Baltur TBG 45 PN Manual Instructions For Use

Other manuals for TBG 45 PN: Instructions For Use Manual

Summary of TBG 45 PN

  • Page 1

    En sp fr tr tbg 45 pn tbg 60 pn РУС notice d'instructions manual de instrucciones Инструкция по эксплуатации original instructions are (it) instrucciones originales (it) istructions originales (it) orİjİnal kullanim kilavuzu (it) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (it) 0006081367_201011 kullanım talimatları kı...

  • Page 3: Statement of Conformity

    E n g l i s h 1 / 18 0006081367_201011 - before using the burner for the first time please carefully read the chapter “warnings notes for the user : how to use the burner safely” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the es...

  • Page 4

    E n g l i s h 2 / 18 0006081367_201011 warning notes for the user how to use the burner safely foreword these warning notes are aimed at ensuring the safe use of the components of heating systems for civil use and the production of hot water. They indicate how to act to avoid the essential safety of...

  • Page 5

    E n g l i s h 3 / 18 0006081367_201011 warning notes for the user how to use the burner safely electrical supply • the equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to ch...

  • Page 6

    E n g l i s h 4 / 18 0006081367_201011 standard accessories technical data tbg 45pn tbg 60pn thermic capacity max kw 450 600 min kw 100 120 operation two-stage progressive/ modulating versions nox emmision mg/kwh motor kw 0,50 0,75 r.P.M. 2730 2800 absorbed electrical power* kw 0,67 0,94 line fuse a...

  • Page 7

    Overall dimensions e n g l i s h 5 / 18 0006081367_201011 1) combustion head 2) gasket 3) burner attachment flange 4) combustion head adjustment device 5) cover 6) gas train connector flange 7) electrical panel 8) motor 9) air adjustment servomotor 10) air pressure switch electrical box components 1...

  • Page 8

    E n g l i s h 6 / 18 0006081367_201011 2 0 mbar 0002922650 100 kw tbg 45p 10 200 300 400 500 600 700 4 6 8 10 3 3 m /h(metano) m /h(g.P.L.) n n 20 30 40 50 60 70 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 tbg 45me tbg 60p tbg 60pn tbg 45pn tbg 60me tbg 45p-v tbg 60p-v working field tbg 45pn / 60pn the wo...

  • Page 9

    E n g l i s h 7 / 18 0006081367_201011 application of burner to boiler - adjust the position of connector flange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the genertor’s manufacturer. Following the drawing, con...

  • Page 10

    E n g l i s h 8 / 18 0006081367_201011 wiring diagram the three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup - ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and t...

  • Page 11

    E n g l i s h 9 / 18 0006081367_201011 equipment or safety preventilation pre- post- opening time time travel time travel programmer time time ignition ignition 1st flame valve opening closing and the 2nd flame valve damper damper s s s s s s s lme 22.331a2 3 30 2 2 11 12 12 lme 22.233a2 3 30 2 2 11...

  • Page 12

    E n g l i s h 10 / 18 0006081367_201011 gas burner control device gas lme 22... Legend …. Steady on p red ¡ off l yellow n green color code table for multicolor signal lamp (led) status color code color waiting time «tw», other waiting states ¡ . ...................................... Off ignition p...

  • Page 13

    E n g l i s h 11 / 18 0006081367_201011 methane gas ignition and adjustment 1) check that the combustion head penetrates into the combustion chamber to theextend required by the boiler manufacturer . Check that the device that closes the air at the combustion head is presumable in the position suite...

  • Page 14

    E n g l i s h 12 / 18 0006081367_201011 must correspond to or be very near to that required by the boiler (lowest calorific power for methane = 8550 kcal/h). You must prevent the burner from continuing to run if the flow is greater than the maximum permitted for the boiler, to avoid possible damage ...

  • Page 15

    E n g l i s h 13 / 18 0006081367_201011 ionisation current measurement to measure the ionisation current, remove the jumper between terminals 30-31 on the printed circuit with the burner off (see diagram). Connect a microampmeter to the terminals (with a suitable scale to have the burner restart). O...

  • Page 16

    E n g l i s h 14 / 18 0006081367_201011 electrodes/ionisation probe adjustment diagram legend: 1- ionisation electrode 2- ignition electrode 3- deflector disk 4- mixer 5- gas outlet pipe mod. A b c tbg 45pn 4 5 4 tbg 60pn 4 10 - combustion head air adjustment the combustion head has an adjustment de...

  • Page 17

    E n g l i s h 15 / 18 0006081367_201011 important the above adjustments are indicative only; position the combustion head according to the characteristics of the combustion chamber x= distance between combustion head and disk; adjust the distance x following the indications below: a) slacken screw 1...

  • Page 18

    E n g l i s h 16 / 18 0006081367_201011 maintenance carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, che - cking the emissions. Periodically replace the gas filter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free...

  • Page 19

    E n g l i s h 17 / 18 0006081367_201011 fig. 1 fig. 2 preparation for connection with train turned upward if you wish to orient the entrance train side upward before applying the burner to the boiler, proceed as follows. 1) following the instructions in the section entitled “maintenance”, remove the...

  • Page 20

    E n g l i s h 18 / 18 0006081367_201011 two-stage gas burners: trouble-shooting guide details of problem possible cause solution the apparatus goes into “lock- out” with the flame (red light on). Fault restricted to flame control device 1) disturbance to ionization current from igni - tion transform...

  • Page 21: Déclaration De Conformité

    F r a Ç a i s 1 / 18 0006081367_201011 déclaration de conformité nous déclarons, sous notre responsabilité, que nos produits portant la marque “ce” séries : sparkgas…; btg…; bgn…; tbg...; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; tbl...; gi…; gi…mist; pyr…; ts… description: brûleurs à air soufflé de ...

  • Page 22

    F r a Ç a i s 2 / 18 0006081367_201011 recommandations a l’attention de l’utilisateur pour un usage du bruleur en toute securite introduction l’objectif de ses recommandations est de contribuer, lors de l’utilisation, à la sécurité des composants pour installations de chauffage à usage privé et prod...

  • Page 23

    F r a Ç a i s 3 / 18 0006081367_201011 recommandations a l’attention de l’utilisateur pour un usage du bruleur en toute securite introduction alimentation electrique • la sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa - tion de m...

  • Page 24

    F r a Ç a i s 4 / 18 0006081367_201011 accessoires standard caracteristiques techniques *) absorption totale en phase de départ, avec transformateur d’allumage enclenché. **) pression sonore mesurée dans le laboratoire du fabricant, avec brûleur fonctionnant sur une chaudière d’essai à la puissance ...

  • Page 25

    F r a Ç a i s 5 / 18 0006081367_201011 1) tête de combustion 2) joint 3) bride de fixation brûleur 4) dispositif de réglage tête 5) couvercle dimension de encombrement 13) boîtier de commande et de contrôle 14) transformateur d’allumage 15) contacteur moteur (alimentation triphasée) 16) relais therm...

  • Page 26

    F r a Ç a i s 6 / 18 0006081367_201011 les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme en676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion do...

  • Page 27

    F r a Ç a i s 7 / 18 0006081367_201011 application du bruleur a la chaudiere montage du groupe tete - positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. - dévisser les deux vis (6) adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 ...

  • Page 28

    F r a Ç a i s 8 / 18 0006081367_201011 branchements electriques la ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrup - teur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement...

  • Page 29

    F r a Ç a i s 9 / 18 0006081367_201011 boîtier de contrôle temps de temps de pré- post- temps entre ouverture temps de temps de ou programmateur sécurité préventilation allumage allumage vanne1ère flamme course ouverture course fermeture et vanne 2ème flamme volet volet s s s s s s s lme 22.331a2 3 ...

  • Page 30

    F r a Ç a i s 10 / 18 0006081367_201011 tableau des codes d’erreur code clignotement rouge de l’indicateur (led) “al” à term. 10 cause possible 2 clignotements l l allumé aucune présence de flamme à la fin du “tsa” (temps de sécurité à l’allumage) - vannes combustible défectueuses ou sales - détecte...

  • Page 31

    F r a Ç a i s 11 / 18 0006081367_201011 allumage et reglage au gaz methane vérifier que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur requise par le fabricant de la chaudière . Vérifier que le dispositif qui ferme l’air sur la tête de combustion est, si possible, dans la position adapt...

  • Page 32

    F r a Ç a i s 12 / 18 0006081367_201011 par soixante, on obtient le débit en soixante minutes, soit en une heure. En multipliant le débit horaire(m3/h) par la puissan - ce calorifique du gaz, on obtient la puissance fournie en kcal/h qui doit correspondre ou être proche de celle requise par la chaud...

  • Page 33

    F r a Ç a i s 13 / 18 0006081367_201011 pour mesurer le courant de ionisation, enlever le pontet des bor - nes 30-31 du circuit imprimé après avoir éteint le brûleur (voir dessin ci-contre). Brancher à ces bornes les extrémités d’un mi - cro-ampèremètre d’échelle adaptée et redémarrer le brûleur. Dè...

  • Page 34

    F r a Ç a i s 14 / 18 0006081367_201011 schema de reglage electrodes/sonde de ionisation légende : 1- electrode de ionisation 2- electrode d’allumage 3- disque flamme 4- mélangeur 5- tuyau de départ gaz 0002935680 mod. A b c tbg 45pn 4 5 4 tbg 60pn 4 10 - reglage de l’air sur la tete de combustion l...

  • Page 35

    F r a Ç a i s 15 / 18 0006081367_201011 x= distance tête-disque; régler la distance x en suivant les indi - cations ci-dessous : a) desserrer la vis 1 b) agir sur la vis 2 pour positionner la tête de combustion 3 en se référant au repère 4. C) régler la distance x entre la valeur minimum et maximum ...

  • Page 36

    F r a Ç a i s 16 / 18 0006081367_201011 entretien effectuer périodiquement l’analyse des gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs d’émissions. Remplacer périodiquement le filtre à gaz lorsqu’il est sale. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont e...

  • Page 37

    F r a Ç a i s 17 / 18 0006081367_201011 prÉdisposition pour fixation de la rampe vers le haut si vous souhaitez disposer le côté d'entrée de la rampe vers le haut, suivez la procédure suivante avant de monter le brûleur sur la chaudière. 1) en suivant les instructions du paragraphe « entretien », ex...

  • Page 38

    F r a Ç a i s 18 / 18 0006081367_201011 irrÉgularitÉ l’appareil va en position de “ blo-cage ” avec flamme (voyant rougeallumé) panne circonscrite au dis-positif de contrôle de la flamme. L’appareil va en position de “ blo-cage ”, le gaz sort, mais il n’y apas de flamme (voyant rouge al-lumé).Panne ...

  • Page 39: Declaración De Conformidad

    E s p a Ñ o l 1 / 18 0006081367_20 1011 administrador delegado: dr. Riccardo fava declaración de conformidad declaramos bajo nuestra responsabilidad que nuestros productos identificados con el marcado “ce” serie: sparkgas…; btg…; bgn…; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; gi…; gi…mist; pyr…; ts…...

  • Page 40

    E s p a Ñ o l 2 / 18 0006081367_201011 advertencias dirigidas al usuario para usar el quemador en condiciones de seguridad preliminares estas advertencias tienen la finalidad de contribuir a la seguridad cuando se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción de uso civil y producc...

  • Page 41

    E s p a Ñ o l 3 / 18 0006081367_20 1011 advertencias dirigidas al usuario para usar el quemador en condiciones de seguridad preliminares alimentaciÓn elÉctrica • la seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierr...

  • Page 42

    E s p a Ñ o l 4 / 18 0006081367_201011 *) consumo total, en fase de arranque, con el transformador de encendido conectado. **) presión sonora medida en la sala de pruebas del fabrican- te con el quemador en funcionamiento en una caldera de prueba, con el caudal térmico nominal máximo. Tbg 45pn tbg 6...

  • Page 43

    E s p a Ñ o l 5 / 18 0006081367_20 1011 dimensiones maximas 1) cabeza de combustión 2) junta 3) brida acoplamiento quemador 4) dispositivo regulación cabeza 5) tapa componentes cuadro electrico (versiÓn daca) 13) centralita 14) transformador de encendido 15) contactor motor (solo con alimentazione t...

  • Page 44

    E s p a Ñ o l 6 / 18 0006081367_201011 los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma en676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara...

  • Page 45

    E s p a Ñ o l 7 / 18 0006081367_20 1011 aplicaciÓn del quemador a la caldera - poner en el tubo la junta aislante 3 intercalando la cuerda 2 entre la brida y la junta. - destornillar los tuercas 4 - ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando de manera que la cabeza de combustión entre en l...

  • Page 46

    E s p a Ñ o l 8 / 18 0006081367_201011 conexiones elÉctricas la línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se p...

  • Page 47

    E s p a Ñ o l 9 / 18 0006081367_20 1011 centralita o tiempo de tiempo de pre- post- tiempo entre apertura tiempo de tiempo de programador seguridad prebarrido encendido encendido válvula 1° llama carrera apertura carrera cierre e valvola 2° fiamma serranda serranda s s s s s s s lme 22.331a2 3 30 2 ...

  • Page 48

    E s p a Ñ o l 10 / 18 0006081367_201011 posición de bloqueo posición de bloqueo diagnóstico visual intermitente tabla de los códigos de error posición de bloqueo pc/analizador diagnóstico interfaz tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (led) estado código color color tie...

  • Page 49

    E s p a Ñ o l 11 / 18 0006081367_20 1011 encendido y regulaciÓn con gas metano 1 ) asegúrese de que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la cantidad indicada por el fabricante de la calde- ra. Compruebe que el dispositivo que cierra el aire en la cabeza de combustión esté, a ser ...

  • Page 50

    E s p a Ñ o l 12 / 18 0006081367_201011 12) tras regular el quemador de acuerdo con el valor térmico mínimo, llevar el interruptor del conector de modulación a la posición max.El servomotor de regulación del aire se pone al “máximo” y por consiguiente también el suministro de gas alcanza el caudal t...

  • Page 51

    E s p a Ñ o l 13 / 18 0006081367_20 1011 cÓmo se mide la corriente de ionizaciÓn para medir la corriente de ionización hay que quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado (véase el plano de al lado). Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperím...

  • Page 52

    E s p a Ñ o l 14 / 18 0006081367_201011 esquema de regulaciÓn de los electrodos/sonda de ionizaciÓn leyenda: 1- electrodo de ionización 2- electrodo de encendido 3- disco llama 4- mezclador 5- tubo ida gas mod. A b c tbg 45pn 4 5 4 tbg 60pn 4 10 - 0002935680 regulaciÓn del aire en la cabeza de combu...

  • Page 53

    E s p a Ñ o l 15 / 18 0006081367_20 1011 nota: las regulaciones arriba indicadas son solo orien- tativas; poner la cabeza de combustión según las características de la cámara de combustión x= distancia entre cabeza-disco; regular la distancia x siguiendo las indicaciones siguientes: a) aflojar el to...

  • Page 54

    E s p a Ñ o l 16 / 18 0006081367_201011 mantenimiento hacer periódicamente el análisis de los gases de descarga de la combustión controlando que los valores de las emi- siones sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro del gas cuando está sucio. Verificar que todos las partes de la cabeza de c...

  • Page 55

    E s p a Ñ o l 17 / 18 0006081367_20 1011 fig. 1 fig. 2 preparado para la sujeciÓn de la rampa hacia arriba para levantar el lado de entrada a la rampa, siga el procedimiento que se indica a continuación antes de conectar el quemador a la caldera. 1) siga las instrucciones que se incluyen en el apart...

