Bamix E series User Instruction

Summary of E series

  • Page 1

    Product overview p. 02 gebrauchsanleitung s. 04 instructions for use p. 14 mode d’emploi p. 24 istruzioni per l’uso p. 34 instrucciones de empleo p. 44 modo de emprego p. 54 bitte anleitung aufbewahren und unsere sicherheitshinweise beachten. Www.Bamix.Com.

  • Page 2

    2 basic classic type m120 – m160 e120 – e200 eo120 – eo200 power (230 v / 50 hz) 120 w – 160 w 120 w – 200 w speed i – rpm 7‘000 – 10‘000 7‘000 – 12‘000 speed ii – rpm 12‘000 – 16‘000 12‘000 – 17‘000 total length 33 cm 35 cm weight 940 g 940 g length cord set 190 cm 190 cm straight cord set ✓ ✓ coil...

  • Page 3

    3 mono de luxe swiss line superbox selection m140 – m250 m160 – m200 m200 – m250 m200 – m250 m200 140 w – 250 w 160 w – 200 w 200 w – 250 w 200 w – 250 w 200 w 10‘000 – 13‘000 10‘000 – 12‘000 12‘000 – 13‘000 12‘000 – 13‘000 12‘000 15‘000 – 18‘000 16‘000 – 18‘000 17‘000 – 18‘000 17‘000 – 18‘000 17‘00...

  • Page 4

    4 gebrauchsanleitung bamix ® universal-küchenmaschine inhaltsverzeichnis vorwort 4 vor dem benutzen 4 sicherheitsvorschriften für bamix ® 5 produkteübersicht/matrix 2 zubehör 6 die arbeitsteile 8 anwendungen/handbewegungen 9 schalter/schaltstufen 9 aufstecken und auswechseln der aufsteckteile 10 arb...

  • Page 5

    5 beachten sie die sicherheitshinweise für bamix ® • das gerät nur an wechselstrom – mit spannung gemäss dem typenschild am gerät – anschliessen • dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber sowie von personen mit verringertem physischen, sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel ...

  • Page 6

    6 zubehör krug 1,0 l, mit messskala, hitzebeständig, mikrowellenfest, deckel optional (länderspezifisch) becher 0,6 l mit deckel, 0,6 l mit messskala, hitzebeständig, mikrowellenfest becher 0,4 l mit deckel, 0,4 l inhalt, ideal für kleine mengen falls andere gefässe verwendet werden, bitte keine gef...

  • Page 7

    7 pulverscheibe die bamix ® pulverscheibe ist ein zubehör zum bamix ® processor. Mit ihr kann man nur trockene nahrungsmittel pulverisieren. Grosses mahlgut zuerst im bamix ® processor (ohne pulverscheibe) mahlen. Zuerst das mahlgut in die processor-schale geben und dann die pulverscheibe einsetzen....

  • Page 8

    8 die arbeitsteile multimesser (zerkleinert) zerkleinert, hackt, püriert rohes und gekochtes gemüse, früchte, beeren, babynahrung, gekochtes fleisch, tiefkühlfrüchte zu fruchteis, marmelade und sogar eiswürfel. Passiert suppen und saucen. Rührt kuchen- und omelettenteig. Also, für alle schweren sach...

  • Page 9

    9 anwendungen/handbewegungen das drehen während der arbeit das gerät leicht aus dem handgelenk heraus drehen, ein wenig hochheben und auf die masse fallen lassen (nicht drücken oder stampfen). Den feinheitsgrad bestimmen sie durch die länge der arbeitsdauer. Das hochziehen den bamix ® einige sekunde...

  • Page 10

    10 aufstecken und auswechseln der aufsteckteile wenn sie die aufsteckteile genauer betrachten, finden sie eine aus sparung (bild 1). Am ende der antriebswelle des bamix ® , in der mitte der schutz- haube, finden sie den so genannten mitnehmerstift (bild 2). Stecken sie nun das gewünschte aufstecktei...

  • Page 11

    11 spritz- und verbrühungsgefahr. Falls andere gefässe verwendet werden, bitte keine gefässe mit nach innen gewölbtem boden verwenden. Denn bei einem gewölbten boden des gefässes kann es zu kontakt mit den arbeitsteilen führen. Nie den mixerfuss oder stab auf den pfannenrand, sondern auf die hand sc...

  • Page 12

    12 reinigung und pflege die reinigung ist sehr einfach. Arbeitsteil wegnehmen und reinigen. Es genügt, den verschmutzten teil des gerätes nach jedem ge- brauch unter fliessendem wasser zu reinigen (nicht einschalten). Bei hartnäckigen speiseresten reinigen sie den bamix ® am ein- fachsten, wenn sie ...

  • Page 13

    13 technische daten (drehzahl und leistung siehe matrix) mechanische und en 50564 elektrische sicherheit en 50581 en 55014-1 en 55014-2 en 60335-1 en 60335-2-14 en 61000-3-2 en 61000-3-3 en 62233 direktiven und normen 2014/35/en lvd 2014/30/en emc 2011/65/en rohs 2009/125/ec freamwork directive 10/2...

  • Page 14

    14 instructions for use bamix ® universal kitchen appliance table of contents foreword 14 before using your bamix ® 14 bamix ® safety instructions 15 product overview 2 accessories 16 attachments 18 applications/handling 19 switch/speeds 19 mounting and changing attachments 20 receptacles 21 cleanin...

  • Page 15

    15 observe the safety instructions for the bamix ® • the bamix ® must be powered from an ac socket. For the voltage rating, see type plate of the appliance • this appliance is not intended for use by children under 8 years of age or by persons with limited physical, sensory or mental faculties or wi...

  • Page 16

    16 accessories jug 1.0 litre, with measuring scale, heat-resistant, microwave-resistant, with lid (lid not available in all countries) beaker 0.6 l with lid, 0.6 litres, with measuring scale, heat-resistant, microwave-resistant beaker 0.4 l with lid, 0.4 litres, ideal for small portions when using o...

  • Page 17

    17 powderdisc the bamix ® powderdisc is an accessory for the bamix ® processor. It is designed for the pulverising of dry foodstuffs. Large items must first be ground in the bamix ® processor (without powderdisc). Place the food to be ground in the processor bowl. Insert the powderdisc. (disc facing...

  • Page 18

    18 attachments mincer cuts, chops and purées raw or cooked vegetables, fruit, berries, baby food, cooked meat, frozen fruit (for sorbets), jam and even ice cubes. Blends soups and sauces. Mixes cake and pancake batters. Perfect for all heavy ingredients. Beater beats, aerates, blends egg-white and c...

  • Page 19

    19 applications/handling wrist movement while processing, use a light swivelling motion from the wrist, lift the bamix ® up a little and let it drop again on the ingredients (do not press or pound). The longer the ingredients are processed, the finer the mixture becomes. Lifting up rest the bamix ® ...

  • Page 20

    20 mounting and changing attachments all attachments feature a recess (figure 1). The drive shaft stub of the bamix ® is equipped with a drive pin (figure 2). Push the attachment as straight as possible onto the stub so that the drive pin engages in the recess on the attachment. Please make sure tha...

  • Page 21

    21 risk of splashing and injury from scalding. When using receptacles other than those supplied with your bamix ® , ensure that they do not have an inward curved base. Otherwise, the curved container base might come into contact with the moving attachment, causing damage. Never attempt to clean appl...

  • Page 22

    22 cleaning and care the bamix ® is very easy to clean. Remove the attachment and wash it separately. To clean the attachment, rinse the dirty parts under running water (do not switch on the appliance). The easiest way to clean off bits of food which have stuck to the bamix ® is to hold it in a jug ...

  • Page 23

    23 technical data (for speed and power rating, see product overview above) mechanical and en 50564 electrical safety en 50581 en 55014-1 en 55014-2 en 60335-1 en 60335-2-14 en 61000-3-2 en 61000-3-3 en 62233 directives and standards 2014/35/eu lvd 2014/30/eu emc 2011/65/eu rohs 2009/125/ec freamwork...

  • Page 24

    24 mode d’ emploi bamix ® mixer universel table des matières avant-propos 24 avant l’utilisation 24 consignes de sécurité pour bamix ® 25 description de l’appareil /matrice 2 accessoires spéciaux 26 les accessoires 28 utilisation/manipulation 29 interrupteurs 29 pour insérer et changer les accessoir...

  • Page 25

    25 observez les consignes de sécurité pour bamix ® • ne raccorder cet appareil que sur le secteur à courant alternatif, à la tension indiquée sur la plaque d’identification • cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques...

  • Page 26

    26 accessoires cruche 1,0 litre, graduée, résistante à la chaleur et aux micro-ondes, couvercle en option (propre à chaque pays) gobelet 0,6 litres avec couvercle, 0,6 litres, gradué, résistant à la chaleur et aux micro-ondes gobelet 0,4 litres avec couvercle, 0,4 litres, idéal pour petites quantité...

  • Page 27

    27 disque poudre le disque poudre bamix ® est un accessoire du processeur bamix ® . Il sert seulement à pulvériser des aliments secs. Pour des aliments à moudre plus importants, il faut les moudre d‘abord dans le processeur bamix ® (sans disque poudre). Verser d‘abord l‘aliment à moudre dans le bol ...

  • Page 28

    28 les accessoires couteau étoile (broie finement) hache, émince et réduit en purée des légumes crus et cuits, des fruits, des baies, des préparations pour bébé, de la viande cuite, des fruits sur- gelés pour sorbet, de la marmelade et même des cubes de glace. Passe des soupes et des sauces. Mélange...

  • Page 29

    29 applications/manipulations tourner pendant l‘opération, tourner l‘appareil légèrement avec le poignet, le lever un peu et le laisser retomber dans la masse (ne pas presser ni appuyer lourdement). Vous déterminez le degré de finesse en fonction de la durée de l‘opération. Monter laisser reposer le...

  • Page 30

    30 pour insérer et changer les accessoires si vous considérez de plus près les accessoires, vous trouverez une encoche (image 1). À l‘extrémité de la tige d‘entraînement du bamix ® , au milieu de la coupole de protection, vous trouverez ce qu‘on appelle une goupille d’entraînement (image 2). Placez ...

  • Page 31

    31 risque d‘éclaboussures et de brûlures. Si l‘on utilise d‘autres récipients, ne pas prendre des récipients ayant un fond bombé vers l‘intérieur. Car dans ce cas, il pourrait y avoir contact avec des accessoires. Ne tapez jamais la coupole du mixeur ou le pied sur le bord d‘un récipient, mais sur l...

  • Page 32

    32 nettoyage et entretien le nettoyage est très simple. Retirer l‘accessoire et le nettoyer. Il suffit de nettoyer la partie sale de l‘appareil après chaque utilisation à l‘eau courante (ne pas allumer le bamix ® ). Dans le cas de restes alimentaires récalcitrants, le plus simple est de nettoyer le ...

  • Page 33

    33 caractéristiques techniques (vitesse de rotation et puissance, voir matrice) sécurité mécanique en 50564 et électrique en 50581 en 55014-1 en 55014-2 en 60335-1 en 60335-2-14 en 61000-3-2 en 61000-3-3 en 62233 directives et normes 2014/35/en lvd 2014/30/en emc 2011/65/en rohs 2009/125/ce directiv...

  • Page 34

    34 istruzioni per l’uso apparecchio da cucina universale bamix ® indice introduzione 34 prima dell’uso 34 norme di sicurezza per il bamix ® 35 panoramica del prodotto/matrice 2 accessori 36 elementi di lavoro 38 utilizzi/movimenti manuali 39 interruttore/livelli 39 inserimento e sostituzione degli u...

  • Page 35

    35 osservare le indicazioni di sicurezza per il bamix ® • collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata, con la tensione indicata sulla targhetta dati dell’apparecchio • questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,...

  • Page 36

    36 accessori brocca 1,0 l con scala graduata, resistente alle temperature elevate e alle microonde, coperchio optional (specifico per paese) contenitore da 0,6 l con coperchio, 0,6 l con scala graduata, resistente alle temperature elevate e alle microonde contenitore da 0,4 l con coperchio, capacità...

  • Page 37

    37 disco per polverizzare (powderdisc) il disco per polverizzare bamix ® è un accessorio del processor bamix ® . Con questo disco si possono ridurre in polvere solo alimenti secchi. In caso di ingredienti di grandi dimensioni utilizzare inizial- mente il processor bamix ® senza disco (powderdisc). M...

  • Page 38

    38 elementi di lavoro lama multiuso (sminuzza) sminuzza, trita, omogeneizza verdure cotte e crude, frutta, bacche, pappe per neonati, carne cotta, frutta surgelata per sorbetti, marmellata e addirittura cubetti di ghiaccio. Prepara passati di verdure e salse. Lavora l’impasto per dolci e il composto...

  • Page 39

    39 utilizzi/movimenti manuali per tritare durante l’operazione girare leggermente l’apparecchio muovendo il polso verso l’esterno, tenerlo sollevato per un attimo e quindi lasciarlo ricadere sul composto (senza premere o pigiare). Il grado di finezza è determinato dalla durata dell’operazione. Per m...

  • Page 40

    40 inserimento e sostituzione degli utensili se si osservano gli utensili con maggiore attenzione, si nota un intaglio (fig.1). Il perno di trascinamento illustrato (fig. 2) è ubicato all’estremità dell’albero di comando del bamix ® , al centro della calotta di protezione. Infilare l’utensile deside...

  • Page 41

    41 pericolo di spruzzi e bruciature. In caso di utilizzo di recipienti diversi, non utilizzare recipienti con fondo bombato verso l’interno, poiché in tal caso il fondo del recipiente potrebbe entrare in contatto con gli elementi di lavoro. Non battere la base del mixer o l’asta sul bordo della pent...

  • Page 42

    42 pulizia e cura la pulizia è molto semplice. Dopo aver staccato la presa di corrente, staccare e pulire l’utensile. Dopo ogni utilizzo basta lavare la parta imbrattata dell’apparecchio (senza accenderlo) sotto l’acqua corrente. In presenza di residui ostinati basta pulire il bamix ® immergendolo e...

  • Page 43

    43 dati tecnici (per i giri e la potenza fare riferimento alla matrice) sicurezza meccanica en 50564 ed elettrica en 50581 en 55014-1 en 55014-2 en 60335-1 en 60335-2-14 en 61000-3-2 en 61000-3-3 en 62233 direttive e norme 2014/35/en lvd 2014/30/en emc 2011/65/en rohs 2009/125/ec freamwork directive...

  • Page 44

    44 instrucciones de empleo batidora universal bamix ® Índice prólogo 44 antes del uso 44 normas de seguridad para bamix ® 45 sinopsis de productos/matriz 2 accesorios 46 los accesorios de trabajo 48 aplicaciones/movimientos de la mano 49 interruptor/niveles de comando 49 colocación y recambio de los...

  • Page 45

    45 observe las indicaciones de seguridad para bamix ® • conectar el aparato únicamente a corriente alterna con una tensión en conformidad con la placa de características del aparato • este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años o por personas con capaci dades físicas, sensoriales o...

  • Page 46

    46 accesorios jarra 1,0 l, con escala de medición, resistente al calor, apto para microondas, tapa opcional (según país) vaso 0,6 l con tapa, 0,6 l con escala de medición, resistente al calor, apto para microondas vaso 0,4 l con tapa, 0,4 l de contenido, ideal para pequeñas cantidades si se emplean ...

  • Page 47

    47 disco pulverizador el disco pulverizador bamix ® es un accesorio del procesador bamix ® . Sólo para pulverizar alimentos secos. Para moler alimentos de un tamaño algo mayor tienen que ser molidos primero en el procesador bamix ® (sin disco pulverizador). Echar primero los alimentos para moler en ...

  • Page 48

    48 los accesorios de trabajo multichuchilla (para picar) pica, machaca, licúa vegetales crudos o cocinados, frutas, bayas, comida para bebé, carne cocida, fruta congelada para hacer helado de frutas, mermelada y hasta cubitos de hielo. Licúa sopas y salsas. Amasa la masa de pasteles y tortitas. En s...

  • Page 49

    49 aplicaciones/movimientos de la mano movimiento rotatorio durante el trabajo se puede girar el aparato moviendo ligeramente la muñeca, subirlo un poco y dejarlo caer nuevamente sobre la masa (no presionar ni golpear). La textura del resultado viene determinada por la duración del proceso. Movimien...

  • Page 50

    50 colocación y recambio de los accesorios de trabajo si observa de cerca los accesorios de trabajo, descubrirá un recorte en los mismos (figura 1). Al final del eje de accionamiento del bamix ® , en el centro de la cubierta de protección, encontrará la así llamada patilla de arrastre (figura 2). In...

  • Page 51

    51 riesgo de salpicaduras y de escaldaduras. Si se emplean otros recipientes, no emplear recipientes con un fondo abombado hacia adentro. Con un fondo del recipiente abombado hacia adentro puede producirse un contacto ente éste y los accesorios de trabajo. No golpear jamás el pie de la batidora o la...

  • Page 52

    52 limpieza y cuidado la limpieza es muy sencilla. Retirar el accesorio de trabajo y lavarlo. Es suficiente con limpiar bajo el grifo la parte sucia del aparato des- pués de cada empleo (no conectarlo). En caso de restos de comida persistentes, la manera más fácil de limpiar el bamix ® es hacerlo fu...

  • Page 53

    53 datos técnicos (ver la matriz para la velocidad y la potencia) seguridad mecánica en 50564 y eléctrica en 50581 en 55014-1 en 55014-2 en 60335-1 en 60335-2-14 en 61000-3-2 en 61000-3-3 en 62233 directivas y normas 2014/35/en lvd 2014/30/en emc 2011/65/en rohs 2009/125/ec directiva marco 10/2011/e...

  • Page 54

    54 modo de emprego máquina de cozinha bamix ® Índice nota prévia 54 antes da utilização 54 regras de segurança para bamix ® 55 descrição do produto/matrix 2 acessórios 56 peças de trabalho 58 utilizações/movimentos da mão 59 interruptor/escalões 59 encaixe e mudança das peças de encaixe 60 recipient...

  • Page 55

    55 respeite as instruções de segurança para bamix ® • ligar o aparelho exclusivamente a corrente alternada – com a tensão indicada na chapa de características • este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais red...

  • Page 56

    56 acessórios jarro 1,0 l, com escala graduada, resistente ao calor, pode ir ao microondas, tampa opcional (segundo o país) copo 0,6 l com tampa, 0,6 l, escala graduada, resistente ao calor, pode ir ao microondas copo 0,4 l com tampa, 0,4 l de capacidade, ideal para pequenas quantidades caso sejam u...

  • Page 57

    57 disco de moer o disco de moer bamix ® é um acessório do triturador bamix ® para moer exclusivamente alimentos secos. Colocar primeiramente no recipiente do triturador bamix ® (sem o disco de moer) os pedaços grandes do produto a moer. Seguidamente, colocar o disco de moer (disco para baixo, cilin...

  • Page 58

    58 peças de trabalho lâmina múltipla (triturar) tritura, pica, faz puré de legumes crus e cozidos, fruta, bagas, ali- mentos para bebé, carne cozida, fruta congelada em gelado de fruta, marmelada e até cubos de gelo. Passa sopas e molhos. Mexe massa de bolos e omeletes. Destina-se, portanto, a todas...

  • Page 59

    59 utilizações/movimentos da mão rotação durante o trabalho, rodar o aparelho ligeiramente com o pulso, levantar um pouco e baixar sobre a massa, mas sem comprimir nem bater. O grau da textura final é determinado pela duração da operação. Subida deixar a bamix ® alguns segundos assente no fundo. Seg...

  • Page 60

    60 encaixe e mudança das peças de encaixe observando atentamente as peças de encaixe, verifica-se a existência de um entalhe (fig. 1). Na extremidade do veio motor de bamix ® , ao centro da tampa de protecção, encontra-se o pino de arrasto (fig. 2). Encaixar a peça pretendida na extremidade do veio ...

  • Page 61

    61 perigo de salpicos e de queimadura. No caso de serem utilizados outros recipientes, nunca utilizar recipientes com fundo curvo para cima, porque pode haver contacto com as peças de trabalho nunca bater com o pé ou com a haste do misturador no bordo do recipiente, mas na mão. Recipientes de trabal...

  • Page 62

    62 limpeza e manutenção a limpeza é muito fácil e simples. Retirar a peça de trabalho e lavar. Basta passar a parte suja do aparelho por água corrente após cada utilização, mas sem ligar o interruptor. No caso de resíduos aderen- tes, ligar a bamix ® num recipiente com água quente, evitando que o in...

  • Page 63

    63 características técnicas (para velocidade de rotação e potência, ver matrix) segurança mecânica en 50564 e eléctrica en 50581 en 55014-1 en 55014-2 en 60335-1 en 60335-2-14 en 61000-3-2 en 61000-3-3 en 62233 directivas e normas 2014/35/en lvd 2014/30/en emc 2011/65/en rohs 2009/125/ec directiva f...

  • Page 64

    Gebrauchsanleitung de / en / fr / it / es / pt bamix ® universal-küchenmaschine 793.029 © esge ag, hauptstrasse 21, ch-9517 mettlen/schweiz 08.16. 30’000