сталь высшего качества, титан, золото или металл с алмазоподобным...

  • Page 221

    8 9 Боковой вид на антимагнитную защиту часов ball Магнетизм Греки впервые обратили внимание на феномен магнетизма около 600 лет до н.э. Магнит природного происхождения, представляющий собой оксид железа (fe3o4) черного цвета, был открыт в древнем городе Магнесия (ныне одна из провинций Турции). Маг...

  • Page 222

    10 11 Швейцарская технология часовой подсветки в темноте Вопросу считываемости показаний часов в темноте посвящено немало исследований в области часового дела. Со времен Первой мировой войны циферблат и стрелки покрывали люминесцентной краской, содержавшей сначала радий, потом тритий. Но такой спосо...

  • Page 223

    12 13 Инструкции по эксплуатации 1. Механические часы МОДЕЛИ: nm2038, nm2058, nm3038 На сайте www.Ballwatch.Com вы можете проверить наличие обновлений к данному руководству, ознакомившись с его онлайн-версией в разделе «Сервисное обслуживание». Положение [1]: Обычное положение / положение завода Пол...

  • Page 224

    14 15 • Установка даты и дня: по окончании месяца с числом дней менее 31 необходимо откорректировать показания индикатора даты, установив первое число следующего месяца. Для этого раскрутите заводную головку против часовой стрелки в положение [0] и вытяните ее в положение [1]. Поверните головку, что...

  • Page 225

    16 17 минутная стрелка. Повторным нажатием на кнопку Вы останавливаете эти стрелки, а нажав на кнопку в третий раз, Вы снова запускаете хронограф. • [p2]. Нижняя кнопка сброса показаний. Остановив хронограф нажатием на верхнюю кнопку запуска/остановки [p1], нажмите на нижнюю кнопку [p2], чтобы верну...

  • Page 226

    18 19 • Индикатор фаз луны: Индикатор в положении 6 часов указывает фазу луны в цикле продолжительностью 29½ суток. Настройте индикатор фаз луны, вращая заводную головку в положении [1] против часовой стрелки. Рекомендуется сначала выставить правильную дату, а затем установить индикатор на полнолуни...

  • Page 227

    20 21 6. Механический хронограф с функцией второго часового пояса МОДЕЛИ: dc3036 См. выше инструкции для модели Механический Хронограф, учитывая следующие изменения. • Установка даты: Отвинтите заводную головку в положение [0] против часовой стрелки и выдвините ее в положение [1] Вращая заводную гол...

  • Page 228

    22 23 8. Противоударная система amortiser ® МОДЕЛИ: dc2036, dc3036, pm2096 Блокируя ротор автоматического механизма, противоударная система amortiser ® снижает риск повреждения механизма в ходе занятий активными видами деятельности. Когда amortiser ® переведен в режим on, ротор заблокирован и не вра...

  • Page 229

    24 25 9. Шкалы хронографа Пульсометр: устройство для измерения сердечного ритма или частоты дыхания. МОДЕЛИ: cm1010, cm1032, cm1038, cm3038 Владелец часов может определить частоту пульса / дыхания в минуту, замерив время, которое потребовалось на указанное число колебаний. Описание операции См. выше...

  • Page 230

    26 27 Тахиметрическая шкала: Позволяет определить скорость движения на заданном участке пути. МОДЕЛИ: cm1010, cm1092, cm2092, cm2098, cm2192, cm3888 См. вышеприведенные инструкции раздела «Автоматический хронограф», чтобы вернуть стрелки хронографа в нулевое положение. Чтобы определить скорость авто...

  • Page 231

    28 29 Телеметр: позволяет измерить расстояние между наблюдателем и явлением, воспринимаемым визуально и на слух. Способ действия См. выше инструкции о сбросе показаний хронографа для модели Механический Хронограф. Модели engineer master ii telemeter (cm1020), fireman storm chaser (cm2092), fireman s...

  • Page 232

    30 31 Если данная операция выполняется в период действия летнего времени, переведите время на час назад. Для определения относительного местоположения сначала поверните часы таким образом, чтобы метка «n» на внутреннем ободке указывала на север, а затем поверните внешний ободок компаса на требуемый ...

  • Page 233

    32 33 • Установка даты: Раскрутите заводную головку против часовой стрелки и вытяните ее в положение [1]. Для установки даты вращайте заводную головку против часовой стрелки. Во избежание повреждения механизма смены даты не следует производить корректировку показаний даты вручную между 20:00 и 02:00...

  • Page 234

    34 35 • Установка времени: Когда заводная головка находится в положении [2], секундная стрелка останавливается. Для установки времени второго часового пояса вращайте заводную головку по часовой стрелке до тех пор, пока на циферблате не появится требуемое время. При вращении заводной головки по часов...

  • Page 235

    36 37 • В модели engineer master ii diver worldtime (dg2022) для установки требуемого города на отметке 12 часов можно вращать диск с названиями городов. Используйте головку [p1] у отметки 2 часа для установления соответствия показаний диска городов и диска мирового времени. Диск мирового времени вр...

  • Page 236

    38 39 15. Сертификат хронометра МОДЕЛИ: cm1010, cm2098, cm3188, dc3026, dg2016, dl2016, dm1022, dm2036, dm2076, dm2136, dm2176, dm3000, dm3108, gm1020, gm1032, gm1050, gm2020, gm2026, gm2098, nm1020, nm1022, nm1036, nm1038, nm1058, nm1098, nm2026, nm2028, nm2198, nm3022, nm3060, nm3888, nt3888 ( c е...