  • Page 56

    E s p a Ñ o l 18 / 18 0006081367_201011 instrucciones para averiguar las causas de irregularidad en el funcionamiento de los quemadoresde gas de dos etapas y su eliminaciÓn irregularidad causa posible soluciÓn aparato se bloquea con llama(lámpara testigo roja en- cendida).Avería relacionada con el d...

  • Page 57

    T ü r k ç e 1 / 18 0006081367_201011 dİzİn sayfa - kullanıcıya brülörün acil durumlarda kullanımıyla ilgili uyarılar .......................................................... 2 - teknik özellikler .........................................................................................................

  • Page 58

    T ü r k ç e 2 / 18 0006081367_201011 brÜlÖrÜn gÜvenle kullanilmasi İÇİn kullaniciya uyari notlari ÖnsÖz bu uyarı notları sivil kullanım ve sıcak su üretimi için ısıtma sistemleri bileşenlerinin sağlıklı kullanımını sağlamak amacı ile hazırlanmıştır. Bu notlar, yeterli güvenirliliğe sahip donanımları...

  • Page 59

    T ü r k ç e 3 / 18 0006081367_201011 brÜlÖrÜn gÜvenle kullanilmasi İÇİn kullaniciya uyari notlari elektrİk baĞlantisi • ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel olarak güvenlidir. Bu lüzumlu emniyet gerekle...

  • Page 60

    T ü r k ç e 4 / 18 0006081367_201011 teknİk Özellİkler standart aksesuarlar *) başlangıç fazında, ateşleme transformatörü takılı olarak, tam absorpsiyon. **) ses basıncı imalatçı firmanın laboratuarında, test kazanında brülör çalışır halde ve tüm termik bileşenler nominal maksimum yükle ölçülmüştür....

  • Page 61

    Genel boyutlar t ü r k ç e 5 / 18 0006081367_201011 n1 kapaklarındaki delikler brülörün ve basınç borularının yanma odasına doğrudan sokulmasını sağlar. 1) yanma başlığı 2) İzolasyon contası 3) brülör bağlantı flanşı 4) yanma başlığı ayar mekanizması 5) spiral kapak 6) gaz rampası giriş flanşı 7) el...

  • Page 62

    T ü r k ç e 6 / 18 0006081367_201011 2 0 mbar 0002922650 100 kw tbg 45p 10 200 300 400 500 600 700 4 6 8 10 3 3 m /h(metano) m /h(g.P.L.) n n 20 30 40 50 60 70 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 tbg 45me tbg 60p tbg 60pn tbg 45pn tbg 60me tbg 45p-v tbg 60p-v n° 02910950-pn ÇaliŞma alani tbg 45pn ...

  • Page 63

    Boru tespit vidası yanma odasında basınç algılama noktası yanma odasında basınç azaltma dağıtım hattını kesme yanma odası basınç aktarma borusu t ü r k ç e 7 / 18 0006081367_201011 brÜlÖrÜn kazana uygulanmasi kafa grubunun montaji - flanş ve gövde arasına ipi (2) sokarak yalıtma grubunu (3) yerleşti...

  • Page 64

    T ü r k ç e 8 / 18 0006081367_201011 Şkl. 4 Şkl. 3 Şkl. 2 Şkl. 1 elektrİk baĞlantilari elektrik hattı üç fazlı olmalı ve hatta sigortalı bir anahtar bulunmalıdır. Ayrıca, yürürlükteki standartlar uyarınca, brülörün besleme hattında, yerel kazanın dışında kolay ulaşılır bir yerde bir anahtar bulunmal...

  • Page 65

    T ü r k ç e 9 / 18 0006081367_201011 kullanimi elektrik panelindeki ana şalter ve açma/kapama anahtarı (22) kapalıyken termostatlar kapandığında, kumanda ve kontrol düzeneğine akım verilir ve brülör çalışmaya başlar (19 numaralı led yanar). Bu, yanma odasının ön havalandırması için fan moto - runu ç...

  • Page 66

    T ü r k ç e 10 / 18 0006081367_201011 alt yazı .... Sürekli açık ¡ kapalı kırmızı l sarı n yeşil işıklı çok renkli gösterge (led) için renk kodları tablosu durum renk kodu renk “tw” bekleme süresi, diğer bekleme durumları ¡ ............................................... Kapalı ateşleme aşaması, kon...

  • Page 67

    T ü r k ç e 11 / 18 0006081367_201011 metan gazi ateŞleme ve ayari 1) yanma kafasının yanma odasına kazan üreticisinin belirttiği mik - tarda girdiğinden emin olun. Yanma kafasının üzerindeki havayı kapatan düzeneğin istenen yakıt tedariki için uygun konumda olduğundan emin olun (disk ve yanma kafas...

  • Page 68

    T ü r k ç e 12 / 18 0006081367_201011 azaltmak, gaz akışını artırmak içinse kapağı daha fazla aç - mak gerekir. Gaz/hava oranını değiştirmek için gazalarının talimatlarını bakın. 14) ardından, özel aletlerle yanmayı kontrol edin. Doğru bir ha - va/gaz oranı için, metan için karbondioksit (co 2 ) ora...

  • Page 69

    T ü r k ç e 13 / 18 0006081367_201011 brÜlÖrÜ manÜel modda ÇaliŞtirma talİmatlari manüel modda çalıştırırken tüm modülasyon aralığında yanma kontrolü gerçekleştirilebilir. Bunun için, brülörle birlikte standart olarak tedarik edilen, şekildeki modülasyon konektörünü (b) kullanın. Termostattan veya r...

  • Page 70

    T ü r k ç e 14 / 18 0006081367_201011 mod. A b c tbg 45pn 4 5 4 tbg 60pn 4 10 - 0002935680 yanma kafasi Üzerİnde hava regÜlasyonu yanma kafasında, disk ve kafa arasındaki hava geçişini açan veya kapatan bir regülasyon düzeneği bulunur. Bu geçit kapatılarak disk yönünde yüksek bir basınç ve düşük bir...

  • Page 71

    T ü r k ç e 15 / 18 0006081367_201011 t maksİmum hava aÇikliĞi (90°) ii hava tamamen kesİk (brÜlÖr kapali) (0°) iii mİnİmum hava aÇikliĞi (kam vi'ten az) (10°) iv ateŞleme İÇİn hava aÇikliĞi (kam iii'ten fazla) (20°) 00029333651 brÜlÖr x belirtilen değer (endeks 4) tbg 45pn 3 ÷31 0 ÷ 3,2 tbg 60pn 6÷...

  • Page 72

    T ü r k ç e 16 / 18 0006081367_201011 şkl. 1 şkl-2 şkl.-4 şkl.-3 bakim yanma egzoz gazlarını düzenli olarak analiz ederek emisyon değerlerinin doğruluğunu kontrol edin. Gaz filtresini kirlendiğinde düzenli olarak değiştirin yanma kafasının tüm bileşenlerinin iyi durumda olduğundan, sıcak nedeniyle d...

  • Page 73

    Şkl. 1 Şkl. 2 kafadakİ gaz basincini manÜel olarak ayarlama dÜzeneĞİ vanaların tüm modülasyon aralığı boyunca doğru çalışması için, brülörün ilk ayarlama aşamasında, şekildeki gaz kelebeğinin açılma açısını değiştirerek kafadaki gaz basıncını ayarlamak gerekir. Bu ayarı değiştirmek için, vidayı (1) ...

  • Page 74

    T ü r k ç e 18 / 18 0006081367_201011 ÇaliŞma arizalarinin nedenlerİnİn deĞerlendİrİlmesİ İlgİlİ bİlgİler İkİ aŞamali gaz brÜlÖrlerİ ve devreden Çikarilmalari hakkinda sorun muhtemel nedenİ ÇÖzÜm c i h a z a l e v v a r k e n ( k ı r m ı z l a m b a a ç ı k k e n ) kilitleniyor. Alev kontrol düzeneğ...

  • Page 75

    Р У С С К И Й 1 / 18 0006081367_201011 СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА - Предупреждения пользователю по безопасной эксплуатации горелки ........................................................................ 2 - Технические характеристики ...........................................................................

  • Page 76

    Р У С С К И Й 2 / 18 0006081367_20 1011 ВВЕДЕНИЕ Эти предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в системах производства горячей воды для хозяйственных нужд путём указания наиболее подходящих компонентов, с целью предотв...

  • Page 77

    Р У С С К И Й 3 / 18 0006081367_201011 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ • Электрической безопасности аппарата можно достичь только при его правильном соединении с надёжным заземляющим устройством, которое выполняется с соблюдением действующих норм по технике безопасности.Необходимо в обязательном порядке прове...

  • Page 78

    Р У С С К И Й 4 / 18 0006081367_20 1011 tbg 45 pn tbg 60 pn ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МАКС кВт 450 600 МИН кВт 100 120 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Двухступенчатая прогрессивная/модуляционная ВЫБРОСЫ оксидов азота мг/кВтч ДВИГАТЕЛЬ кВт 0,50 0,75 об/мин 2730 2800 ПОТРЕБЛЯЕМАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ* кВт 0,68 0,94 ПЛАВКИ...

  • Page 79

    Р У С С К И Й 5 / 18 0006081367_201011 1) Головка горения 2) Прокладка 3) Соединительный фланец горелки 4) Устройство регулировки головки 5) Крышка корпуса 6) Соединительный фланец газовой рампы 7) Электрический щит 8) Двигатель 9) Сервопривод регулировки воздуха 10) Реле давления воздуха 13) Блок у...

  • Page 80

    Р У С С К И Й 6 / 18 0006081367_20 1011 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН tbg 45pn / 60pn 2 0 mbar 0002922650 100 kw tbg 45p 10 200 300 400 500 600 700 4 6 8 10 3 3 m /h(metano) m /h(g.P.L.) n n 20 30 40 50 60 70 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 tbg 45me tbg 60p tbg 60pn tbg 45pn tbg 60me tbg 45p-v tbg 60p-v n°...

  • Page 81

    Винт крепления жёсткой трубки Жёсткая трубка для измерения давления в камере сгорания Штуцер для замера давления в камере сгорания Отрезать на уровне диффузора Трубка передачи давления в камере сгорания Р У С С К И Й 7 / 18 0006081367_201011 КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ - Поместите на огневую трубу изо...

  • Page 82

    Р У С С К И Й 8 / 18 0006081367_20 1011 Рис. 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ На трёхфазной или однофазной линии питания должен иметься выключатель с плавкими предохранителями. Кроме того, по нормативам необходимо монтировать на линии питания горелки (с наружной стороны рабочего помещения котла) легкодост...

  • Page 83

    Р У С С К И Й 9 / 18 0006081367_201011 Блок управления или Время Время Пред. Пост. Время между открытием Время Время программатор безопасности пред. продувки розжиг розжиг клапана 1-й ступени хода открытия хода закрытия и 2-ой ступени заслонки заслонки с с с с с с с lme 22.331a2 3 30 2 2 11 12 12 lm...

  • Page 84

    Р У С С К И Й 10 / 18 0006081367_20 1011 Таблица кодов ошибок Красный мигающий код индикатора (СВЕТОДИОДА) «al» на терминале 10 Возможная причина 2 мигания l l Включ. Нет пламени по истечение “tsa” (безопасное время при розжиге) - Топливные клапаны неисправны или грязные - Детектор пламени неисправе...

  • Page 85

    Р У С С К И Й 11 / 18 0006081367_201011 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА ГОРЕЛКИ НА МЕТАНЕ 1) Убедитесь, что головка горения вошла в топку на величину, указанную изготовителем котла. Проверьте, чтобы устройство регулировки воздуха на головке горения находилось в подходящем положении для обеспечения подачи необх...

  • Page 86

    Р У С С К И Й 12 / 18 0006081367_20 1011 По газоанализатору необходимо убедиться в том, чтобы процентное содержание угарного газа (СО) в дымовых газах не превышало значения, установленного действующей на момент установки горелки нормой. 12) Настроив горелку на минимальный расход тепла, п е р е в е д...

  • Page 87

    Р У С С К И Й 13 / 18 0006081367_201011 ИНСТРУКЦИЯ ПО РАБОТЕ ГОРЕЛКИ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Можно осуществлять проверку процесса горения по всему диапазону модуляции с помощью ручной регулировки режима. Для этих целей используйте показанный на рисунке разъём модуляции (В), который имеется в комплекте поста...

  • Page 88

    Р У С С К И Й 14 / 18 0006081367_20 1011 Мод. A b c tbg 45 pn 4 5 4 tbg 60 pn 4 10 - СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ЭЛЕКТРОДОВ/ЗОНДА ИОНИЗАЦИИ Обозначения: 1 - Электрод ионизации 2 - Электрод розжига 3 - Диск пламени 4 - Смеситель 5 - Подающий газовый трубопровод 0002935680 УСТРОЙСТВО РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА НА ГОЛО...

  • Page 89

    Р У С С К И Й 15 / 18 0006081367_201011 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Вышеперечисленные регулировки являются приблизительными; положение головки горения зависит от характеристик топочной камеры. X = Расстояние головка-диск; отрегулируйте расстояние x, следуя указаниям ниже: a) Ослабьте винт (1). б) Винтом (2) ...

  • Page 90

    Р У С С К И Й 16 / 18 0006081367_20 1011 Рис. 1 Рис. 2 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте процесс горения и вредные выбросы по уходящим газам. Периодически проверяйте топливный фильтр, заменяйте его если он загрязнён. Проверяйте, чтобы все компоненты головки горения находились в хороше...

  • Page 91

    Рис. 1 Рис. 2 Р У С С К И Й 17 / 18 0006081367_201011 УСТАНОВКА ГОРЕЛКИ С РАМПОЙ, ОБРАЩЕННОЙ ВВЕРХ До соединения горелки с котлом выполните следующие действия, если необходимо, чтобы рампа на ней была обращена вверх. 1) Выполняя инструкции из параграфа "Техобслуживание", снимите узел смесителя и отк...

  • Page 92

    Р У С С К И Й 18 / 18 0006081367_20 1011 ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГАЗОВЫХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГОРЕЛОК И ИХ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Блок управления переходит в положение блокировки даже при наличии пламени (горит к р а с н а я л...

  • Page 93

    93 / 98 0006081367_201011 minimum iyonizasyon akımı 3 μa ** istendiğinde * y alnızca lgb21 için МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µa * ТОЛЬКО ДЛЯ КА ЛИБРОВКИ ** ПО ЗАПРОСУ.

  • Page 94

    94 / 98 0006081367_201011 minimum iyonizasyon akımı 3 μa ** istendiğinde * y alnızca lgb21 için МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µa * ТОЛЬКО ДЛЯ КА ЛИБРОВКИ ** ПО ЗАПРОСУ.

  • Page 95

    95 / 98 0006081367_201011 sigla gb fr sp tr a1 control box appareillage dispositivo kontrol kutusu a3 valves tightness control controle d’etaincheite des vannes control estanquietad val - vulas tutma kontrol valflerİ b1 photoresistance / ioni - sation electrode / uv photocell photoresistance / elect...

  • Page 96

    96 / 98 0006081367_201011 sigla ru gr cn a1 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ΣΥΣΚΕΥΕΣ 控制箱 a3 БЛОК КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ КЛАПАНОВ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ ΒΑΛΒΙΔΩΝ 阀们捡漏设备 b1 ФОТОРЕЗИСТОР/ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ ΦΩΤΟΑΝΤΙΣΤΑΣΗ / ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΙΟΝΙΣΜΟΥ 电离棒 f1 ТЕРМОРЕЛЕ ΘΕΡΜΙΚΟ ΡΕΛΕ (热继电器) fu1÷4 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ (保险丝) ho Ин...

  • Page 98

    - technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - el presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotacione...