Baltur TBG 1100 MC Manual User Instructions

Manual is about: TWO-STAGE MODULATING/PRORESSIVE OUTPUT GAS BURNER

Summary of TBG 1100 MC

  • Page 1

    Tbg 1100 mc - two-stage modulating/proressive output gas burner original instructions (it) istructions originales (it) orİjİnal kullanim kilavuzu (it) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА) 正版说明书。(i t) 0006160025_201305 uk manual user instructions. 中文 使用说明 - 两段火渐进式/比例调节式燃气燃烧器 tr РУС ...

  • Page 3: English

    1 / 28 0006160025_201305 english • before starting to use the burner, read the chapter “warning notes for the user: how to use the burner safely” in this instruction manual carefully, which is an integral and essential part of the product. • carefully read the instructions before starting or maintai...

  • Page 4: English

    2 / 28 0006160025_201305 english 18/11/2010 declaration of conformity we declare that our products bpm...; bgn…; bt…; btg…; btl…; tbml...; comist…; gi…; gi…mist; minicomist…; pyr…; rinox…; spark...; sparkgas...; tbg...;tbl...; tbml ...; ts…; ibr...; ib... (variant: … lx, for low nox emissions) descr...

  • Page 5: English

    3 / 28 0006160025_201305 english foreword these warning notes are aimed at ensuring the safe use of the compo- nents of heating systems for civil use and the production of hot water. They indicate how to act to avoid the essential safety of the components being compromised by incorrect or erroneous ...

  • Page 6: English

    4 / 28 0006160025_201305 english electrical supply • the equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for ...

  • Page 7: English

    2 3 4 5 6 7 kwx1000 5 10 mbar 15 20 0002922900 25 0 1 8 9 10 11 12 26 5 / 28 0006160025_201305 english technical data tbg 1100 mc thermal capacity max kw 11000 min kw 1000 fan motor 22 kw - 50 hz . 2940 rev./min absorbed electrical power kw 23 ignition transformer 8 kv - 30 ma power supply voltage 3...

  • Page 8: English

    N ° 000 24 71 39 0 a a1 a2 b b1 b2 b5 c c1 d e Ø f Ø r i i1 l Ø m n Ø tbg 1100 mc 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190 720 451 dn 80 1300 520 520 594 m20 460 6 / 28 0006160025_201305 english 1 combustion head 2 seal 3 burner connection flange 4 butterfly gas valve 5 modulator activation servomotor...

  • Page 9: English

    7 / 28 0006160025_201305 english technical functional characteristics • gas burner compliant with european standard en676. • operation with two progressive power stages. • combustion head with partial recirculation of combusted gases with reduced nox emissions (class ii in european standard en676). ...

  • Page 10: English

    8 / 28 0006160025_201305 english • of the two hinges are perfectly in contact with the corresponding surfaces of the scroll. Do not tighten the nuts (l) too deeply, as this may make hinge rotation difficult. At this stage, avoid tightening the hinge screws (f) completely and removing lifting chains....

  • Page 11: English

    N° 000 2 9111 50 9 / 28 0006160025_201305 english 1) air/gas adjustment servomotor 2) air pressure switch 3) maximum gas pressure switch 4) gas supply modulating control butterfly valve 5) operating gas valve with pressure regulator 6) valve seal control device (obligatory for burner with maximum no...

  • Page 12: English

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 10 / 28 0006160025_201305 english 1 main switch on/off 2 power led 3 fan motor thermal relay activation indicator light (if foreseen) 4 ignition transformer indicator light 5 gas valves indicator light 6 automatic - manual operation selector ...

  • Page 13: English

    Vps504.Tif 11 / 28 0006160025_201305 english modulation operation description when the burner is ignited at the minimum flow-rate, if the modulation probe allows it (adjusted to a temperature or pressure which is greater than that present in the boiler) the air adjustment servomotor begins to operat...

  • Page 14: English

    12 / 28 0006160025_201305 english command and control equipment for gas burners lfl 1... Command and control equipment for mid and large output blown- air burners (intermittent service *) for 1 or 2 stage burners or for modulating burners with air pressure monitoring for air shutter control. The com...

  • Page 15: English

    13 / 28 0006160025_201305 english electric connections for the safety valve connection refer to the drawing provided by the burner manufacturer key a limit switch contact for air gate open position al remote lockout warning device (alarm) ar main relay (load relay) with «ar» contacts as device fuse ...

  • Page 16: English

    14 / 28 0006160025_201305 english notes on the programmer programmer sequence time key time (50 hz) in seconds 31,5 t1 pre-ventilation time with open air gate 3 t2 safety time - t2’ safety time or fi rst safety time with burners using pilot burners 6 t3 short pre-ignition time (ignition transformer ...

  • Page 17: English

    15 / 28 0006160025_201305 english t2´, t3´, t4´: such time intervals are valid only for burner command and control equipment of series 01, i.E. Lfl1.335, lfl1.635, lfl1.638. They do not apply to burners of the series 02 since they have a simultaneous activation of the x and viii cams. Operation the ...

  • Page 18: English

    0002937530.Tif 16 / 28 0006160025_201305 english details of the modulation control motor sqm 10 and sqm 20 for regulation of cams adjustable cams b = on and off lever for motor - camshaft coupling. - position 1 = disabled - position 2 = enabled reference index camshaft to modify the adjustment of th...

  • Page 19: English

    000 29 37 68 0 a b tbg 1100 mc 20 5 17 / 28 0006160025_201305 english ignition and adjustment instructions for manual burner operation combustion may be checked throughout the entire burner operating range by controlling the equipment manually. Set the switch (6) to manual position (man). Use the sw...

  • Page 20: English

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 18 / 28 0006160025_201305 english • the maximum (max) so as to get the maximum air and gas delivery. Ensure that the gas flow adjustment cam in the second stage of the electric servomotor is positioned at 130°. - to regulate the gas flow oper...

  • Page 21: English

    19 / 28 0006160025_201305 english • operation when gas pressure is not the foreseen one. The minimum pressure switch must make use of the contact which is closed when the pressure switch detects a pressure higher than its own setting. Therefore the adjustment of the minimum pressure switch must be c...

  • Page 22: English

    Press aria001 20 / 28 0006160025_201305 english air pressure switch operation description the air pressure switch is used to lock the equipment if air pressure is not at the expected value. The pressure switch must be set to close the normally open contact, when the air pressure in the burner reache...

  • Page 23: English

    21 / 28 0006160025_201305 english maintenance the burner does not require any particular maintenance, it is recom- mended at least to carry out the following operations at the end of the heating season: • clean the air shutters, the air pressure switch with pressure intake and the pipe. • check the ...

  • Page 24: English

    24 + - m fe lfl 1.3xx c ionizzazione lfl.Ai 22 / 28 0006160025_201305 english ionisation current measurement the minimum ionisation current needed to run the equipment is 6 μa. The burner flame generates a significantly higher current, which usually does not require any control by the equipment. Sho...

  • Page 25: English

    23 / 28 0006160025_201305 english how to find the causes of improper operation of two- stage gas burners and how to rectify them problem possible cause solution appliance locked out due to no flame (red light lit). The fault is in the flame control device. • disturbance to ionization current from th...

  • Page 26: English

    24 / 28 0006160025_201305 english wiring diagram.

  • Page 27: English

    25 / 28 0006160025_201305 english * disconnect the jumper with vps504 ** optional.

  • Page 28: English

    26 / 28 0006160025_201305 english gas train ** optional item.

  • Page 29: English

    27 / 28 0006160025_201305 english din / iec en gnye green / yellow bu blue bn brown bk black bk* black connector with overprint en a1 control box b1 it a1 equipment a3 valve seal control b1 ionisation electrode f1 thermal relay fu1 fuses h1 operation indicator light h19 main valves on light h2 lock ...

  • Page 30: English

    28 / 28 0006160025_201305 english.

  • Page 31: Esp

    1 / 28 0006160025_201305 esp aÑol • antes de empezar a usar el quemador léase detenidamente el folleto “advertencias dirigidas al usuario para usar con seguridad el quemador” que van con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • leer atentamente las ...

  • Page 32: Esp

    2 / 28 0006160025_201305 esp aÑol caracterÍsticas tÉcnicas ..................................................................................................................................................................................... 5 fijaciÓn del quemador a la caldera .........................

  • Page 33: Esp

    3 / 28 0006160025_201305 esp aÑol estas advertencias tienen la fi nalidad de contribuir a la seguridad cuando se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario, indicando qué hay que hacer y las medidas que hay que adopta...

  • Page 34: Esp

    4 / 28 0006160025_201305 esp aÑol alimentaciÓn elÉctrica • la seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigen- tes. Es necesario comprobar este requ...

  • Page 35: Esp

    2 3 4 5 6 7 kwx1000 5 10 mbar 15 20 0002922900 25 0 1 8 9 10 11 12 26 5 / 28 0006160025_201305 esp aÑol caracterÍsticas tÉcnicas tbg 1100 mc potencia tÉrmica mÁx. Kw 11000 mÍn. Kw 1000 motor del ventilador 22 kw - 50 hz . 2940 revoluciones/min potencia elÉctrica absorbida kw 23 transformador de ence...

  • Page 36: Esp

    N ° 000 24 71 39 0 a a1 a2 b b1 b2 b5 c c1 d e Ø f Ø r i i1 l Ø m n Ø tbg 1100 mc 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190 720 451 dn 80 1300 520 520 594 m20 460 6 / 28 0006160025_201305 esp aÑol 1 cabezal de combustión 2 junta 3 brida de sujeción al quemador 4 válvula de mariposa del gas 5 servomotor...

  • Page 37: Esp

    7 / 28 0006160025_201305 esp aÑol caracterÍsticas tÉcnico funcionales • quemador de gas homologado por la ce de conformidad con la normativa europea en676. • funcionamiento en dos etapas progresivas de potencia. • cabeza de combustión de recirculación parcial de los gases quemados con emisiones redu...

  • Page 38: Esp

    8 / 28 0006160025_201305 esp aÑol • ensamblar en el colector de aire las dos bisagras (e), utilizando los 4 tornillos (f) y las arandelas correspondientes, sin apretar completamente los tornillos (las bisagras están preensambladas de serie en el lado derecho, sin embargo es posible montarlas en el l...

  • Page 39: Esp

    N° 000 2 9111 50 9 / 28 0006160025_201305 esp aÑol 1) servomotor de regulación del aire / gas 2) presostato del aire 3) presóstato de máxima del gas 4) válvula de mariposa de modulación del suministro de gas 5) válvula del gas de trabajo con regulador de presión 6) dispositivo de control de estanque...

  • Page 40: Esp

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 10 / 28 0006160025_201305 esp aÑol 1 interruptor general de encendido/apagado 2 indicador de presencia de tensión 3 indicador de introducción del relé térmico del motor del ventilador si está previsto) 4 indicador del transformador de encendi...

  • Page 41: Esp

    Vps504.Tif 11 / 28 0006160025_201305 esp aÑol descripciÓn del funcionamiento de la modulaciÓn cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la sonda de modulación lo permite (regulada a un valor de temperatura o presión superior a la existente en la caldera) el servomotor de regulación ...

  • Page 42: Esp

    12 / 28 0006160025_201305 esp aÑol equipo de mando y control para quemadores de gas lfl 1... Equipos de mando y control para quemadores de aire soplado de potencias medianas y grandes (con servicio intermitente *) para quemadores de 1 o 2 etapas o modulantes, con supervisión de la presión del aire p...

  • Page 43: Esp

    13 / 28 0006160025_201305 esp aÑol conexiones eléctricas para la conexión de la válvula de seguridad vale el esquema del productor del quemador leyenda a contacto con el conmutador de fi n de ciclo para la posición abierta de la compuerta del aire al señalización a distancia de una parada de bloqueo...

  • Page 44: Esp

    14 / 28 0006160025_201305 esp aÑol notas sobre el programador secuencia del programador leyenda tiempos tiempos (50 hz) en segundos 31,5 t1 tiempo de preventilación con la compuerta del aire abierta 3 t2 tiempo de seguridad - t2' tiempo de seguridad o primer tiempo de seguridad con quemadores que ut...

  • Page 45: Esp

    15 / 28 0006160025_201305 esp aÑol t2´, t3´, t4´: estos intervalos son válidos sólo para los equipos de mando y control del quemador serie 01, es decir lfl1.335, lfl1.635, lfl1.638. No valen para los tipos de la serie 02 ya que prevén un accionamiento al mismo tiempo de las levas x y viii. Funcionam...

  • Page 46: Esp

    0002937530.Tif 16 / 28 0006160025_201305 esp aÑol detalle del motor sqm 10 y sqm 20 de mando de modulaciÓn para la regulaciÓn de las levas levas regulables b = palanca de inserción y exclusión unión motor - eje de levas. - posición 1 = excluido - posición 2 = activado indice de referencia eje de lev...

  • Page 47: Esp

    000 29 37 68 0 a b tbg 1100 mc 20 5 17 / 28 0006160025_201305 esp aÑol encendido y regulaciÓn instrucciones para el funcionamiento en modo manual del quemador es posible efectuar el control de la combustión en todo el campo de trabajo del quemador controlando el equipo mpa22 manualmente. Desplazar e...

  • Page 48: Esp

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 18 / 28 0006160025_201305 esp aÑol - por la corriente de descarga del transformador de encendido, ambas corrientes tienen un recorrido común en la "masa" del quemador, por tanto, el quemador se bloquea debido a la insuficiente ionización. Inv...

  • Page 49: Esp

    19 / 28 0006160025_201305 esp aÑol • el presostato de aire tiene como fin impedir la abertura de las válvulas de gas si la presión de aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga cerrando el contacto cuando la presión del aire en el quemador alcanza el ...

  • Page 50: Esp

    Press aria001 20 / 28 0006160025_201305 esp aÑol descripciÓn del funcionamiento del presÓstato aire el presóstato del aire tiene la función de mantener seguro (blo- queado) el equipo si la presión del aire no es la prevista. Por consiguiente, se debe regular para que intervenga cerrando el contacto ...

  • Page 51: Esp

    21 / 28 0006160025_201305 esp aÑol mantenimiento el quemador no requiere ningún mantenimiento concreto; no obstan- te, conviene llevar a cabo al menos los siguientes procedimientos al fi nal de la temporada de calefacción. • limpiar las compuertas del aire, el presóstato del aire con toma de presión...

  • Page 52: Esp

    24 + - m fe lfl 1.3xx c ionizzazione lfl.Ai 22 / 28 0006160025_201305 esp aÑol mediciÓn de la corriente de ionizaciÓn la corriente mínima de ionización para que funcione el equipo es de 6 μa. La llama del quemador genera una corriente claramente superior, tal como para no requerir normalmente ningún...

  • Page 53: Esp

    23 / 28 0006160025_201305 esp aÑol instrucciones para verificar las causas de irregularidades en el funcionamiento de los quemadores de gas de dos etapas y su eliminaciÓn irregularidad posible causa soluciÓn el equipo se bloquea con la llama (testigo rojo encendido). Avería circunscrita al dispositi...

  • Page 54: Esp

    24 / 28 0006160025_201305 esp aÑol esquema elÉctrico.

  • Page 55: Esp

    25 / 28 0006160025_201305 esp aÑol * desconect ar el puente con vps504 ** bajo pedido.

  • Page 56: Esp

    26 / 28 0006160025_201305 esp aÑol ramp a de gas ** opcional.

  • Page 57: Esp

    27 / 28 0006160025_201305 esp aÑol din / iec it gnye verde / amarillo bu azul bn marrÓn bk negro bk* conector negro con sobreimpresiÓn it a1 equipo a3 control estanqueidad vÁlvulas b1 electrodo de ionizaciÓn f1 relÉ tÉrmico fu1 fusibles h1 luz indicadora de funcionamiento h19 indicador luminoso de f...

  • Page 58: Esp

    28 / 28 0006160025_201305 esp aÑol.

  • Page 59: Pycck

    1 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ • Перед тем, как начать пользоваться горелкой, внимательно прочтите то, что написано в брошюре «ПРЕДПРЕУЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ», которая входит в комплект руководства инструкции, являющегося неотъемлемой и необходимой частью продукта...

  • Page 60: Pycck

    2 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ Декларация о соответствии Заявляем, что наша продукция bpm...; bgn…; bt…; btg…; btl…; tbml...; comist…; gi…; gi…mist; minicomist…; pyr…; rinox…; spark...; sparkgas...; tbg...;tbl...; tbml ...; ts…; ibr...; ib... (Вариант исполнения: … lx, с низкими выбросами оксидов...

  • Page 61: Pycck

    3 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ВВЕДЕНИЕ Эти предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в системах производства горячей воды для хозяйственных нужд путём указания наиболее подходящих компонентов, с целью предотвращени...

  • Page 62: Pycck

    4 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ • Электрической безопасности аппарата можно достичь только при его правильном соединении с надёжным заземляющим устройством, которое выполняется с соблюдением действующих норм по технике безопасности.Необходимо в обязательном порядке проверить ...

  • Page 63: Pycck

    2 3 4 5 6 7 kwx1000 5 10 mbar 15 20 0002922900 25 0 1 8 9 10 11 12 26 5 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ tbg 1100 mc ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МАКС: кВт 11000 МИН кВт 1000 Двигатель вентилятора 22 кВт – 50 Гц . 2940 об/мин ПОТРЕБЛЯЕМАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ кВт 23 ТРАНСФОРМАТОР ВК...

  • Page 64: Pycck

    N ° 000 24 71 39 0 a a1 a2 b b1 b2 b5 c c1 d e Ø f Ø r i i1 l Ø m n Ø tbg 1100 mc 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190 720 451 dn 80 1300 520 520 594 m20 460 6 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ 1 Головка сгорания 2 Прокладка 3 Фланец крепления горелки 4 Дроссельная заслонка регулировки газа 5 Сервоп...

  • Page 65: Pycck

    7 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ФУНКЦИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Газовая горелка, сертифицированная ce в соответствии с европейским нормативом en676. • Функционирование на двух прогрессивных ступенях. • Головка горения с частичной рециркуляцией сожженных газов и низкими выбросами nox (кл...

  • Page 66: Pycck

    8 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ • затягивая при этом винты до конца (в серийном исполнении петли уже монтированы с правой стороны, но возможен также их монтаж на противоположной стороне). • Установить корпус вентилятора (g) в положении, соответствующем двум петлям (РИС. 2). Для перемещения корпуса...

  • Page 67: Pycck

    N° 000 2 9111 50 9 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ 1) Сервопривод регулировки воздуха / газа 2) Прессостат воздуха 3) Реле максимального давления газа 4) Дроссель для модуляции подачи газа 5) Рабочий газовый клапан с регулятором расхода 6) Блок контроля герметичности клапанов (обязателен для горелок...

  • Page 68: Pycck

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 10 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ 1 Главный выключатель включен/выключен 2 Индикатор наличия напряжения 3 Индикатор введения в действие термореле двигателя крыльчатки (при наличии) 4 Индикатор трансформатора розжига 5 Индикатор газовых клапа...

  • Page 69: Pycck

    Vps504.Tif 11 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ МОДУЛЯЦИИ Когда горелка работает на минимальной мощности и зонд модуляции позволяет (настроен на значение температуры или давления, превышающее имеющееся в котле), сервопривод регулировки воздуха начинает вращаться; - в р а щ е н ...

  • Page 70: Pycck

    12 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ АППАРАТУРЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ДЛЯ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК НА ГАЗЕ lfl 1... Оборудование управления и контроля для горелок с принуди- тельной подачей воздуха с средним и большим потенциалом (прерывистое функционирование *) для одноступенчатых и двухступенчатых горелок ил...

  • Page 71: Pycck

    13 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ Электрические соединения Для соединения клапана безопасности смотрите схему изготовителя горелки. Обозначения a Контакт концевого переключателя для положения ОТ- КРЫТО воздушной заслонки al Дистанционная сигнализация об останове в положении блокировки (ав. сигнал) ...

  • Page 72: Pycck

    14 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ Замечания о программаторе последовательность программатора Обозначение времени времена (50 Гц) в секундах 31,5 t1 Время предварительной вентиляции с открытой задвижкой воздуха 3 t2 Время безопасности - t2’ Время безопасности или первое время безопас- ности с горелк...

  • Page 73: Pycck

    15 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ t2´, t3´, t4´: Эти промежутки годны только для оборудования управления и контроля горелки серии 01, то есть lfl1.335, lfl1.635, lfl1.638. Они не годны для видов серии 02, так как предусма- тривают одновременный ввод в действие кулачков x и viii. Функционирование Вы...

  • Page 74: Pycck

    0002937530.Tif 16 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ДЕТАЛЬ СЕРВОДВИГАТЕЛЯ sqm 10 И sqm 20 УПРАВЛЕНИЯ МОДУЛЯЦИЕЙ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ КУЛАЧКОВ Регулируемые кулачки b = Рычаг подключения и исключения сцепления мотора - кулачковая ось. - Позиция 1 - выключено - Позиция 2 - включено Указатель Кулачковый вал Дл...

  • Page 75: Pycck

    000 29 37 68 0 a b tbg 1100 mc 20 5 17 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА Инструкция по работе горелки в ручном режиме Можно выполнить контроль процесса горения по всему рабочему диапазону горелки, вручную управляя блоком управления. Переместить селектор (6) в позицию ручного режим...

  • Page 76: Pycck

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 18 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ - Настроить подачу воздуха так, чтобы розжиг происходил без блокировки. - Может так случиться, что ток разряда трансформатора розжига препятствует току ионизации (у двух токов один маршрут на “массу” горелки...

  • Page 77: Pycck

    19 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ - кулачок iii на угол немного больший угла для кулачка iv на первой стадии. - В случае необходимости исправьте подачу газа на горение посредством винта(ов) (12). • Воздушный прессостат не позволяет открыться газовым клапанам если давление воздуха не соответствует п...

  • Page 78: Pycck

    Press aria001 20 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУШНОГО ПРЕССОСТАТА Назначение реле давления воздуха - обеспечивать безопас- ные условия (блокировать) блока управления, если давление воздуха не соответствует предусмотренному значению. Реле давления должно быть настроено...

  • Page 79: Pycck

    21 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Горелка не нуждается в специальном техобслуживании, однако не реже, чем после завершения каждого отопительного сезона, рекомендуется выполнить следующие операции: • Прочистите воздушную заслонку, реле давления воздуха, штуцер отбора давлени...

  • Page 80: Pycck

    24 + - m fe lfl 1.3xx c ionizzazione lfl.Ai 22 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ИЗМЕРЕНИЕ ТОКА ИОНИЗАЦИИ Минимальный ток ионизации для работы блока управления равен 6 μa. Пламя горелки генерирует больший ток, поэтому обычно не требуется выполнение каких-либо проверок блоком управления. Если вы хотите...

  • Page 81: Pycck

    23 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТЕЙ В РАБОТЕ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Аппарат блокируется с появлением пламени (горит красная лампочка). Неисправность связана с устройством ко...

  • Page 82: Pycck

    24 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА.

  • Page 83: Pycck

    25 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ * УБЕРИТЕ МОСТ СОЕДИНЕНИЯ С vps504 ** ПО ТРЕБОВАНИЮ.

  • Page 84: Pycck

    26 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ ГАЗОВАЯ РАМПА ** ОПЦИЯ.

  • Page 85: Pycck

    27 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ din/ iec it gnye ЗЕЛЁНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ bu СИНИЙ bn КОРИЧНЕВЫЙ bk ЧЁРНЫЙ bk* ЧЕРНЫЙ РАЗЪЕМ С НАДПЕЧАТКОЙ it А1 АППАРАТУРА a3 КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ КЛАПАНОВ b1 ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ f1 ТЕРМОРЕЛЕ fu1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ h1 К О Н Т Р О Л Ь Н А Я Л А М П О Ч К А ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ h19 ...

  • Page 86: Pycck

    28 / 28 0006160025_201305 pycck ИИ.

  • Page 87: Türkçe

    1 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe • brülörü kullanmaya başlamadan önce, ürünün bütünleyici ve gerekli parçasını oluşturan brülör ile birlikte verilen bu talimatlar kılavuzu içinde yer alan “brÜlÖrÜn gÜvenle kullanilmasi İÇİn kullanici İÇİn uyarilar” bölümünü dikkatle okuyunuz. • brülörü çalıştırmadan ...

  • Page 88: Türkçe

    2 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe teknİk Özellİkler ...................................................................................................................................................................................................... 5 brÜlÖrÜn kazana tatbİk edİlmesİ ....................

  • Page 89: Türkçe

    3 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe ÖnsÖz bu uyarı notları sivil kullanım ve sıcak su üretimi için ısıtma sistemleri bileşenlerinin sağlıklı kullanımını sağlamak amacı ile hazırlanmıştır. Bu notlar, yeterli güvenirliliğe sahip donanımların, doğru olmayan ve hatalı kurulumlar veya uygunsuz ve mantıksız k...

  • Page 90: Türkçe

    4 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe elektrİk baĞlantisi • ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel olarak güvenlidir. Bu lüzumlu emniyet gereklerinin yerine getirildiğinin kontrol edilmesi gereklidir. Yapıldığı...

  • Page 91: Türkçe

    2 3 4 5 6 7 kwx1000 5 10 mbar 15 20 0002922900 25 0 1 8 9 10 11 12 26 5 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe teknİk Özellİkler tbg 1100 mc termİk gÜÇ maks kw 11000 mİn kw 1000 fan motoru 22 kw - 50 hz . 2940 dönüş/dak Çekİlen elektrİk gÜcÜ kw 23 ateŞleme transformatÖrÜ 8 kv - 30 ma elektrİk besleme gerİlİm...

  • Page 92: Türkçe

    N ° 000 24 71 39 0 a a1 a2 b b1 b2 b5 c c1 d e Ø f Ø r i i1 l Ø m n Ø tbg 1100 mc 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190 720 451 dn 80 1300 520 520 594 m20 460 6 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe 1 yanma başlığı 2 sızdırmazlık contası 3 brülör bağlantı flanşı 4 gaz kelebek valfi 5 modülatörü harekete ge...

  • Page 93: Türkçe

    7 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe fonksİyonel teknİk Özellİkler • en676 avrupa standardına göre ce onaylı gaz brülörü. • güç ilerlemeli iki fazlı çalışma. • azaltılmış nox emisyonunda yanan gazların kısmi risirkülasyonlu yanma başlığı (en676 sayılı avrupa standardının ii.Sınıfı). • brülörü kazandan de...

  • Page 94: Türkçe

    8 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe • pimi takınız ve daha sonra iki menteşenin temas yüzeylerinin iki parçalı somunun yüzeyleri ile tamamen temas etmesine dikkat ederek, somunlar l ve ilişkin rondelalar ile kilitleyiniz. Menteşenin dönüşünde güçlüklere neden olabilecek, somunların (l) aşırı derecede sı...

  • Page 95: Türkçe

    N° 000 2 9111 50 9 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe 1) hava / gaz regülasyon servomotoru 2) hava manostatı 3) maksimum gaz manostatı 4) gaz ikmali modülasyonu kelebek valfi 5) basınç regülatörlü gaz çalışma valfi 6) valf sızdırmazlık kontrol donanımı (maksimum nominal termal debisi 1200 kw'ı aşan brülö...

  • Page 96: Türkçe

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 10 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe 1 genel şalter yanık/sönük 2 gerilim varlığı uyarı lambası 3 fan motoru termik rölesinin devrede olduğunu gösteren uyarı lambası (eğer mevcut ise) 4 ateşleme transformatörü uyarı lambası 5 gaz valfl eri uyarı ...

  • Page 97: Türkçe

    Vps504.Tif 11 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe modÜlasyon İŞleyİŞİnİn aÇiklamasi brülör minimum kapasitede yandığı zaman, eğer modülasyon probu izin verirse (kazanda mevcut olandan yüksek bir sıcaklık veya basınç değerine ayarlanan) hava / gaz regülasyon servomotoru dönmeye başlar; - saat yönünde dönüş...

  • Page 98: Türkçe

    12 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe lfl 1... Gazli brÜlÖrler İÇİn kumanda ve kontrol cİhazi orta ve yüksek kapasiteli, fan üfl emeli, 1 veya 2 fazlı veya hava klapesinin kontrolü için hava basıncı denetimli modülasyon tipli, brülörler için kumanda ve kontrol cihazları (aralıklı hizmet *). Ku- manda ve ...

  • Page 99: Türkçe

    13 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe elektrik bağlantıları güvenlik valfinin bağlantısı için, brülör üreticisinin şeması geçerlidir açıklama a hava klapesinin aÇik pozisyonu için mekanik hareket sonu komütatör kontağı al bir blokaj durdurmasının aralıklı sinyali (alarm) ar “ar…” kontaklı ana röle (çalış...

  • Page 100: Türkçe

    14 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe programlayıcı hakkında notlar programlayıcının sırası süre açıklaması süreler (50 hz) saniye cinsinden 31,5 t1 hava klapesi açıkken ön havalandırma süresi 3 t2 güvenlik süresi - t2’ pilotlu brülörler kullanan brülörlerde güvenlik süresi veya ilk güvenlik süresi 6 t3 ...

  • Page 101: Türkçe

    15 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe t2´, t3´, t4´: bu aralıklar, sadece 01 serisi, veya lfl1.335, lfl1.635, lfl1.638 brülörün kumanda ve kontrol cihazları için geçerlidir. X ve viiii kamlarının aynı anda harekete geçirilmesini sağladığından, 02 serisinin tipleri için geçerli değildir. İşleyiş yukarıdak...

  • Page 102: Türkçe

    0002937530.Tif 16 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe kamlarin regÜlasyonu İÇİn modÜlasyon kumandasi Özel sqm 10 ve sqm 20 motoru ayarlanabilir kamlar b = motor - kam milleri bağlantısını devre dışı bırakma ve devreye sokma manivelası - pozisyon 1 = devre dışı - pozisyon 2 = devrede referans göstergesi ka...

  • Page 103: Türkçe

    000 29 37 68 0 a b tbg 1100 mc 20 5 17 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe ateŞleme ve regÜlasyon brülörün manüel modda çalışma talimatları. Cihazı manüel olarak kumanda ederek, brülörün tüm çalışma alanı üzerinde yanma kontrolünü gerçekleştirmek mümkündür. Seçim düğmesini (6) manüel pozisyona (man) getir...

  • Page 104: Türkçe

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 18 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe - diğer blokaj nedeni, brülör gövdesinin yetersiz bir "topraklaması" olabilir. • İkinci fazdaki gücün regülasyonu. İlk ateşleme için regülasyon işlemini tamamladıktan sonra, maksimum hava ve gaz ikmaline ulaşa...

  • Page 105: Türkçe

    19 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe • olmak için, brülör 1. Fazda yanıkken, brülörün hemen "blokaj" durumuna geçmesini tetikleyen müdahalesini kontrol edene kadar regülasyon değerini artırınız. Manostatın regülasyonunu birinci çalışma fazında algılanan fiili hava basıncının hemen altındaki bir değere a...

  • Page 106: Türkçe

    Press aria001 20 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe hava manostati İŞleyİŞİnİn aÇiklamasi hava manostatı, hava basıncı olması gereken seviyede değil ise, cihazın güvenlik (blokaj) durumunda çalışmasını sağlar. Dolayısıyla, manostat brülördeki hava basıncı yeterli seviyeye ulaştığı zaman, no (normalde açı...

  • Page 107: Türkçe

    21 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe bakim brülör, bazı bakım işlemleri gerektirir; ancak, en azından ısıtma sezonu sonunda aşağıdaki işlemleri gerçekleştirmek gerekir: • hava klapelerini, basınç prizli hava manostatını ve boruyu temizleyiniz. • İyonizasyon elektrotunun durumunu kontrol ediniz. • kazanı...

  • Page 108: Türkçe

    24 + - m fe lfl 1.3xx c ionizzazione lfl.Ai 22 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe İyonİzasyon akiminin ÖlÇÜlmesİ cihazı çalıştırmak için minimum iyonizasyon akımı 6 μa'dir. Brülörün alevi, cihaz tarafından normalde hiçbir kontrol gerektirmeyecek şekilde, açıkça yüksek bir akım üretir. Şayet iyonizasyon a...

  • Page 109: Türkçe

    23 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe İkİ fazli gaz brÜlÖrlerİnİn İŞleyİŞİndekİ ariza nedenlerİnİn kontrolÜ ve ortadan kaldirilmalari İÇİn talİmatlar ariza olasi nedenİ ÇÖzÜmÜ cihaz, alev ile "blokaj" durumuna geçiyor (kırmızı lamba yanık). Arıza, alev kontrol cihazı ile sınırlandırılır. • ateşleme trans...

  • Page 110: Türkçe

    24 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe elektrİk Şemasi.

  • Page 111: Türkçe

    25 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe * vps504 İle kÖprÜnÜn ba Ğ lantisini kes İn İz ** t alep Üzer İne.

  • Page 112: Türkçe

    26 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe gaz ramp asi ** ops İyonel.

  • Page 113: Türkçe

    27 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe din / iec it gnye yeŞİl / sari bu mavİ bn kahverengİ bk sİyah bk* Üst baskili sİyah konektÖr tur a1 cİhaz a3 valflerİn sizdirmazlik kontrolÜ b1 İyonİzasyon elektrotu f1 termİk rÖle fu1 sİgortalar h1 İŞleyİŞ uyari lambasi h19 ana valflerİn İŞleyİŞ uyari lambasi h2 blo...

  • Page 114: Türkçe

    28 / 28 0006160025_201305 tÜrkÇe.

  • Page 115

    1 / 28 0006160025_201305 中 文 • 在开始使用燃烧器之前,请仔细阅读说明书中的"燃烧器客户安全使用守则",这是产品的一个不可或缺的重要 部分。 • - 启动燃烧器和进行维护保养前,请仔细阅读本说明手册。 • 对燃烧器和系统的操作只能由合格的工作人员来执行 • 在对燃烧器的电气系统进行操作前,请先切断供电电源。如果操作或处理不当,可能会引起危险事故。 危险 警示 注意 信息.

  • Page 116

    2 / 28 0006160025_201305 中 文 18/11/2010 ড়Ḑໄᯢ 䚥䞡ໄᯢ˖ᴀ݀ৌⱘ᠔᳝ѻક bpm...; bgn…; bt…; btg…; btl…; tbml...; comist…; gi…; gi…mist; minicomist…; pyr…; rinox…; spark...; sparkgas...; tbg...;tbl...; tbml ...; ts…; ibr...; ib... ˄ব䞣˖Ă/;ˈᅲ⦄䕗ᇥⱘ∂⇻࣪ড়⠽ᥦᬒ˅ ᦣ䗄˖ 䗖⫼Ѣԣᅙ੠ᎹϮՓ⫼ⱘᔎ䖿䗮亢➗⚻఼˄⎆ԧ➗᭭ǃ⇨ԧ ➗᭭ǃ⏋ড়➗᭭˅ヺড়ҹϟ⃻ⲳᣛҸⱘ᳔Ԣ㽕∖˖ 2009/142...

  • Page 117

    3 / 28 0006160025_201305 中 文 前言 以下的注意事项是为了保证顾客能够安全地使用民用和烧热水用的加热系统设备。这些注意事项的目的是为了避免这些设备 不会因为安装不当或安装错误以及使用不当或使用错误而引起的损坏和安全问题。同时,本使用说明提供注意事项也希望能 够通过一些技术性的但却易懂的语言,使顾客加深对一般性安全问题的了解。不管是合同内规定的,还是超出合同范围的, 如果是由于顾客的不当或错误的安装和使用,或是因为不遵循制造商的指导而引起的任何问题或事故,制造商均不负责。 一般性注意事项 • 本说明手册对于产品来说是必要的,是产品不可分割的一部分,一定要提供给顾客。请仔...

  • Page 118

    4 / 28 0006160025_201305 中 文 用户怎样安全使用燃烧器 • 如果燃烧器重复停止在锁定位置,不要频繁地手动复位。这时应让合格的技术人员来解决问题。 • 设备的运行和维护均要根据现行的规则,由合格的技术人员来执行。电源 • 根 据 现 行 规 则 正 确 联 接 且 良 好 接 地 后 , 电 气 设 备 才 是 安 全 的 。 有 必 要 对 必 要 的 安 全 要 求 进 行 确 认 。 如 有 疑 问 , 让合格的技术人员进行仔细地检查。对于接地不好引起的损害,生产商不负任何责任。 • 依照现行安全法规,连接电网时要配一个单级开关,触点打开距离等于或大于3mm。 •...

  • Page 119

    2 3 4 5 6 7 kwx1000 5 10 mbar 15 20 0002922900 25 0 1 8 9 10 11 12 26 5 / 28 0006160025_201305 中 文 技术参数 tbg 1100 mc 热功率 最大 kw 11000 最小 kw 1000 风机马达 22 kw - 50 hz . 2940 转/分钟 消耗电功率 kw 23 点火变压器 8 kv - 30 ma 电源电压 3n ~ 400 v - 50 hz 火焰检测 电离电极 设备配件 隔热垫圈 2 双头螺柱 4个 m 20 六角头螺母 4个 m 20 平垫圈 4个 Ø 20 工作范围 在 测 试...

  • Page 120

    N ° 000 24 71 39 0 a a1 a2 b b1 b2 b5 c c1 d e Ø f Ø r i i1 l Ø m n Ø tbg 1100 mc 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190 720 451 dn 80 1300 520 520 594 m20 460 6 / 28 0006160025_201305 中 文 1 燃烧头 2 密封圈 3 燃烧器法兰接口 4 燃气蝶阀 5 调制器驱动伺服电机 6 概要 7 空气压力开关 8 风门装置 9 电气面板 10 铰链 11 风机电机 12 进气输送机 13 燃烧头的燃气压力插头 14 空气...

  • Page 121

    7 / 28 0006160025_201305 中 文 功能技术参数 • ce认证的燃气燃烧器符合欧洲标准en676。 • 功率二段渐进式运行。 • 低nox排量(en676欧洲标准ii级)的燃气部分循环 式燃烧头。 • 两头开放式铰链便于连接搅拌器,而不需要将燃烧 器从锅炉上卸下。 • 用调制器调节空气的最大和最小流量,机械凸轮由 伺服电机驱动。 • 关闭暂停的空气挡板,以免炉子热损失。 • 按照欧洲标准en676来检查阀门密封。 燃烧器在锅炉上的安装 燃烧头单元的安装 燃烧头被与燃烧器分开包装。 在锅炉门上固定燃烧头单元,如下: • 把绝缘垫片放到炉腔上(b)。 • 用配给的双头螺栓、垫...

  • Page 122

    8 / 28 0006160025_201305 中 文 • 接好后,最后旋紧4个固定铰链的螺丝(f)(图2) ,然后把断开起重链条或绳索。 • 最后,把连杆(o)和燃气流量调节阀的手杆(p) 连接起来(图3)。 每次需要打开燃烧器时,首先必须断开连杆o和燃 气电磁阀的连接器。 电气连接 建议所有的连接都是用软电线。确保在电线和任何受 热部件之间始终保持距离。电线必须与热源保持足够 的距离。检查并确保主电路中带有熔断器的电源(必 须)以及限流器(可选)都可以成熟燃烧器所要求的 最大电流。 确保所用电线能够承载燃烧器所要求的电压和频率。 5 图3.

  • Page 123

    N° 000 2 9111 50 9 / 28 0006160025_201305 中 文 1) 空气/燃气调节伺服马达 2) 空气压力开关 3) 最大燃气压力开关 4) 燃气调节蝶阀 5) 带压力调节的燃气阀 6) 阀门检漏控制装置(最大额定输出超过1200kw的 燃烧器必须配有这一装置) 7) 燃气安全阀 燃烧器电源线路原理图 制造商提供的燃气管路 一名安装人员 燃气管路的安装 燃气管路符合en676标准,与燃烧器分别提供。 燃气管路有a、b两种安装方式。根据锅炉的位置以及燃 气进口的位置选择最合适的安装方法安装。 燃气管路的原理图 手动截止闸门和减震联轴器必须按照图中指示,装 在燃气阀门...

  • Page 124

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 10 / 28 0006160025_201305 中 文 1 开启/关闭主开关 2 电压激活灯 3 风机马达热继电器指示灯(如果有) 4 点火变压器指示灯 5 燃气阀指示灯 6 自动-手动运行选择开关 7 最小-最大功率选择开关 8 带锁定指示灯的解锁按钮 工作描述 配置的燃气管路包括一个开/关式安全阀和一个打开缓慢 的单段式主阀。一段和二段中的燃料量通过一个由电子 伺服马达(9)操作的碟阀(11)来调节。空气挡板的 运动(10)通过拉杆系统旋转伺服马达(9)来执行。 为了根据...

  • Page 125

    Vps504.Tif 11 / 28 0006160025_201305 中 文 比例调节的运行描述 当燃烧器接通到最小流量位置时,如果调制探头允许 (调节温度或压力值高于现行值),空气/燃气调节伺 服马达开始运行; - 顺时针旋转,空气量增加, -逆时 钟旋转,空气量减少。 确定空气和燃气配量的逐渐增加值直到到达最大配量。 燃烧器仍然位于最大供给位置,直到温度或压力到达一 个足以设置比例调整探头的干预时,这一干预使得空气 调节伺服马达根据之前的方向旋转。 该 反 转 并 因 此 减 少 空 气 和 燃 气 的 供 给 量 将 发 生 在 很 短 的 时 间 间 隔 内 。 通 过 这 个 动...

  • Page 126

    12 / 28 0006160025_201305 中 文 燃气燃烧器控制器lfl 1... 这是中高功率吹扫燃烧器的命令和控制装置,用于一 段火或二段火燃烧器,或带有风门控制的空气压力监 控调制器的燃烧器。控制盒带有ec标志,是根据燃气 以及电气工业协会来制定的。 * 为了保证安全,我们建议每24小时至少要停机一次。 标准: 下面的措施lfl1...超出了标准,可以提供一个更高标 准的的安全措施: • 在后燃烧后,火焰探测器测试和家火焰测试立即开 始。如果调节停止后阀门仍然打开或未完全关闭, 在后燃烧结束后燃烧器将被锁定。这样的测试只能 在下一次启用预吹扫结束后才能结束。 • -燃烧器的电离...

  • Page 127

    13 / 28 0006160025_201305 中 文 电气连接 安全阀的连接可参考燃烧 器制造商的图纸。 图例 a 风门打开状态的限位开关触点 al 发生停机的远程报警(报警) ar 主继电器(操作继电器)带“ar...”触点 as 设备的保险丝 br 带有br..触点的中止继电器 bv... 燃料阀 bv... 燃气阀关闭位置的控制触点 d... 远程控制开关或者继电器 ek… 锁定按纽 fe 电离棒 fr 带有fr…触点的火焰继电器 gp 燃气压力开关 h 主开关 l1 故障报警指示灯 l3 准备运行的指示 lk 空气风门 lp 空气压力开关 lr 功率调节器 m 风门“最小”位置的...

  • Page 128

    14 / 28 0006160025_201305 中 文 程序器注意事项 程序器序列 时间图例 时间 (50 hz) 单位秒 31.5 t1 空气挡板打开预吹扫时间 3 t2 安全时间 - t2’ 安全时间或者燃烧器安全点火时间。 6 t3 预点火短时间(点火变压器在端子 16上) - t3' 预点火长时间(点火变压器在端子 15上) 12 t4 同意端子19上的阀门到t2'开始之间的时间差 - t4’同意端子19上的阀门到t2'开始之间的时间差 12 t5 同意功率调节器或端子20阀门和t4结束的时 间差 18 t6 后吹扫时间(与m2) 3 t7 启动同端子7得电之间的时间差(m2的风机...

  • Page 129

    15 / 28 0006160025_201305 中 文 t2´, t3´, t4´: 这些时间只是对01系列或者lfl1.335, lfl1.635, lfl1.638 燃烧控制器这些设备对032系列的设备无效, 尽管他们也包括凸轮 x或者viii. 运行 上面的电路图包括连接电路或者运行时间程序图。 a 启动安装位置,用于温控器或者压力开关“r” a-b 启动程序 b-c 正常燃烧器运行 (基于“lr”电源调节控制命令) c r控制的停止 c-d 程序器恢复到启动位置a,后吹扫。在燃烧器不工 作的时候,仅仅输出11和12是有电的,空气挡板关 闭,空气伺服马达决定空气挡板的位置“z”。在 ...

  • Page 130

    0002937530.Tif 16 / 28 0006160025_201305 中 文 比例调节控制马达sqm 10 和sqm 20的凸轮调节 b = 插入和拔出插头和马达-凸轮轴联接 - 位置 1 = 脱开 - 位置 2 = 连接 为了调整凸轮,需要调节相应的红色环(i -ii - iii ...)。 红环指数在相应的参考比例上指出每个凸轮旋转的角度。 i 空气最大打开(130°) ii 空气全部关闭(燃烧器停机时)(0°) iii 点火时空气的打开(大于凸轮iv)(35°) iv 空气最小打开(比凸轮iii小)(15°).

  • Page 131

    000 29 37 68 0 a b tbg 1100 mc 20 5 17 / 28 0006160025_201305 中 文 点火和调节 燃烧器手动模式的运行说明 可以通过手动调节装置在燃烧器的整个工作范围上执行 燃烧控制。 把选择开关(6)设在手动位置(man)。 调节选择开关(7)增加或减少燃气和空气的输出量。 检 查 结 束 后 , 重 新 将 选 择 开 关 ( 6 ) 设 在 自 动 位 置 (aut)。 • 检查锅炉里是否有水,系统的总阀门是否打开。 • 仔细检查燃烧的产物能否顺利的排出。(锅炉与烟筒 的排气门是否打开) • 检查电源线电压是否符合燃烧器的要求。电气连接( 主...

  • Page 132

    Mv gas si n o tt ic o t b g1 10 0 m c. Ai 2 3 4 5 1 6 7 8 18 / 28 0006160025_201305 中 文 - 为了调节空气量,要调节螺钉(12),并调整空 气挡板的旋转角度到适当位置,以根据燃烧功率 确保正确的量。 - 用适当的工具检查燃烧参数(c0 2 最大 = 10%, o 2 最 小 =3%, co最大=0.1%)。 • 一段火中的功率调节。 调节完燃烧器的二段火后,使其进入一段火阶段。旋 转选择开关(7)到最小(min)位置,不要改变之前 已经调好的燃气阀。 - 在伺服马达最小功率的调节凸轮iv上调节一段火上 燃气量...

  • Page 133

    19 / 28 0006160025_201305 中 文 执行目视调节,轴承在其上运转的薄板是渐进式 的。另外,用适当的仪器检查从一段火到二段火 期间燃烧器的参数,与最优值没有太大的差距。 调 节 燃 气 的 蝶 阀 在 工 厂 方 校 准 时 是 设 置 在 位 置“1”。必要时降低调节范围(燃气蝶形挡板的 打开角度),将节点放置在“2”位置。.

  • Page 134

    Press aria001 20 / 28 0006160025_201305 中 文 空气压力开关的运行描述 空气压力开关的作用是当空气压力不是正确值时燃烧 器将安全停机。因此,对空压开关的设置要保证当空 气压力达到正确值时,开关就会闭合(通常为打开)。 为了确保空压开关的正常运作,燃烧器以最小供给运 行,逐渐增加调节值,直到某一数值,燃烧器会立即 停机。按下按钮,复位燃烧器,重新设定空压开关使 其调节到一个足够的值,以保证燃烧器在预吹扫期间 能够检测到风压。 燃气压力开关运行描述 检查燃气压力的气压保持器(最小与最大)目的是当燃 气压力没有达到预期数值时阻止燃烧器运转。空气压力 开关的连接...

  • Page 135

    21 / 28 0006160025_201305 中 文 维护 燃烧器不需要进行特殊的维护。然而,一个好的做法 是,至少应当在供暖季节结束时执行下列任务: • 清洁风门、带压力插头的空气压力开关和管子。 • 检查电离电极的状态。 • 必要时清洁锅炉和排烟管(由专业工人操作);干净 的锅炉具有更加的性能、更长的寿命,且噪音降低。 • 定期检查燃气燃烧器的燃气过滤器是否干净。 • 清洁燃烧头时必须拆下喷嘴上的各部件。重新组装的 期间必,需让燃气输出头与电极完全对中,以免导致 燃烧器堵塞。也需要检查点火电极的火花塞是否仅发 生在该电极和多孔板盘之间。 定期分析排烟成分和检查排放值的准确性。 检查燃...

  • Page 136

    24 + - m fe lfl 1.3xx c ionizzazione lfl.Ai 22 / 28 0006160025_201305 中 文 电离电流的检测 设备运行的电离最小电流是6µa。燃烧器的火焰产生极高 的电流,一般不要求对装置进行任何检查。 但如果需要测试电离电流时,需要打开连接器"c"并在电 离电极丝上串联一个微安表,参见电路图。.

  • Page 137

    23 / 28 0006160025_201305 中 文 二段火燃烧器故障处理指导 故障现象 可能原因 解决办法 有火焰的时候状态显示锁定(红 灯亮)。原因有可能是火焰控制 设备有问题 • 电离电流收到点火变压器的干扰 • 火焰传感器失效(电离电极). • 离子棒(点火电极)安装错误. • 离子棒或者相关部分接地 • 火检控制回路断开. • 通风不良或者排烟管路堵塞. • 火焰盘或者是燃烧头脏或者是损 坏. • 设备故障. • 缺少电离。 • 交换点火变压器电源(230 v侧)的接 线,并用微安表检测. • 更换火检 • 校正电离电极位置的正确性,并使 用微安表检查回路是否正常。 • 目测或...

  • Page 138

    24 / 28 0006160025_201305 中 文 电气图.

  • Page 139

    25 / 28 0006160025_201305 中 文 ** 如果有需求 * 断开vps504桥.

  • Page 140

    26 / 28 0006160025_201305 中 文 ** 可选 燃气管路.

  • Page 141

    27 / 28 0006160025_201305 中 文 zh a1 设备 a3 阀门检漏 b1 电离电极 f1 热继电器 fu1 保险丝 h1 运行灯 h19 主阀运行灯 h2 锁定灯 h23 点火变压器运行灯 h3 ldu11锁定灯 h7 风机马达热继电器锁定指示灯 kd 三角接触器 ke 外部连接器 kl 线路接触器 kt 定时器 ky 星形接触器 mv 马达 n1 电子调节器 p m 最大压力开关 pa 空气压力开关 pm 最小压力开关 r10 电位器 s1 启动停止开关 s2 解锁按钮 s4 自动-手动选择开关 s5 最小-最大开关 t2 二段火温控器 ta 点火变压器 tc 锅炉...

  • Page 142

    28 / 28 0006160025_201305 中 文.

  • Page 144

    Baltur s.P.A. 10, via ferrarese 44042 cento (fe) - italy tel. +39 051-6843711 fax: +39 051-6857527/28 www.Baltur.It info@baltur.It - technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - 该目录仅供参考。 因此,我们保留技术数据可能变化的一切权力,而怒不予另...