  • Page 237

    40 41 ※ Тест5 Максимальная разница между среднесуточным и суточным ходом: Максимальная разница между суточным и среднесуточным ходом не должна превышать 10 секунд в день. ※ Тест6 Отклонение хода в зависимости от температуры: cosc тестирует ход механизмов при температурах 8°С (46°f) и 38°С (100°f). И...

  • Page 238

    42 43 17. Запас хода МОДЕЛИ: gp1052, nm1056, nm2058, pm1058, pm2096 Модели ball power reserve оснащены индикатором запаса хода, который показывает уровень завода часов. При уменьшении запаса хода часов индикатор будет поворачиваться против часовой стрелки. Во время завода часов вручную, а также когд...

  • Page 239

    44 45 Примечание: индикатор лунных фаз часов ball настроен только на Северное полушарие. 23 9 8 22 23 8 22 7 21 6 20 4 19 4 18 2 16 1, 30 16 30 13 29 14 29 16 1, 30 14 16 1, 30 15 29 14 28 13 27 12 26 10 25 9 24 8 23 6 22 6 22 20 5 3 18 20 5 18 4 18 4 16 2 16 2, 31 14 29 13 28 13 27 11 25 11 25 2014...

  • Page 240

    46 47 20. Вращающийся безель МОДЕЛИ: cm3188, dc1028, dc3026, dc3036, dg1016, dg1020, dg2016, dg2022, dl1016, dl2012, dl2016, dm1020, dm1022, dm2020, dm2036, dm2076, dm2108, dm2136, dm2176, dm3000, dm3020, dm3090, dm3108, dt1020, dt1026, gm3090, pm2096 Большинство моделей серий engineer hydrocarbon и...

  • Page 241

    48 49 22. Система a-proof ® МОДЕЛИ: nm3022 Направление [d1]: Закрытая диафрагма Направление [d2]: Открытая диафрагма 60 30 50 20 40 10 60 30 50 20 40 10 d1 d2 Запатентованная система a-proof ® system представляет собой оболочку из магнитного материала мю-металл, вмонтированную в корпус, которая защи...

  • Page 242

    50 51 23. Восход/ Закат солнца Для моделей: dm1022a Позиция [x]: стандартное положение Позиция [0]: ручной подзавод Позиция [1]: настройка дня/даты Позиция [2]: установка времени Регулировать Восход/ Закат: [p1] стандартное положение [p2] Установка времени восхода или заката солнца Функция Восход/ З...

  • Page 243

    52 53 Уход за часами ball Как и двигатель автомобиля, механизм часов ball нуждается в проверке, чистке и смазке. Для этого следует обращаться к нам или в один из авторизованных сервисных центров ball каждые 3-5 лет. Регулярное сервисное обслуживание предотвратит повреждение механизма в результате вы...

  • Page 244

    54 55 Оптимальная безопасность Люди постоянно подвергаются воздействию естественной радиации, исходящей от Земли и из космоса. Излучение, исходящее из космоса, называется космической радиацией или космическими лучами. Средняя доза естественной радиации составляет 2,4 мЗв в год, но эта величина может...

  • Page 245

    56 57 Настоящая гарантия производителя не распространяется на: • браслет, ремешок или стекло. • последствия обычного износа и старения; • повреждения любой детали часов, вызванные неправомерными действиями, возникшие в результате небрежности, неосторожности, неправильного использования часов и несоб...

  • Page 246

    58 59 Международные сервисные центры Северная Америка Головной офис ball watch usa 1920 dr. Martin luther king jr. St n suite d st. Petersburg, fl 33704 США Тел.: +1 727 896 4278 Факс: + 1 727 825 0803 info@ballwatchusa.Com av time sa de cv av. De los corregidores 1515 piso 2 lomas de virreyes 11000...

  • Page 247

    60 61 boksberg gmbh wellweg 98, 31157 sarstedt deutschland Тел.: +49 (0)5066 6976837 Факс:+49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.Com www.Boksberg.Com Германия Чехия, Словакия Финляндия, Норве́гия, Швеция Австрия boksberg gmbh wellweg 98, 31157 sarstedt Тел.: 05066 6976837 Факс:05066 6976838 ball@boksberg...

  • Page 248

    62 63 Турция pırlant Центр послепродажного обслуживания Çekirge cad. Intam 101 no: 101 k:1 16070 osmangazi / bursa Турция Тел.: +90 224 233 22 90 Факс: +90 224 233 22 92 teknikservis@pirlant.Com Бельгия, Франция, Люксембург, Монако l'horlogerie de montparnasse 13, rue du maine 75014 paris france Тел...

  • Page 249

    64 65 ball watch (asia) co. Ltd. 13/f, 9 des voeux road west, Гонконг Тел.: +852 2858 8268 Факс: +852 2858 8625 Гонконг Япония ball watch japan co. Ltd. Acn hanzomon building 5f 2-2-22, kojimachi, chiyoda-ku, tokyo 102-0083 Япония Тел.: +813 3221 7807 Факс: +813 3221 7803 Тайвань ball watch (taiwan)...

  • Page 250

    66 67 Камбоджа ball service centre # 189-191 eo, road khemarak phoumin (130) phnom penh, Камбоджа Тел.: +855 23 22 38 68, +855 23 72 25 28 Индонезия time care & watch care merara sudirman level 12a jl. Jend. Sudirman kav. 60 jakarta 12190, Индонезия Тел.: +62 21 522 8182 global timing, inc. Ground f...

  • Page 251

    001 tm.