Baltur TBG 45 Use And Installation Manual

Manual is about: SINGLE-STAGE GAS BURNERS

Summary of TBG 45

  • Page 1

    Maintenance, use and installation manual manual de mantenimiento, uso e instalación manuel d’installation, utilisation et entretien bakım, kullanım ve montaj kılavuzu cn ru 维护、使 用及安装 手册 Инструкция по установке, эксплуатации и техобслуживанию en sp fr tr 0006081362_200906 tbg 45 tbg 45 p tbg 60 tbg 6...

  • Page 3

    0006081362_200906 - before using the burner for the first time please carefully read the chapter “warnings notes for the user : how to use the burner safely” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carr...

  • Page 5

    0006081362_200906 - Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ”, которая входит в комплект инструкции, и, которая является неотъемлемой и основной частью изделия. - Перед пуском горелки или ...

  • Page 7: Statement of Conformity

    E n g l i s h 1 / 18 0006081362_200906 statement of conformity we hereby declare under our own responsibility, that our “ce” marked products series: sparkgas…; btg…; bgn…; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; gi…; gi…mist; pyr…; ts…, tbg..., description: domestic and industrial blown air burners...

  • Page 8

    E n g l i s h 2 / 18 0006081362_200906 warning notes for the user how to use the burner safely foreword these warning notes are aimed at ensuring the safe use of the components of heating systems for civil use and the production of hot water. They indicate how to act to avoid the essential safety of...

  • Page 9

    E n g l i s h 3 / 18 0006081362_200906 warning notes for the user how to use the burner safely electrical supply • the equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to ch...

  • Page 10

    E n g l i s h 4 / 18 0006081362_200906 standard accessories technical data tbg 45 tbg 45p tbg 60 tbg 60p thermic capacity max kw 450 600 min kw 100 120 operation one stage two stages one stage two stages nox emmision mg/kwh motor kw 0,50 0,75 r.P.M. 2730 2800 absorbed electrical power* kw 0,67 0,69 ...

  • Page 11

    Overall dimensions e n g l i s h 5 / 18 0006081362_200906 1) combustion head 2) gasket 3) burner attachment flange 4) combustion head adjustment device 5) cover 6) gas train connector flange 7) electrical panel 8) motor 9) air adjustment servomotor 9a) manual air adjustment (tgb 45/60) 10) air press...

  • Page 12

    E n g l i s h 6 / 18 0006081362_200906 working field tbg 45 / 60 single stage working field tbg 45p / 60p two stage the working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard en676 and are indicatively for the combination burner-boiler. For correct working of the burner the size...

  • Page 13

    E n g l i s h 7 / 18 0006081362_200906 legend 1) manual shut off valve 2) anti-vibration joint 3) gas filter 4) minimum gas pressure switch 5) safety valve 6) pressure regulator gas train supplied by the manufacturer the job of the installer power supply line the gas supply scheme is shown in the di...

  • Page 14

    E n g l i s h 8 / 18 0006081362_200906 application of burner to boiler - position insulating seal 3 on the sleeve, placing cord 2 between the flange and the seal. - slacken screws “6”, adjust the position of connection flange “5” so that the com - bustion head penetrates the furnace up to the length...

  • Page 15

    E n g l i s h 9 / 18 0006081362_200906 wiring diagram the three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup - ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and t...

  • Page 16

    E n g l i s h 10 / 18 0006081362_200906 equipment or safety preventilation pre- post- opening time time travel time travel programmer time time ignition ignition 1st flame valve opening closing and the 2nd flame valve damper damper s s s s s s s lme 22.331a2 3 30 2 2 11 12 12 lme 22.233a2 3 30 2 2 1...

  • Page 17

    E n g l i s h 11 / 18 0006081362_200906 gas burner control device gas lme 22... Legend …. Steady on p red ¡ off l yellow n green color code table for multicolor signal lamp (led) status color code color waiting time «tw», other waiting states ¡ . ...................................... Off ignition p...

  • Page 18

    E n g l i s h 12 / 18 0006081362_200906 methane gas ignition and adjustment 1) check that there is water in the boiler and that the gate valves for the system are open. 2) check, with complete certainty, that the discharge of combu - stion products can take place freely (boiler and flue gates open)....

  • Page 19

    E n g l i s h 13 / 18 0006081362_200906 tact when the air pressure in the burner reaches a sufficient value. The pressure switch connection circuit provides for auto control so it necessary for the contact to be actually closed when the fan is stopped (no air pressure in burner). If it is not the co...

  • Page 20

    E n g l i s h 14 / 18 0006081362_200906 electrodes/ionisation probe adjustment diagram legend: 1- ionisation electrode 2- ignition electrode 3- deflector disk 4- mixer 5- gas outlet pipe mod. A b c tbg 45 - 45p 4 5 4 tbg 60p 4 10 - tbg 60 4 11 4 combustion head air adjustment the combustion head has...

  • Page 21

    E n g l i s h 15 / 18 0006081362_200906 important the above adjustments are indicative only; position the combustion head according to the characteristics of the combustion chamber x= distance between combustion head and disk; adjust the distance x following the indications below: a) slacken screw 1...

  • Page 22

    E n g l i s h 16 / 18 0006081362_200906 maintenance carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, checking the emissions. Periodically replace the gas filter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free fr...

  • Page 23

    E n g l i s h 17 / 18 0006081362_200906 two stage gas-fired burner it is normally not advisable to connect a burner working on a boiler for heating water for two-flame working. The burner can also work for long periods of time with one flame alone. The boiler is insuffi - ciently loaded and so come ...

  • Page 24

    E n g l i s h 18 / 18 0006081362_200906 two-stage gas burners: trouble-shooting guide details of problem possible cause solution the apparatus goes into “lock- out” with the flame (red light on). Fault restricted to flame control device 1) disturbance to ionization current from igni - tion transform...

  • Page 25: Déclaration De Conformité

    F r a Ç a i s 1 / 18 0006081362_200906 déclaration de conformité nous déclarons, sous notre responsabilité, que nos produits portant la marque “ce” séries : sparkgas…; btg…; bgn…; tbg...; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; tbl...; gi…; gi…mist; pyr…; ts… description: brûleurs à air soufflé de ...

  • Page 26

    F r a Ç a i s 2 / 18 0006081362_200906 recommandations a l’attention de l’utilisateur pour un usage du bruleur en toute securite introduction l’objectif de ses recommandations est de contribuer, lors de l’utilisation, à la sécurité des composants pour installations de chauffage à usage privé et prod...

  • Page 27

    F r a Ç a i s 3 / 18 0006081362_200906 recommandations a l’attention de l’utilisateur pour un usage du bruleur en toute securite introduction alimentation electrique • la sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa - tion de m...

  • Page 28

    F r a Ç a i s 4 / 18 0006081362_200906 accessoires standard caracteristiques techniques tbg 45 tbg 45p tbg 60 tbg 60p thermic capacity max kw 450 600 min kw 100 120 fonctionnement une allure deux allures une allure deux allures emisiÓn nox mg/kwh moteur kw 0,50 0,75 r.P.M. 2730 2800 puissance electr...

  • Page 29

    F r a Ç a i s 5 / 18 0006081362_200906 mod. A a1 a2 b b1 b6 c d d e f i l l m n min max Ø Ø min max tbg 45 550 270 280 435 325 160 880 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 45p 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 60 550 270 280 455 325 160 880 140 300 156 152 260 22...

  • Page 30

    F r a Ç a i s 6 / 18 0006081362_200906 les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme en676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion do...

  • Page 31

    F r a Ç a i s 7 / 18 0006081362_200906 ligne d’alimentation le schéma de principe de la ligne d’alimentation à gaz est indiqué sur la figure ci-dessous. La rampe gaz est homologuée selon la norme en 676 et est fournie séparément. En amont de la vanne de gaz, il est nécessaire d’installer une vanne d...

  • Page 32

    F r a Ç a i s 8 / 18 0006081362_200906 application du bruleur a la chaudiere montage du groupe tete - positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. - dévisser les deux vis (6) - adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis ...

  • Page 33

    F r a Ç a i s 9 / 18 0006081362_200906 branchements electriques la ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrup - teur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement...

  • Page 34

    F r a Ç a i s 10 / 18 0006081362_200906 description du fonctionnement tbg 45 / 60 À la fermeture de l’interrupteur général et de l’interrupteur e/s (22) du tableau électrique, si les thermostats sont fermés, la tension atteint l’appareillage de commande et contrôle qui met en marche le brûleur (allu...

  • Page 35

    F r a Ç a i s 11 / 18 0006081362_200906 tableau des codes d’erreur code clignotement rouge de l’indicateur (led) “al” à term. 10 cause possible 2 clignotements l l allumé aucune présence de flamme à la fin du “tsa” (temps de sécurité à l’allumage) - vannes combustible défectueuses ou sales - détecte...

  • Page 36

    F r a Ç a i s 12 / 18 0006081362_200906 allumage et reglage au gaz methane remarque : le brûleur est équipé d’interrupteur pour passer manuellement de la 1ère à la 2ème allure. 1) vérifier qu’il y a de l’eau dans la chaudière et que les volets sont ouverts. 2) vérifier très attentivement que l’évacu...

  • Page 37

    F r a Ç a i s 13 / 18 0006081362_200906 pour mesurer le courant de ionisation, enlever le pontet des bor - nes 30-31 du circuit imprimé après avoir éteint le brûleur (voir dessin ci-contre). Brancher à ces bornes les extrémités d’un mi - cro-ampèremètre d’échelle adaptée et redémarrer le brûleur. Dè...

  • Page 38

    F r a Ç a i s 14 / 18 0006081362_200906 schema de reglage electrodes/sonde de ionisation légende : 1- electrode de ionisation 2- electrode d’allumage 3- disque flamme 4- mélangeur 5- tuyau de départ gaz 0002935680 mod. A b c tbg 45 - 45p 4 5 4 tbg 60p 4 10 - tbg 60 4 11 4 reglage de l’air sur la tet...

  • Page 39

    F r a Ç a i s 15 / 18 0006081362_200906 x= distance tête-disque; régler la distance x en suivant les indications ci-dessous : a) desserrer la vis 1 b) agir sur la vis 2 pour positionner la tête de combustion 3 en se référant au repère 4. C) régler la distance x entre la valeur minimum et maximum sel...

  • Page 40

    F r a Ç a i s 16 / 18 0006081362_200906 entretien effectuer périodiquement l’analyse des gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs d’émissions. Remplacer périodiquement le filtre à gaz lorsqu’il est sale. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont e...

  • Page 41

    F r a Ç a i s 17 / 18 0006081362_200906 schema de reglage air bruleur tbg 55 - 60 a une allure pour régler l’angle d’ouverture du volet d’air, desserrer la vis (1) et intervenir sur le volant (2) en positionnant le repère dans la posi - tion désirée. Ensuite, serrer la vis pour bloquer le volet. Pos...

  • Page 42

    F r a Ç a i s 18 / 18 0006081362_200906 irrÉgularitÉ l’appareil va en position de “ blo- cage ” avec flamme (voyant rou - geallumé) panne circonscrite au dis-positif de contrôle de la flamme. L’appareil va en position de “ blo- cage ”, le gaz sort, mais il n’y apas de flamme (voyant rouge al-lumé). ...

  • Page 43: Declaración De Conformidad

    E s p a Ñ o l 1 / 18 0006081362_200906 administrador delegado: dr. Riccardo fava declaración de conformidad declaramos bajo nuestra responsabilidad que nuestros productos identifi - cados con el marcado “ce” serie: sparkgas…; btg…; bgn…; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; gi…; gi…mist; pyr…; t...

  • Page 44

    E s p a Ñ o l 2 / 18 0006081362_200906 advertencias dirigidas al usuario para usar el quemador en condiciones de seguridad preliminares estas advertencias tienen la finalidad de contribuir a la seguridad cuando se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción de uso civil y producc...

  • Page 45

    E s p a Ñ o l 3 / 18 0006081362_200906 advertencias dirigidas al usuario para usar el quemador en condiciones de seguridad preliminares alimentaciÓn elÉctrica • la seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra...

  • Page 46

    E s p a Ñ o l 4 / 18 0006081362_200906 caracteristicas tecnicas tbg 45 tbg 45p tbg 60 tbg 60p potencia termica max kw 450 600 min kw 100 120 foncionamento una etapa dos etapas una etapa dos etapas Émission nox mg/kwh motor kw 0,50 0,75 r.P.M. 2730 2800 potencia electrica absorbida* kw 0,67 0,69 0,93...

  • Page 47

    E s p a Ñ o l 5 / 18 0006081362_200906 dimensiones maximas modelo a a1 a2 b b1 b6 c d d e f i l l m n min max Ø Ø min max tbg 45 550 270 280 435 325 160 880 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 45p 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 60 550 270 280 455 325 160 880 ...

  • Page 48

    E s p a Ñ o l 6 / 18 0006081362_200906 los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma en676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara...

  • Page 49

    E s p a Ñ o l 7 / 18 0006081362_200906 linea di alimentaciÓn el esquema de principio de la línea de alimentación del gas está indicado en la figura de abajo. La rampa de gas está homologada según la normativa en 676 y se entrega separadamente del quemador. Delante de la válvula del gas hay que insta...

  • Page 50

    E s p a Ñ o l 8 / 18 0006081362_200906 aplicaciÓn del quemador a la caldera montaje del grupo de la cabeza - ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del gener...

  • Page 51

    E s p a Ñ o l 9 / 18 0006081362_200906 conexiones elÉctricas la línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se p...

  • Page 52

    E s p a Ñ o l 10 / 18 0006081362_200906 centralita o tiempo de tiempo de pre- post- tiempo entre apertura tiempo de tiempo de programador seguridad prebarrido encendido encendido válvula 1° llama carrera apertura carrera cierre e valvola 2° fiamma serranda serranda s s s s s s s lme 22.331a2 3 30 2 ...

  • Page 53

    E s p a Ñ o l 11 / 18 0006081362_200906 posición de bloqueo posición de bloqueo diagnóstico visual intermitente tabla de los códigos de error posición de bloqueo pc/analizador diagnóstico interfaz tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (led) estado código color color tie...

  • Page 54

    E s p a Ñ o l 12 / 18 0006081362_200906 encendido y regulaciÓn con gas metano 1) controlar que haya agua en la caldera y que las llaves de la instalación estén abiertas. 2) controlar con total certeza que la descarga de los productos de combustión tenga lugar libremente (clapetas de la caldera y de ...

  • Page 55

    E s p a Ñ o l 13 / 18 0006081362_200906 indican los puntos 4 y 5. 12) actuar adecuadamente con el regulador del caudal para la segunda llama para ajustarla al caso específico. Hay que evitar mantener en funcionamiento el quemador si el caudal es supe- rior al máximo admitido para la caldera, para ev...

  • Page 56

    E s p a Ñ o l 14 / 18 0006081362_200906 esquema de regulaciÓn de los electrodos/sonda de ionizaciÓn leyenda: 1- electrodo de ionización 2- electrodo de encendido 3- disco llama 4- mezclador 5- tubo ida gas mod. A b c tbg 45 - 45p 4 5 4 tbg 60p 4 10 - tbg 60 4 11 4 0002935680 regulaciÓn del aire en l...

  • Page 57

    E s p a Ñ o l 15 / 18 0006081362_200906 nota: las regulaciones arriba indicadas son solo orien- tativas; poner la cabeza de combustión según las características de la cámara de combustión x= distancia entre cabeza-disco; regular la distancia x siguiendo las indicaciones siguientes: a) aflojar el tor...

  • Page 58

    E s p a Ñ o l 16 / 18 0006081362_200906 mantenimiento hacer periódicamente el análisis de los gases de descarga de la combustión controlando que los valores de las emi- siones sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro del gas cuando está sucio. Verificar que todos las partes de la cabeza de c...

  • Page 59

    E s p a Ñ o l 17 / 18 0006081362_200906 quemador de gas de dos etapas normalmente, para el funcionamiento con dos llamas efectivas, no se aconseja conectar un quemador que trabaje con una calde- ra para la producción de agua para uso como calefacción. En este caso el quemador puede trabajar también ...

  • Page 60

    E s p a Ñ o l 18 / 18 0006081362_200906 instrucciones para averiguar las causas de irregularidad en el funcionamiento de los quemadoresde gas de dos etapas y su eliminaciÓn irregularidad causa posible soluciÓn aparato se bloquea con llama(lámpara testigo roja en- cendida).Avería relacionada con el d...

  • Page 61

    T ü r k ç e 1 / 18 0006081362_200906 uygunluk beyanı biz burada “ ce” işaretli sparkgas…; btg…; bgn…; tbg...; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; tbl…; gi...; gi…mist; pyr…; ts…; serisi ürünlerimizin uygunluğunun tamamen bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz. Tanımlama: gaz, sıvı v...

  • Page 62

    T ü r k ç e 2 / 18 0006081362_200906 brÜlÖrÜn gÜvenle kullanilmasi İÇİn kullaniciya uyari notlari ÖnsÖz bu uyarı notları sivil kullanım ve sıcak su üretimi için ısıtma sistemleri bileşenlerinin sağlıklı kullanımını sağlamak amacı ile hazırlanmıştır. Bu notlar, yeterli güvenirliliğe sahip donanımları...

  • Page 63

    T ü r k ç e 3 / 18 0006081362_200906 brÜlÖrÜn gÜvenle kullanilmasi İÇİn kullaniciya uyari notlari elektrİk baĞlantisi • ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel olarak güvenlidir. Bu lüzumlu emniyet gerekle...

  • Page 64

    T ü r k ç e 4 / 18 0006081362_200906 tbg 45 tbg 45p tbg 60 tbg 60p isil kapasİte maks kw 450 600 mİn kw 100 120 ÇaliŞma Şeklİ tek aşamalı İki aşamalı tek aşamalı İki aşamalı nox emİsyonu mg/kwh motor kw 0,50 0,75 dev/dak 2730 2800 Çekİlen elektrİk gÜcÜ * kw 0,67 0,69 0,93 0,96 hat sİgortasi a / 400 ...

  • Page 65

    Tam boyutlar t ü r k ç e 5 / 18 0006081362_200906 1) yanma başlığı 2) İzolasyon contası 3) brülör bağlantı flanşı 4) yanma başlığı ayar mekanizması 5) spiral kapak 6) gaz rampası giriş flanşı 7) elektrik tablosu 8) motor 9) hava ayar servomotoru 9a) manüel hava regülasyonu (tgb 45/60) 10) hava preso...

  • Page 66

    T ü r k ç e 6 / 18 0006081362_200906 ÇaliŞma alani tbg 45p / 60p İkİ aŞamali ÇaliŞma alani tbg 45 / 60 tek aŞamali Çalışma alanları, en676 standartlarına göre test kazanlarından elde edilmiştir ve brülör-kazan bileşiminde uyumluluk için göstergedir. Brülörün düzgün çalışması için, yanma odasının boy...

  • Page 67

    T ü r k ç e 7 / 18 0006081362_200906 besleme hatti besleme hattını şeması aşağıdadır. Gaz rampası en 676 standardına uygundur ve brülörden ayrı gelir. Gaz valfı yönünde manüel olarak kapatılabilen bir valf ve şemada belirtilen özelliklere sahip bir titreşim önleme contası takılmalıdır. Gaz rampasınd...

  • Page 68

    T ü r k ç e 8 / 18 0006081362_200906 brÜlÖrÜn kazana uygulanmasi kafa grubunun montaji - flanş ve gövde arasına ipi (2) sokarak yalıtma grubunu (3) yerleştirin. - vidaları "6" gevşetin, kavrama flanşının "5" konumunu vidalarını yanma kafası körük yuvasına girecek şekilde jeneratör üreticisinin önerd...

  • Page 69

    T ü r k ç e 9 / 18 0006081362_200906 fig. 4 fig. 3 fig. 2 fig. 1 elektrİk baĞlantilari elektrik hattı üç fazlı olmalı ve hatta sigortalı bir anahtar bulunmalıdır. Ayrıca, yürürlükteki standartlar uyarınca, brülörün besleme hattında, yerel kazanın dışında kolay ulaşılır bir yerde bir anahtar bulunmal...

  • Page 70

    T ü r k ç e 10 / 18 0006081362_200906 tbg 45 / 60 İŞleyİŞ ana şalter (22) ve elektrik panelinin açma/kapama anahtarı kapandığında, termostatlar kapalıysa voltaj kumanda ünitesine ulaşır ve brülörün başlamasını kontrol eder (ateşleme ledi 19). Yanma bölmesinin ön havalanmasını sağlamak için vantilatö...

  • Page 71

    T ü r k ç e 11 / 18 0006081362_200906 alt yazı .... Sürekli açık ¡ kapalı kırmızı l sarı n yeşil işıklı çok renkli gösterge (led) için renk kodları tablosu durum renk kodu renk “tw” bekleme süresi, diğer bekleme durumları ¡ ............................................... Kapalı ateşleme aşaması, kon...

  • Page 72

    T ü r k ç e 12 / 18 0006081362_200906 metan gazi ateŞleme ve ayari 1) kazanda su bulunduğundan ve tesisatın sallanır kapağının açık olduğundan emin olun. 2) yanma ürünlerinin serbestçe tahliye edilebildiğinden tamamen emin olun (kazan ve yanma bölmesi kapakları açık 3) elektrik hatlarındaki voltajın...

  • Page 73

    T ü r k ç e 13 / 18 0006081362_200906 ve presostat ayarını ön havalandırma aşamasındaki basınca ulaşmak için yeterli değere geri getirin. 15) gaz basıncı kontrol presostatının (minimum) amacı gaz basıncı öngörülen seviyeye ulaşmadığı takdirde brülörün çalışmasını engellemektir. Minimum basınç presos...

  • Page 74

    T ü r k ç e 14 / 18 0006081362_200906 mod. A b c tbg 45 - 45p 4 5 4 tbg 60p 4 10 - tbg 60 4 11 4 0002935680 İyonİzasyon elektrotu / sondasi ayar Şemasi alt yazı: 1- İyonizasyon elektrotu 2. Ateşleme elektrotu 3- alev diski 4.Karıştırıcı 5- gaz giriş borusu yanma kafasi Üzerİnde hava regÜlasyonu yanm...

  • Page 75

    T ü r k ç e 15 / 18 0006081362_200906 Önemlİ: yukarıda belirtilen ayarlar yalnızca bilgi niteliğindedir; yanma kafasının konumunu ocağın özelliklerine göre ayarlayın. X= kafa-disk mesafesi; x mesafesini aşağıda belirtilenlere göre ayarlayın: a) vida 1'i gevşetin b) endeks 4'de belirtilen yanma kafas...

  • Page 76

    T ü r k ç e 16 / 18 0006081362_200906 fig. 1 fig-2 fig-4 fig-3 bakim yanma egzoz gazlarını düzenli olarak analiz ederek emisyon değerlerinin doğruluğunu kontrol edin. Gaz filtresini kirlendiğinde düzenli olarak değiştirin yanma kafasının tüm bileşenlerinin iyi durumda olduğundan, sıcak nedeniyle def...

  • Page 77

    Fig. 1 fig. 2 t ü r k ç e 17 / 18 0006081362_200906 0002934700 ateŞleme dÜzeneĞİnİ yÜksek ayara getİrmek İÇİn yapilmasi gerekenler ateşleme düzeneğinin yüksek ayara getirmek istiyorsanız, brülörü kazana bağlamadan önce aşağıdaki prosedürü uygulayın. 1) "bakım" bölümündeki talimatları uygulayarak kar...

  • Page 78

    T ü r k ç e 18 / 18 0006081362_200906 ÇaliŞma arizalarinin nedenlerİnİn deĞerlendİrİlmesİ İlgİlİ bİlgİler İkİ aŞamali gaz brÜlÖrlerİ ve devreden Çikarilmalari hakkinda sorun muhtemel nedenİ ÇÖzÜm c i h a z a l e v v a r k e n ( k ı r m ı z l a m b a a ç ı k k e n ) kilitleniyor. Alev kontrol düzeneğ...

  • Page 79

    Р У С С К И Й 1 / 18 0006081362_200906 Вице-президент и Уполномоченный администратор: Доктор Риккардо Фава Декларация соответствия Заявляем под нашу ответственность, что изделия с маркой "ЕС" Серии: sparkgas…; btg…; bgn…; minicomist…; comist…; rinox…, bt…; btl…; gi…; gi…mist; pyr…; ts…, tbg..., Опис...

  • Page 80

    Р У С С К И Й 2 / 18 0006081362_200906 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ВВЕДЕНИЕ Эти предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в системах производства горячей воды для хозяйственных нужд п...

  • Page 81

    Р У С С К И Й 3 / 18 0006081362_200906 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ • Электрической безопасности аппарата можно достичь только при его правильном соединении с надёжным заземляющим устройством, которое выполняется с соблюдением действующих норм ...

  • Page 82

    Р У С С К И Й 4 / 18 0006081362_200906 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ *) Полное поглощение на фазе пуска с включенным трансформатором розжига. **) Звуковое давление, измеренное в лаборатории конструктора на испытательном котле, работающем на максимальной номинальной мощности. АКСЕССУАРЫ В КОМПЛЕКТЕ tbg ...

  • Page 83

    Р У С С К И Й 5 / 18 0006081362_200906 МОД. A a1 a2 b b1 b6 c d d e f i l l m n мин макс. Ø Ø мин макс. Tbg 45 550 270 280 435 325 160 880 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 45p 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 60 550 270 280 455 325 160 880 140 300 156 152 26...

  • Page 84

    Р У С С К И Й 6 / 18 0006081362_200906 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН tbg 45p / 60p Двухступенчатая РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН tbg 45 / 60 ОДНОСТУПЕНЧАТАЯ Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах в соответствии с нормативами en 676 и являются приблизительными для подбора горелки к котлу. Для правильного функциони...

  • Page 85

    Р У С С К И Й 7 / 18 0006081362_200906 n° 0002910950n1 ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ Обозначения 1) Ручной отсечной клапан 2) Вибровставка 3) Газовый фильтр 4) Прессостат минимального давления газа 5) Предохранительный клапан 6) Регулятор давления 7) Блок контроля герметичности клапанов (обяз...

  • Page 86

    Р У С С К И Й 8 / 18 0006081362_200906 КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ МОНТАЖ УЗЛА ГОРЕЛКИ - Поместите на стакане изоляционную прокладку 3, а между фланцем и прокладкой проложите шнур. - ослабьте винты "6", соединительный фланец "5" разместите так, чтобы головка горения вошла в топку на длину, рекомендуем...

  • Page 87

    Р У С С К И Й 9 / 18 0006081362_200906 fig. 4 fig. 3 fig. 2 fig. 1 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ На 3-фазной линии питания должны иметься выключатели с предохранителями. Кроме этого, нормативами предусмотрено наличие выключателя на линии питания горелки. Данный выключатель должен устанавливаться с наружн...

  • Page 88

    Р У С С К И Й 10 / 18 0006081362_200906 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ tbg 45 / 60 При замыкании главного выключателя и выключателя i/o (22) на электрическом щите, и если замкнуты термостаты, напряжение доходит до блока управления и контроля, который в свою очередь запускает горелку (загорание светодиода...

  • Page 89

    Р У С С К И Й 11 / 18 0006081362_200906 Таблица кодов ошибок Красный мигающий код индикатора (СВЕТОДИОДА) «al» на терминале 10 Возможная причина 2 мигания l l Включ. Нет пламени по истечение “tsa” (безопасное время при розжиге) - Топливные клапаны неисправны или грязные - Детектор пламени неисправен...

  • Page 90

    Р У С С К И Й 12 / 18 0006081362_200906 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА МЕТАНА 1) Убедитесь в том, что в котле есть вода и, что вентили системы открыты. 2) Убедитесь на все сто процентов, что продукты сгорания проходят без всяких помех (вентили котла и дымохода открыты). 3) Проверьте, что напряжение электричес...

  • Page 91

    Р У С С К И Й 13 / 18 0006081362_200906 Сразу же зрительно проверьте интенсивность и вид пламени. При необходимости откорректируйте расход газа и воздуха, как указано в пунктах 4 и 5. 12) Регулятором расхода второй ступени настройте или поправьте расход. Горелка не должна работать если расход выше м...

  • Page 92

    Р У С С К И Й 14 / 18 0006081362_200906 0002935680 СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ЭЛЕКТРОДОВ/ЗОНДА ИОНИЗАЦИИ Модель a b c tbg 45 - 45p 4 5 4 tbg 60p 4 10 - tbg 60 4 11 4 Обозначения: 1- Электрод ионизации 2 - Электрод розжига 3- Диск пламени 4- Смеситель 5- Подводящая труба газа РЕГУЛИРОВКА ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ ГО...

  • Page 93

    Р У С С К И Й 15 / 18 0006081362_200906 i Кольцо регулировки воздуха 2 пламени (80°) ii Колесо закрытия подачи воздуха (горелка не работает) iii Кольцо регулировки воздуха 1 пламени (20°) iv Кольцо, открывающее рычаг 2 пламени (40°) Для изменения регулировки используются кольца (i, ii, iii....). Нео...

  • Page 94

    Р У С С К И Й 16 / 18 0006081362_200906 fig. 1 fig-2 fig-4 fig-3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно выполняйте анализ уходящих газов, проверяя значения вредных выбросов. Периодически заменяйте газовый фильтр если он загрязнён. Проверяйте, что все компоненты головки горения находятся в хорошем состоянии и не ...

  • Page 95

    Fig. 1 fig. 2 Р У С С К И Й 17 / 18 0006081362_200906 0002934700 СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА ДЛЯ ОДНОСТУПЕНЧАТОЙ ГОРЕЛКИ ТВg 55 Для регулировки угла открытия воздушной заслонки, ослабьте винт (1) и при помощи маховичка (2) поместите указатель на необходимое значение. После этого затяните винт для блок...

  • Page 96

    Р У С С К И Й 18 / 18 0006081362_200906 ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГАЗОВЫХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГОРЕЛОК И ИХ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТ И ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ А п п а р а т бл о к и р у е т с я с появлением пламени (горит красная лампочка). Неисправность определена ...

  • Page 97

    1 / 18 0006081362_200906 中 文 索引 ........................................................................................................................................... 页码 用户安全说明..................................................................... 2 技术参数..............................................

  • Page 98

    2 / 18 0006081362_200906 中 文 用户安全说明 前言 本说明致力于确保用户能够安全地使用本产品。以下所有注意事项,均针对如何避免因安装或/和使用不当而带 来的设备损坏和安全隐患向用户进行了说明。本说明书也希望通过尽可能易懂的语言加深用户对安全问题的重 视。同时,制造商对于合同内以及合同外、由用户操作不当而造成的设备损坏均不负责。 一般注意事项 - 本说明书是产品的一个重要组成部分,必须提供给用户。用户请仔细阅读本手册,因其中包含有关安装、使用 和维护的重要安全信息。请保留本手册,以备需时之用。 - 必须依照现行的规则和制造商的指导,由合格的技术人员——即胜任民用供热和热...

  • Page 99

    3 / 18 0006081362_200906 中 文 电源注意事项 - 只有根据现行规则将电路正确接地才能保证电器设备的安全性。必须对电器的安全性进行检测。如有疑问,请 合格的技术人员进行仔细、彻底的检查。对接地不良所引起的不良后果,生产商不负任何责任。 - 请合格的技术人员对接线进行检查,以确保接线方式满足设备在最大电负荷情况下的安全性。尤其需要检测电 线本身是否足够承载设备标明的最大电负荷。 - 适配器、多芯插头以及延长电缆不可用于设备供电。 - 主电源电路上必须安装熔断开关。 - 燃烧器电源的中线要接地,如果火焰检测电路的中线没有接地,请将端子2(中线)与rc回路的接地点联接。 - ...

  • Page 100

    4 / 18 0006081362_200906 中 文 技术参数 tbg 45 tbg 45p tbg 60 tbg 60p 热功率 最大 kw 450 600 最小 kw 100 120 火焰频段 单段火 两段火 单段火 两段火 氮氧化合物排放 mg/kwh 电机 功率 kw 0.50 0.75 转速 rpm 2730 2800 系统最大总耗电功率 * kw 0.67 0.69 0.93 0.96 保险丝 a/400v - - 4 点火变压器 26 kv - 40 ma - 230/240v - 50/60hz 电压 1 n ~ 230 v ± 10% - 50 hz 3 n ~ 400 ...

  • Page 101

    5 / 18 0006081362_200906 中 文 整机尺寸 1) 燃烧头 2) 绝缘垫圈 3) 燃烧器安装法兰 4) 燃烧头控制把手 5) 机罩 6) 阀组安装法兰 7) 配电盘 8) 电机 9) 空气调节伺服马达 9a) 手动空气调节器 (tgb 45/60) 10) 空气压力开关 型号 a a 1 a 2 b b 1 b 6 c d d e f i l l m n min max Ø Ø min max tbg 45 550 270 280 435 325 160 880 140 300 137 133 215 200 245 m12 145 tbg 45p 550 270 280...

  • Page 102

    6 / 18 0006081362_200906 中 文 (天然气) (lpg) 燃烧室压力 燃烧器出力 燃烧器工作范围 tbg 45/60 单段火燃烧器 燃烧器工作范围 tbg 45p/60p 两段火燃烧器 燃烧室压力 燃烧器出力 (天然气) (lpg) 本页显示的出力范围严格按照en267规则从测试锅炉上得到,主要描述燃烧器在锅炉上的表现。燃烧室的尺寸 必须符合燃烧器的相关规则,以确保燃烧器的正常工作。如有需要,应向制造商咨询尺寸配对的相关问题。.

  • Page 103

    7 / 18 0006081362_200906 中 文 供气管路流程图如下图所示。阀组符合en676标准。手 动闸门和防震联轴器必须按照图中画出的那样,装在 管路的上游。如果装配的不是一体式气阀,压力稳定 器没有被整合在气阀内,我们建议在安装接近燃烧器 的管路时注意以下事项: 供气管路 1) 为避免点火时出现压力骤降的现象,请在减压器和 燃烧器之间安装1.5m到2m的管道。管道直径需大于等 于燃烧器上的接头。 2) 为确保压力稳定器的良好工作,我们建议将它安装 在燃料过滤器之后的水平管道上。燃气压力稳定器必 须在燃烧器运行在最大出力的状态下进行调试。实际 的输出压力一定要比能够达到的最大输出...

  • Page 104

    8 / 18 0006081362_200906 中 文 - 先把燃烧器的扩散筒拿下来,再把隔热法兰3放在 燃烧器和锅炉1之间。把密封线2绕在鼓风管上。 - 松开螺丝6,根据锅炉制造商要求燃烧器伸入炉膛 的位置,调节安装法兰5在鼓风管上的位置。 - 用套件7中的螺栓、垫片和螺母将燃烧器4固定在锅 炉1上。 注意:请用适合的材料将燃烧器鼓风管和炉墙之间的 空隙封好。 燃烧器在锅炉上的安装 阀组的安装 如图所示,阀组可以安装在8、8 a 和9处。8为阀组在 绕烧器上最初的位置。如果您希望改变它的位置到9 ,请同时参考本手册中关于阀组上置的注意事项(17 页)。 安装时请考虑阀组对于锅炉房来说最佳的...

  • Page 105

    9 / 18 0006081362_200906 中 文 电气联接 确保三相电源线可以承受燃烧器所需最大电流,并配 备带有保险丝的开关。另外,规定燃烧器供电线路上 必须有一个位于锅炉房外易于接触的开关。具体电气 联接请参照本手册后文中的图表。请按以下步骤进行 燃烧器的供电电路部分的电气联接: - 将fig.1中的四个螺丝松1开,便可接触到燃烧器的 电控接线盘了。 - 松开螺丝2,拿掉电缆压板3,如fig.2所示,将七 孔插头和四孔插头从洞中穿入。假设产品是三相燃烧 器,请将电源线4与接触器联接好。做好接地5,锁紧 电线固定器。 - 如fig3所示,将电缆压板3放回原位,旋转凸轮6, 使压板压紧...

  • Page 106

    10 / 18 0006081362_200906 中 文 tbg 45/60的运行描述 主开关和i/o开关22同时处在闭合状态时,如果温控器 检测到的温度使它闭合,设备通电,燃烧器启动(此 时led灯19会亮起)。 同时风机电机启动,给燃烧室进行预吹扫。 然后,点火变压器开始运作。两秒钟以后,燃气电磁 阀开始运作。 主阀有两个频段,配有可以使火焰在一段火和两段火 之间切换的调节装置。 安全阀只完成开关的功能,不能调节。 可利用空气风门手动调节燃烧空气的流量,具体方法 见“一段火燃烧器tbg 45-60的空气调节图解” 由于燃烧器采取起-停工作方式,所以一定要在燃烧器 工作在所需最大出力的时候...

  • Page 107

    11 / 18 0006081362_200906 中 文 多色led信号灯颜色代码表 状态 颜色代码 颜色 等待时间tw,或其他等待状态 ............................................... 无灯光 点火过程,控制点火 黄色闪烁 运行,火焰良好 ............................................... 绿色保持 运行,火焰不良 绿色闪烁 启动是有外部火焰 绿色-红色 电压低 黄色-红色 故障报警 ............................................... 红色 输出出错代码(见...

  • Page 108

    12 / 18 0006081362_200906 中 文 天然气甲烷的燃烧和调节 1)检查锅炉是否有水,系统的总阀是否打开。 2)确保燃烧产物的排放通畅(锅炉和烟囱的排气门要 打开)。 3)检查与燃烧器联接的供电线路的电压是否符合燃烧 器的要求,以及供电线路与电机的联接是否与供电电 压匹配。检查现场的所有电气联接是否与电气联接图 的要求严格相符。为避免启动两段火,将tbg 45p-60p 电路板的四孔插头拔出(见第10页图上编号18);对 tbg 45-60,如果是两段阀,就将线圈y2从端子5上断 开。 4)调节点火时的空气流量:对于tbg 45p-60p,按照 后文对伺服电机的介绍调节;对...

  • Page 109

    13 / 18 0006081362_200906 中 文 15)最小燃气压力开关的作用是在燃气压力小于设定 值时使燃烧器停机。从压力开关的技术参数可以清晰 地看到,监视最小压力的开关必须在燃气压力大于最 小设定值的时候保持闭合。所以调节最小燃气压力开 关应该在燃烧器启动的瞬间,根据那一时刻观察得到 的压力值来进行。在燃烧器运行过程中,如果压力开 关断开,燃烧器应立即停机。在第一次打开燃烧器之 前,必须检查压力开关是否正常。 16)检查火焰探测器的接触情况(离子探头)时,将 印刷电路板上端子30和31之间的跳线断开,启动燃烧 机器。系统必须全面完整地运行起来,但是在点火火 焰形成后的三秒左右,...

  • Page 110

    14 / 18 0006081362_200906 中 文 点火电极和电离电极调节图 型号 a b c tbg 45 - 45p 4 5 4 tbg 60p 4 10 - tbg 60 4 11 4 说明: 1 - 电离电极 2 - 点火电极 3 - 火焰扩散盘 4 - 混合器 5 - 燃气输出管 燃烧头内有可以调节燃烧头位置的装置,用来改变燃 烧头与空气扩散盘之间的空气通道大小。关小这个通 道,即使在空气容量小的时候也可以获得较大的向上 的空气压力。高速度和高紊度的空气更容易良好地混 合燃气,制造稳定而质地优良的火焰。调节的宗旨 是,使空气通过空气扩散盘之前就达到一个较大的压 力值,以避免火...

  • Page 111

    15 / 18 0006081362_200906 中 文 燃烧器 x 附录4中的推荐值 tbg 45/45p 3÷31 0÷3,2 tbg 60/60p 6÷34 0÷3,2 x=燃烧头到盘之间的距离,按如下方法调节x: a) 松开螺丝1; b) 参照附录4,旋转螺丝2来调节燃烧头3的位置; c) 按照表中的建议,在最大值和最小值之间调节x的 长度。 注意:以上仅为指导性数据;具体请根据燃烧室的特 点来调节燃烧头的位置。 供tbg...P系列使用的cams稳定伺服马达 sqn72.Xa4a20 离合控制钮:设 置时压下,凸轮 与轴分离,完成 后成后弹起,凸 轮与轴结合。 可调凸轮 i 两段火...

  • Page 112

    16 / 18 0006081362_200906 中 文 定期分析排烟成分,检测排放物情况。 燃气过滤器要定期更换,以免过脏。 检查燃烧头范围内的所有部件,确认处于良好状态, 没有因为高温而变形,也没有因为安装环境或者因为 燃烧情况不好而弄脏。检查电机是否工作正常。 如果燃烧头需要情节,按如下方法拆下零部件: 1) 松开两个螺丝1,移去盖子2(fig.1)。 2) 确保滑动盘3被螺丝4固定在原先的位置上,以确保 在维护结束以后可以还原原先的设定位置。松开螺丝5 。(fig.2) 3)完全松开螺帽6,拧紧螺丝7,使它更深入燃气输送 组建8,以便进一步的拆卸。稍微将燃气输送组建8移 出它的槽位。...

  • Page 113

    17 / 18 0006081362_200906 中 文 假设希望把进气阀门装在燃烧器上方,请遵循以下过 程进行。 1)按照“维护”一章里所说的,将混合组件移除,并 且拧开螺丝1.(fig.1) 2)将弯管4旋转180°,直到管上的孔与槽4a对齐。按 照fig.1中所示,将前推运动杆2以及燃气供气管道3用 螺丝1连接好。 3)拧开fig.2中的四个螺帽5,拆下火焰管6,将管道7 从双头螺栓中解固,旋转它到一个适当的位置,以便 从上安装阀组。 4)用四个螺帽5耦合火焰筒6和管道7,把混合组件装 回原先的位置。结束安装。 阀组上置的注意事项 当燃烧器运用于热水锅炉的时候,通畅不提倡采用两 段火运...

  • Page 114

    18 / 18 0006081362_200906 中 文 两段火燃气燃烧器:故障及解决 故障 可能的原因 解决办法 燃烧过程中,有火焰情况下,控制 器“锁定”(红色指示灯亮)(如 果是火焰检测回路故障)。 电离电流受点火变压器干扰。 交换点火变压器电源(230v侧)的接 线,并用微安表检测。 电离电极故障。 更换电离电极。 电离电极位置不正确。 校正电离电极位置并用微安表检查 电离回路是否正常。 电离电极或相关电线接地。 目测或者使用相应仪器检查。 电离电极回路被火焰检测器断开。 恢复联接。 通风不良或烟气管路阻塞。 检查锅炉烟气通道及烟囱联接是否 通畅。 火焰盘或燃烧头过脏或损坏。 目测检...

  • Page 115

    115 / 122 00060811362_200906 МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µa ru зелёный/жёлтый синий коричневый чёрный чёрный проводник с надпечаткой ** ПО ЗАПРОСУ * ТОЛЬКО ДЛЯ lgb 21 l1 ФАЗА ЗЕМЛЯ n НЕ ЙТ РА ЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА.

  • Page 116

    116 / 122 00060811362_200906 МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µa ru зелёный/жёлтый синий коричневый чёрный чёрный проводник с надпечаткой ** ПО ЗАПРОСУ * ТОЛЬКО ДЛЯ lgb 21 l1 ФАЗА ЗЕМЛЯ n НЕ ЙТ РА ЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА.

  • Page 117

    117 / 122 00060811362_200906 МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µa ru зелёный/жёлтый синий коричневый чёрный чёрный проводник с надпечаткой ** ПО ЗАПРОСУ l1 ФАЗА ЗЕМЛЯ n НЕ ЙТ РА ЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА.

  • Page 118

    118 / 122 00060811362_200906 МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µa ru tr зелёный/жёлтый sari / yeŞİl синий ma vİ коричневый kahv . Re.Ngİ чёрный sİy ah чёрный проводник с надпечаткой nolu sİy ah kabl0 ** ПО ЗАПРОСУ l1 ФАЗА ЗЕМЛЯ n НЕ ЙТ РА ЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА.

  • Page 119

    119 / 122 00060811362_200906 sigla gb es fr x1 burner terminal regleta de bornes del quemador bornes de raccord x1b/s power supply connector conector de alimentacion connecteur alimentation x2b/s 2nd stage connector 2da etapa del conectador 2me tape connecteur x3 pm connector conector pm connecteur ...

  • Page 120

    120 / 122 00060811362_200906 sigla ru tr x1 ÇÀÆÈÌÍÀß ÊÎÐÎÁÊÀ ÃÎÐÅËÊÈ brÜlÖr termİnal klamensİ 燃烧器终端 x1b/s РАЗЪЁМ ПИТАНИЯ besleme konektÖrÜ 供电接头 x2b/s РАЗЪЁМ 2-ОЙ СТУПЕНИ 2. Kademe konektÖrÜ 两段火接头 x3 РАЗЪЁМ pm connecteur pm konektÖrÜ pm接头 x4 РАЗЪЁМ yp connecteur yp konektÖrÜ yp接头 x9 РАЗЪЁМ ТРАНСФОРМА...

  • Page 122

    Baltur s.P.A. Via ferrarese, 10 44042 cento (fe) - italy tel. +39 051-6843711 fax: +39 051-6857527/28 www.Baltur.It info@baltur.It - il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportat...