Bang & Olufsen Beoline 2 User Manual

Summary of Beoline 2

  • Page 1

    Beoline 2 base – guide.

  • Page 2

    For the us-market only! Note: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harm ful interference in a residential installation. This equipment ...

  • Page 3

    Illustrations, 4 english (english), 5 dansk (danish), 8 deutsch (german), 11 español (spanish), 14 français (french), 17 italiano (italian), 20 nederlands (dutch), 23 norsk (norwegian), 26 português (portuguese), 29 suomi (finnish), 32 svenska (swedish), 35 Ελληνικά (greek), 38 Русский (russian), 41...

  • Page 4

    Power l1/l2 a l2 line 1/2 ~ power l1/l2 a l2 line 2 line 1 ~ 4.

  • Page 5

    Important information about beoline 2 base the base is intended for use on public analogue networks. The base supports services such as caller id, as long as the automated service in question is offered by your telephone company. Some services require you to take out special subscriptions with the t...

  • Page 6

    >> english feedback – indicator light the indicator light on the base (a) informs you about the current state of the base. The signals are explained below: light off … power off. Connect the base to the mains. Solid green … power on, one or more handsets registered. Solid red … power on, no hand- se...

  • Page 7

    Press to switch on the handset. The language menu appears. Turn the wheel to select the desired menu language and press ok register handset to base? Is shown in the display press ok. The handset searches for an open base when a base is located, the park number* for the base is shown. Check the numbe...

  • Page 8

    Dansk vigtige oplysninger om beoline 2 basen basen er beregnet til brug på offentlige analoge netværk. Den understøtter automatiske tjenester, som f.Eks. Vis nummer, forudsat at disse udbydes af dit telefonselskab. Visse tjenester kræver, at du abonnerer særskilt på dem hos telefonselskabet. Ikke al...

  • Page 9

    Tilbagemelding – indikatorlampe indikatorlampen på basen (a) indikerer basens aktuelle tilstand. Signalerne er forklaret herunder: lys slukket … strømmen er afbrudt. Slut strøm til basen. Lyser grønt … strømmen er tilsluttet, og der er tilmeldt et eller flere håndsæt. Lyser rødt … strømmen er tilslu...

  • Page 10

    >> dansk tryk på ok for at tænde for håndsættet. Menuen sprog vises. Drej på hjulet for at vælge det ønskede menusprog, og tryk på ok tilmeld håndsæt til base? Vises i displayet tryk på ok. Håndsættet søger efter en åben base når der er fundet en base, vises dennes park-nummer*. Sammenlign nummeret ...

  • Page 11

    Deutsch wichtige informationen zur beoline 2-basisstation die basisstation ist für den gebrauch in analogen öffentlichen telefonnetzen vorgesehen. Sie unterstützt dienste wie beispielsweise die clip-funktion, sofern diese automatisierten dienste von ihrer telefongesellschaft angeboten werden. Für ei...

  • Page 12

    >> deutsch anzeigeleuchte die anzeigeleuchte (a) informiert sie über den aktuellen status der basisstation. Im folgenden werden die bedeutungen erläutert: licht aus … gerät ist ausgeschaltet. Schließen sie die basisstation an das netz an. Dauerhaft grün … gerät ist eingeschaltet, ein oder mehrere mo...

  • Page 13

    Drücken, um das mobilteil einzuschalten. Das menü sprache wird eingeblendet. Die gewünschte menüsprache mit dem drehrad auswählen und ok drücken. Mobilteil an basis anmelden? Wird im display angezeigt. Drücken sie ok. Das mobilteil sucht eine offene basisstation. Wenn eine basisstation gefunden wurd...

  • Page 14

    Español información importante acerca de la base beoline 2 esta base ha sido diseñada para su uso con conexión a redes analógicas públicas. Es compatible con servicios como la identificación de llamadas, siempre y cuando su compañía telefónica ofrezca el servicio en cuestión. Algunos servicios podrí...

  • Page 15

    Información – indicador luminoso el indicador luminoso de la base (a) le informa del estado actual de la misma. Las señales se explican a continuación: luz apagada … apagado. Conecte la base a la red eléctrica. Verde fijo … encendido, con uno o más teléfonos registrados. Rojo fijo …encendido, ningún...

  • Page 16

    >> español pulse para encender el teléfono. Aparecerá el menú idioma. Gire la rueda para seleccionar idioma que desee utilizar en los menús y presione ok. La pantalla mostrará ¿registrar teléf. En base? Presione ok. El teléfono buscará una base abierta. Cuando se localice una base, aparecerá el núme...

  • Page 17

    Français informations importantes concernant la base beoline 2 la base beoline 2 est destinée à un usage sur le réseau analogique public. Elle prend en charge les services automatisés tels que l’identification de l’appelant pour autant que ceux-ci soient proposés par votre opérateur téléphonique. Ce...

  • Page 18

    >> français témoin lumineux le témoin lumineux (a) vous informe de l’état de la base. Les différents signaux possibles sont les suivants : témoin éteint … base éteinte. Reliez la base au secteur. Témoin vert … base branchée, un ou plusieurs combinés enregistrés. Témoin rouge … base branchée, aucun c...

  • Page 19

    Appuyez sur cette touche pour allumer le combiné. Le menu langue s’affiche. Faites tourner la roue pour sélectionner la langue de menu souhaitée, puis appuyez sur ok. Le message enregistrer combiné ? S’affiche à l’écran. Appuyez sur ok. Le combiné recherche une base ouverte. Après avoir localisé une...

  • Page 20

    Italiano importanti informazioni sulla base beoline 2 la base è destinata all'uso su reti analogiche pubbliche. La base supporta servizi quali l’id chiamante, sempre che il servizio automatizzato in questione sia offerto dalla società telefonica. Per usufruire di alcuni servizi è necessario stipular...

  • Page 21

    Feedback – spia luminosa la spia luminosa sulla base (a) indica lo stato corrente della base. I segnali sono spiegati di seguito: spia spenta … apparecchio spento. Collegare la base alla rete elettrica verde continuo … apparecchio acceso, uno o più ricevitori registrati rosso continuo … apparecchio ...

  • Page 22

    >> italiano premere per attivare il ricevitore. Viene visualizzato il menu lingua. Girare la rotellina per selezionare la lingua per i menu desiderata e quindi premere ok il messaggio “registra ricevitore?” viene visualizzato sul display premere ok. Il ricevitore cerca una base “aperta” dopo aver in...

  • Page 23

    Nederlands belangrijke informatie over de beoline 2-basis de basis is bedoeld voor gebruik op openbare analoge netwerken. De basis ondersteunt diensten zoals nummer-id, zolang de geautomatiseerde dienst in kwestie wordt aangeboden door uw telefoonmaatschappij. Voor sommige diensten moet u speciale a...

  • Page 24

    >> nederlands feedback – indicatorlampje het indicatorlampje op de basis (a) informeert u over de huidige status van de basis. De signalen worden hieronder uitgelegd: licht uit … stroom uit. Steek de netstekker van de basis in het stopcontact. Ononderbroken groen … stroom aan, een of meer handsets g...

  • Page 25

    Druk hierop om de handset in te schakelen. Het menu taal verschijnt. Draai aan het wiel om de gewenste menutaal te selecteren en druk op ok. Meld handset aan bij basis? Wordt weergegeven op de display druk op ok. Er wordt een beschikbare basis gezocht. Wanneer een basis wordt gevonden, verschijnt he...

  • Page 26

    Norsk viktig informasjon om beoline 2 base basen er ment for bruk i et offentlig, analogt nettverk. Basen støtter tjenester som nummervisning, så lenge den aktuelle automatiserte tjenesten tilbys av telefonselskapet. Noen tjenester krever at du har et spesielt abonnement hos telefonselskapet. Ikke a...

  • Page 27

    Feedback – indikatorlampe indikatorlampen på basen (a) viser nåværende status for basen. Signalene er forklart nedenfor: ikke lys …strømmen er av. Koble basen til strømnettet. Vedvarende grønn … strømmen er på, ett eller flere håndsett er oppmeldt. Vedvarende rød … strømmen er på, ingen håndsett er ...

  • Page 28

    >> norsk trykk for å slå på håndsettet. Menyen språk vises. Drei på hjulet for å velge ønsket menyspråk og trykk ok melde håndsett på basen? Vises i displayet trykk ok. Håndsettet søker etter en åpen base når det finner en base, vises park-nummeret* for basen. Kontroller nummeret mot nummeret på bas...

  • Page 29

    Português informações importantes relativas à base beoline 2 a base destina-se a ser utilizada em redes públicas analógicas. A base suporta serviços como, por exemplo, identificação de chamadas, desde que o serviço automatizado em questão seja disponibilizado pelo seu fornecedor de serviços de telef...

  • Page 30

    >> português feedback – luz indicadora a luz indicadora da base (a) informa-o sobre o estado actual da base. Segue-se uma explicação dos sinais: luz desligada … alimentação desligada. Ligue a base à rede eléctrica. Verde sólido … alimentação ligada, um ou mais auscultadores registados. Vermelho sóli...

  • Page 31

    Prima para ligar o auscultador. Aparece o menu idioma. Gire a roda para seleccionar o idioma desejado do menu e prima ok. Registar auscul. Na base? Aparece no visor prima ok. O auscultador procura uma base aberta assim que é localizada uma base, é apresentado o número park* da base. Compare o número...

  • Page 32

    Suomi tärkeää tietoa beoline 2 -tukiasemasta tukiasema on tarkoitettu käytettäväksi julkisissa analogisissa verkoissa. Tukiasema tukee esimerkiksi soittajan tunnistuspalvelua, jos kyseinen automaattinen palvelu kuuluu palveluntarjoajasi tarjontaan. Jotkin palvelut vaativat erillistä tilausta palvelu...

  • Page 33

    Merkkivalo tukiaseman merkkivalo (a) ilmaisee tukiaseman nykyisen tilan. Vaihtoehdot ovat seuraavat: valo ei pala … virta katkaistuna. Kytke tukiasema sähköverkkoon. Tasainen vihreä … virta kytkettynä, vähintään yksi kuuloke rekisteröitynä. Tasainen punainen … virta kytkettynä, ei kuulokkeita rekist...

  • Page 34

    >> suomi kytke kuulokkeeseen virta painamalla tätä näppäintä. Kieli-valikko tulee näkyviin. Valitse haluamasi kieli kääntämällä ohjainpyörää ja paina ok. Näyttöön tulee teksti rekisteröidäänkö tukiasemaan? Paina ok. Kuuloke etsii avointa tukiasemaa. Kun tukiasema on löytynyt, näyttöön tulee tukiasem...

  • Page 35

    Svenska viktig information om beoline 2-basstationen basstationen är tänkt att användas i det publika analoga nätet. Basstationen stödjer tjänster som nummerpresentation om den automatiska tjänsten ifråga finns hos ditt telefonbolag. Vissa tjänster kräver att du har ett särskilt abonnemang hos telef...

  • Page 36

    >> svenska feedback – indikatorlampa indikatorlampan på basstationen (a) visar basstationens aktuella status. Dessa signaler förklaras nedan: ljuset av … strömförsörjning av. Anslut basstationen till elnätet. Fast grönt … strömförsörjning på, en eller flera lurar registrerade. Fast rött … strömförsö...

  • Page 37

    Tryck för att sätta på luren. Språkmenyn visas. Vrid på hjulet för att välja önskat menyspråk och tryck på ok registrera lur till bas? Visas på displayen tryck på ok. Luren söker efter en öppen basstation när den hittar en basstation visas park-numret* för basstationen. Kontrollera numret mot bassta...

  • Page 38

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για τη βάση beoline 2 Η βάση προορίζεται για χρήση σε δημόσια αναλογικά δίκτυα. Η βάση υποστηρίζει υπηρεσίες όπως η Αναγνώριση Κλήσης, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω αυτοματοποιημένη υπηρεσία παρέχεται από την τηλεφωνική σας εταιρεία. Ορισμένες υπηρεσίες απαιτούν ειδ...

  • Page 39

    Ενημέρωση - ενδεικτική λυχνία Η ενδεικτική λυχνία στη βάση (Α) σας ενημερώνει σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση της βάσης. Τα σήματα εξηγούνται παρακάτω. Λυχνία σβηστή … χωρίς ρεύμα. Συνδέστε τη βάση στο ρεύμα. Σταθερό πράσινο … με ρεύμα, έχουν καταχωρηθεί ένα ή περισσότερα ακουστικά. Σταθερό κόκκιν...

  • Page 40

    >> Ελληνικά Πιέστε για ενεργοποίηση του ακουστικού. Εμφανίζεται το μενού language. Γυρίστε τον τροχό για να επιλέξετε τη γλώσσα μενού που θέλετε και πιέστε ok Το μήνυμα register handset to base? εμφανίζεται στην οθόνη Πιέστε ok. Το ακουστικό αναζητά μία ανοικτή βάση Μόλις εντοπιστεί μία βάση, εμφανί...

  • Page 41

    Русский Важная информация о базе beoline 2 Данная база предназначена для использования в аналоговой сети общего пользования. Базой поддерживаются такие сервисы, как АОН, в случае, если данная автоматизированная услуга предоставляется вашей телефонной компанией. Некоторые услуги требуют специальной п...

  • Page 42

    >> Русский Индикация – световой индикатор Световой индикатор базы (a) уведомляет о текущем состоянии базы. Различные виды сигналов описаны ниже: Индикатор не мигает … питание отключено. Подключите базу к сети электропитания. Постоянный зеленый … питание включено, зарегистрированы одна или несколько ...

  • Page 43

    Нажмите, чтобы включить трубку. Отобразится меню language. Выберите необходимый язык меню путем вращения колесика и нажмите ОК register handset to base? На дисплее появится надпись Нажмите ok. Выполняется поиск базы, открытой для регистрации трубки После обнаружения базы отображается ее ПАРКОВОЧНЫЙ ...

  • Page 44

    繁體中文 有關 beoline 2 基座的重要資訊 基座用于公共模擬網路。只要您的電 話公司提供所需的自動化服務,基座 即支援 caller id 等服務。部分服務 需要您向電話公司特別訂購。幷非所 有國家都能收到各服務供應商提供 的全部增補服務。 由于各國的傳播系統、法律要求和自 動化服務不同,您的基座只能在其生 産國運行相關功能。基座的包裝上將 注明其生産國。您可在標簽底部的條 形碼上方看到國家代碼。若您對基座 的使用有任何疑問,請聯繫您的零售 商以瞭解更多資訊。 此底座僅能使用隨附的電源適配器。 生產商: friwo 型號: fw7711/0.7 插頭類型: 15.2078 15.289...

  • Page 45

    反饋資訊 —— 指示燈 基座上的指示燈( a)顯示基座的當 前狀態。信號指示如下: 熄滅 … 電源關閉。接通基座電源。 穩定綠光 … 電源開啓,已注册一部 或多部手持話機。 穩定紅光 … 電源開啓,未注册任何 手持話機。 閃爍紅光 … 電源開啓,基座待機, 等待進行手持話機注册。連接電源 插座後,基座待機 5 分鐘等待注册, 隨後燈光顯示爲綠色或紅色(根 據您當時是否注册手持話機而定)。 若您選擇注册額外的手持話機,重 新待機 5 分鐘後,即可注册下一部 手持話機。 注册手持話機至基座 您可以注册 8 部手持話機至 beoline 2。 注册一部手持話機時,該手持話機 將提示您注册更多手持話機...

  • Page 46

    >> 繁體中文 按此即可接通手持話機。語言功能表顯示。旋轉滾 輪選擇所需功能表語言,按 ok。 顯示器上顯示 register handset to base? 按 ok。手持話機搜索開啓的基座。 找到基座後,出現基座的 park 編號*。對照基座 上的編號檢查是否相符。 若編號不符,旋轉滾輪,在多個可用基座中選擇。 若基座不顯示,再次開啓基座進行注册,重複上述 步驟。 若編號相符,按此注册手持話機至基座。 若基座提示您輸入密碼,請輸入密碼,然後按 ok。 注册完成後,顯示器將顯示相應資訊。 *park編號可在基座上的標簽中查看。 首次注册至基座…… 斷開基座電源至少兩秒,然後重新連 接。指示...

  • Page 47

    简体中文 有关 beoline 2 基座的重要信息 基座用于公共模拟网络。只要您的电 话公司提供所需的自动化服务,基座 即支持 caller id 等服务。部分服务需 要您向电话公司特别订购。并非所有 国家都能收到各服务供应商提供的 全部增补服务。 由于各国的传播系统、法律要求和自 动化服务不同,您的基座只能在其生 产国运行相关功能。基座的包装 上 将注明其生产国。您可在标签底部的 条形码上方看到国家代码。如果您对 基座的使用有任何疑问,请联系您的 零售商以了解更多信息。 此底座仅能使用随附的电源适配器。 生产商: friwo 型号: fw7711/0.7 插头类型: 15.2078 15.2...

  • Page 48

    >> 简体中文 反馈信息 — 指示灯 基座上的指示灯( a)显示基座的当前 状态。信号指示如下: 熄灭 … 电源关闭。接通基座电源。 稳定绿光 … 电源开启,已注册一部 或多部手持话机。 稳定红光 … 电源开启,未注册任何 手持话机。 闪烁红光 … 电源开启,基座待机,等 待进行手持话机注册。连接电源插 座后,基座待机 5 分钟等待注册, 随后灯光显示为绿色或红色(根据 您当时是否注册手持 话机而定)。 如果您选择注册额外的手持话机, 重新待机 5 分钟后,即可注册下一 部手持话机。 注册手持话机至基座 您可以注册 8 部手持话机至 beoline 2。 注册一部手持话机时,该手持话机将 提示...

  • Page 49

    按此即可接通手持话机。语言菜单显示。旋转滚轮 选择所需菜单语言,按 ok。 显示屏上显示 register handset to base? 按 ok。手持话机搜索开启的基座。 找到基座后,出现基座的 park 编号*。对照基座上 的编号检查是否相符。 如果编号不符,旋转滚轮,在多个可用基座中选择。 如果基座不显示,再次开启基座进行注册,重复上 述程序。 如果编号相符,按此注册手持话机至基座。 如果基座提示您输入密码,请输入密码,然后按 ok。注册完成后,显示屏将显示相应信息。 *park编号可在基座上的标签中查看。 首次注册至基座…… 断开基座电源至少两秒,然后重新连 接。指示灯闪烁,基座待...

  • Page 50

    English – waste of electrical and electronic equipment (weee) electrical and electronic equipment, parts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household wastage; all electrical and electronic equipment, parts and batteries must be collected and disposed of separat...

  • Page 51

    Nederlands – afval van elektrische en elektronische apparaten (aeea) elektrische en elektronische apparaten, onderdelen en batterijen gemarkeerd met dit symbool mogen niet als normaal huishoudelijk afval worden afgedankt. Alle elektrische en elektronische apparaten, onderdelen en batterijen moeten a...

  • Page 52

    English this equipment complies with part 68 of the federal communications commission (fcc) rules for the united states. A label is located on the base unit containing either the fcc registration number and ringer equivalence number (ren). You must upon request, provide the following information to ...

  • Page 53

    This device complies with part 15 of the fcc rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause un desired operation. Español este equipo sat...

  • Page 54

    Si votre appareil endommage celui-ci, moyennant préavis dans la mesure du possible. Ledit préavis doit vous informer de votre droit de porter plainte auprès de la fcc. Il peut arriver que votre opérateur téléphonique apporte des modifications à ses installations, son matériel, ses services ou ses pr...

  • Page 56

    3510963 version 1.0 1109.