Barbecook 223.9231.020 User Manual

Summary of 223.9231.020

  • Page 1

    Siesta 310 black edition 223.9231.020 go to www.Barbecook.Com, register your barbecook and your barbecook experience will be further improved! This is your unique serial n°.

  • Page 2

    Www.Barbecook.Com 2 [en] go to barbecook.Com, register your barbecook and your barbecook experience will be further improved! [nl] ga naar barbecook.Com, registreer uw barbecook om uw barbecook-ervaring nog meer te verbeteren! [fr] rendez-vous sur barbecook.Com et enregistrez votre appareil barbecoo...

  • Page 3

    Www.Barbecook.Com 3 en - user guide .....................................................................................5 nl - gebruiksaanwijzing .....................................................................17 fr - mode d’emploi .................................................................

  • Page 4

    Www.Barbecook.Com 4.

  • Page 5: En - User Guide

    Www.Barbecook.Com 5 en - user guide 1 register your appliance ......................................................6 2 about this manual ...............................................................6 3 important safety instructions ..............................................6 • read and follow...

  • Page 6

    Www.Barbecook.Com 6 1 register your appliance thank you for purchasing a barbecook appliance! A whole new world is waiting for you to explore, whether it be in the peace and quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city. Become a grill master in our #barbecook community and let us put ...

  • Page 7

    Www.Barbecook.Com 7 when the gas is on its way to the burners, it passes through the venturis. Thanks to the holes at the sides, the gas is then mixed with air and - as a result - with oxygen. This is necessary for a good ignition in the burners: only the correct mixture of gas and oxygen will ignit...

  • Page 8

    Www.Barbecook.Com 8 other countries: it should be used with flexible hose that is suitable for use with butane and propane gas. Hose length should not exceed 1.50 m. To connect the gas hose to the appliance, you have to mount a coupling on the gas tube of the appliance. The appliance comes with two ...

  • Page 9

    Www.Barbecook.Com 9 6.5 replacing the cylinder 1. Close the gas supply and set all control knobs to off. 2. Disconnect the empty cylinder and connect the full cylinder. 3. Check the cylinder, the hose and all gas connections for leaks. See “7 checking for gas leaks”. Attention, when changing the gas...

  • Page 10

    Www.Barbecook.Com 10 8 getting the appliance ready for use 8.1 before each use each time you use the appliance, make sure that: • the appliance is in an appropriate location. See “3.3 select an appropriate location”. • the gas hose does not drag on the ground and cannot come into contact with a hot ...

  • Page 11

    Www.Barbecook.Com 11 5. Set the control knob of one burner to high. Always light one main burner to start with. Never light all main burners at the same time. 6. Lf the burner does not light within 5 seconds, set its control knob to off, close the gas supply and wait 5 minutes. This allows any accum...

  • Page 12

    Www.Barbecook.Com 12 10 useful tips and tricks 10.1 preheating the appliance by preheating your appliance, you make sure the grill is hot enough by the time you put food on it. Proceed as follows: 1. Light the burner(s) and set their control knob(s) to high. 2. Close the lid and leave the appliance ...

  • Page 13

    Www.Barbecook.Com 13 damages caused by blocked burners and venturis are regarded as inadequate maintenance and are not covered by the warranty. 11.3.2 w hen clean the burners and venturis ? You have to clean the burners and venturis of your appliance: • before the first use after a long period of no...

  • Page 14

    Www.Barbecook.Com 14 11.5 storing the appliance lf you do not use your appliance for a longer period of time, store it in a dry place. Before you store the appliance: • disconnect the gas cylinder. Never store your appliance indoors (not even in a garage or shed) as long as it is connected to the ga...

  • Page 15

    Www.Barbecook.Com 15 14 troubleshooting problem probable cause(s) solution(s) • gas supply not open • venturis not placed over openings of gas valves • burner openings blocked • gas cylinder (almost) empty • pressure regulator not connected correctly to cylinder and/or hose some heat differences are...

  • Page 16

    Www.Barbecook.Com 16.

  • Page 17: Nl - Gebruiksaanwijzing

    Www.Barbecook.Com 17 nl - gebruiksaanwijzing 1 uw toestel registreren .......................................................18 2 over deze handleiding ......................................................18 3 belangrijke veiligheidsinstructies ......................................18 • de instruct...

  • Page 18

    Www.Barbecook.Com 18 1 uw toestel registreren bedankt voor uw aankoop van een barbecook-toestel! Er wacht u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust van de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in onze #barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in de s...

  • Page 19

    Www.Barbecook.Com 19 op weg naar de branders passeert het gas door de venturibuizen. Via de openingen in de zijkanten wordt het gas gemengd met lucht, en dus ook met zuurstof. Dit is nodig voor een goede ontbranding in de branders: alleen een correct gas-zuurstofmengsel zal goed ontbranden en mooie ...

  • Page 20

    Www.Barbecook.Com 20 overige landen: het gebruik van een soepele slang geschikt voor butaan- of propaangas is voorgeschreven. De slang mag niet langer dan 1,50 m zijn. Om de gasslang te kunnen aansluiten op het toestel, moet u een koppeling monteren op de gasbuis van het toestel. Het toestel wordt g...

  • Page 21

    Www.Barbecook.Com 21 6.5 de gasfles vervangen 1. Draai de gastoever dicht en zet alle regelknoppen op off. 2. Koppel de lege gasfles los en sluit de volle gasfles aan. 3. Controleer de gasfles, de slang en alle gasverbindingen op lekken. Zie “7 controleren op gaslekken”. Opgelet, bij het wisselen va...

  • Page 22

    Www.Barbecook.Com 22 7.6 in geval van een gaslek 1. Draai de gastoevoer dicht en ga als volgt te werk: • als u een lek vastgesteld hebt aan een van de verbindingen, draait u de betreffende verbinding vast. • als u een lek vastgesteld hebt aan de gasfles of slang, vervangt u de gasfles of slang. 2. C...

  • Page 23

    Www.Barbecook.Com 23 2. Open het deksel en zet de regelknoppen van de hoofdbranders op off. 3. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich kan stabiliseren. 4. Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van de brander verwijde...

  • Page 24

    Www.Barbecook.Com 24 10. Handige tips 10.1 het toestel verwarmen door het toestel voor te verwarmen, zorgt u ervoor dat het rooster warm genoeg is als u het voedsel erop legt. Ga als volgt te werk: 1. Ontsteek de brander(s) en zet de regelknop(pen) op high. 2. Sluit het deksel en laat het toestel ge...

  • Page 25

    Www.Barbecook.Com 25 u kunt ook warmtezones creëren door te spelen met de kracht van de branders. U kunt bijvoorbeeld een brander op een lagere stand zetten en de zone boven die brander gebruiken voor delicaat voedsel of voedsel dat een tijdje moet garen. 10.7 opflakkeringen vermijden tijdens het gr...

  • Page 26

    Www.Barbecook.Com 26 11.4 geëmailleerde, roestvaststalen, verchroomde en gepoederlakte onderdelen onderhouden het toestel bestaat uit geëmailleerde, roestvaststalen, verchroomde en gepoederlakte onderdelen. Elk materiaal moet op een specifieke wijze worden onderhouden: om roestvorming op onderdelen ...

  • Page 27

    Www.Barbecook.Com 27 12 garantie 12.1 gedekt uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op voorwaarde dat: • u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade ten gevolge van...

  • Page 28

    Www.Barbecook.Com 28 probleem mogelijke oorzaken oplossingen • branders of venturibuizen geblokkeerd • veel wind • gasfles (bijna) leeg • vet in kuip en/of op branders • warm weer • nieuwe (volle) gasfles • gasinjector, venturibuis en/of brander vuil • brander of venturibuis geblokkeerd • geen gasto...

  • Page 29

    Www.Barbecook.Com 29.

  • Page 30

    Www.Barbecook.Com 30

  • Page 31: Fr - Mode D’Emploi

    Www.Barbecook.Com 31 1 enregistrement de votre appareil ......................................32 2 À propos de ce mode d’emploi ........................................32 3 consignes de sécurité importantes ..................................32 • lire et suivre les instructions .........................

  • Page 32

    Www.Barbecook.Com 32 1 enregistrement de votre appareil nous vous remercions pour votre achat d’un appareil barbecook! Un tout nouveau monde vous attend, que ce soit dans la quiétude et le silence de la nature ou dans l’agitation de la ville. Devenez un maître du barbecue dans notre communauté #barb...

  • Page 33

    Www.Barbecook.Com 33 4.1 venturis les venturis sent des petits tubes fixés à l’entrée des brûleurs. À coté des venturis, il y a un trou. Cela est visible sur les brûleurs principaux et sur ie brûleur latéral : lorsque ie gaz se fraye un passage vers les brûleurs, il passe à travers les venturis. Grâ...

  • Page 34

    Www.Barbecook.Com 34 6.2 consignes de sécurité • ne raccordes jamais la bonbonne directement à l’appareil. Fixez toujours un détendeur de pression sur la bonbonne en premier. • ne modifiez jamais des éléments de la bonbonne, du tuyau ou du détendeur de pression qui sont pré-assemblés ou scellés. • f...

  • Page 35

    Www.Barbecook.Com 35 2. Raccordez ie détendeur de pression à la bonbonne de gaz. Effectuez l’une des actions suivantes : • si ie tuyau a un écrou, vissez ie détendeur sur la bonbonne dans ie sens des aiguilles d’une montre et serrez l’écrou avec une clé anglaise (c). • si ie détendeur a une vis file...

  • Page 36

    Www.Barbecook.Com 36 votre détendeur de pression et ie manchon peuvent être différents de ceux représentés sur les illustrations. 6. Effectuez l’une des actions suivantes : • si vous détectez une fuite, continuez en procédant comme indiqué dans la section “ en cas de fuite de gaz”. • si vous n’avez ...

  • Page 37

    Www.Barbecook.Com 37 9.2 allumage des brûleurs principaux 9.2.1 u tilisation de l ’ allumeur 1. Ouvrez le couvercle et placez les boutons de réglage des brûleurs principaux sur off. 2. Si aucun autre brûleur n’est allumé, ouvrez l’alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se...

  • Page 38

    Www.Barbecook.Com 38 9.4 Éteindre les brûleurs si vous n’utilisez plus les brûleurs, vous devez les éteindre. Procédez comme suit: 1. Fermez l’alimentation en gaz. 2. Placez les boutons de réglage des brûleurs sur off. En fermant d’abord l’alimentation en gaz, vous vous assurez qu’il n’y a plus de g...

  • Page 39

    Www.Barbecook.Com 39 10.4 faire griller avec le couvercle fermé fermer ie couvercle pour faire griller comportent un certain nombre d’avantages : • la température du gril est plus élevée et reste constante. • vous réduisez ie temps de cuisson de vos aliments et ces demiers sont plus juteux. • vous r...

  • Page 40

    Www.Barbecook.Com 40 2. Nettoyez les brûleurs et les venturis avec une petite brosse ou un cure-pipe fabriqué maison (un trombone déplié, un petit goupillon ... ). 3. Replacez les brûleurs. Veillez à placer les venturis sur les ouvertures des vannes de gaz. 11.4 entretien des éléments en émail, en a...

  • Page 41

    Www.Barbecook.Com 41 11.5 ranger l’appareil si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec. Avant de ranger l’appareil : • déconnectez la bonbonne de gaz. Ne rangez jamais l’appareil à l’extérieur (pas même dans un garage ni un abri) tant que ce de...

  • Page 42

    Www.Barbecook.Com 42 13 spÉcifications techniques 13.1 Étiquette-type l’étiquette-type énumère toutes les spécifications techniques de votre appareil. Vous pouvez ie trouver : • dans la deuxième partie de ce mode d’emploi. • derrière ie panneau avant inférieur. 13.2 diameters van de injectoren • brû...

  • Page 43

    Www.Barbecook.Com 43 problème cause(s) probable(s) solution(s) • mauvaise mise à la terre • pile presque déchargée • Électrodes mouillées ou cassées • câblage défectueux • mauvaise mise à la terre • le brûleur et l’électrode sont trop espacés production d’étincelles, mais pas sur toutes les électrod...

  • Page 44

    Www.Barbecook.Com 44.

  • Page 45: De - Bedienungsanleitung

    Www.Barbecook.Com 45 1 registrieren lhres geräts ..................................................46 2 lnformationen zu diesem handbuch .................................46 3 wichtige sicherheitshinweise ...........................................46 • lesen und befolgen der anweisungen ................

  • Page 46

    Www.Barbecook.Com 46 1 registrieren ihres gerÄts vielen dank für den kauf eines barbecook-geräts! Eine neue welt wartet darauf, von ihnen entdeckt zu werden – sei es inmitten der ruhigen natur oder mitten in der stadt. Werden sie zum grillmeister in unserer #barbecook-community, damit wir ihre grill...

  • Page 47

    Www.Barbecook.Com 47 4.1 venturirohre die venturirohre sind kleine schläuche, die an den eingängen der brenner befestigt sind. Seitlich an den venturirohren befindet sich ein loch, das an den hauptbrennem und am seitlichen brenner sichtbar ist: auf dem weg zu den brennem wird das gas durch die ventu...

  • Page 48

    Www.Barbecook.Com 48 kaufen sie das druckminderventil und die gasflasche zusammen. Nicht alle ventile passen auf alle flaschen. Verwenden sie nur einen gasschlauch und ein druckminderventil, der für das bestimmte land genehmigt ist. 6.2 sicherheitshinweise • schließen sie die flasche nie direkt an d...

  • Page 49

    Www.Barbecook.Com 49 c d 6.4 anschließen des schlauchs und der flasche an das ventil je nach typ des verwendeten druckminderventils benötigen sie einen kreuzschlitzschraubendreher und/oder einen universalschraubenschlüssel. 1. Schließen sie den schlauch an das druckminderventil an. Führen sie eine d...

  • Page 50

    Www.Barbecook.Com 50 gehen sie folgendermaßen vor, um auf gaslecks zu prüfen: 1. Stellen sie das gerat ins freie. 2. Halten sie das lecktestwerkzeug und die testflüssigkeit (leckspray oder seifenlauge) bereit. 3. Öffnen sie den deckel und stellen sie alle regler auf off 4. Öffnen sie die gaszufuhr l...

  • Page 51

    Www.Barbecook.Com 51 9 entzÜnden der brenner um die brenner mit dem elektrischen zünder entzünden zu können, müssen sie eine m-batterie in den zünder einlegen. Diese batterie ist im lieferumfang des gerats nicht enthalten. Sie finden das batteriefach des zünders an der innenseite der frontblende des...

  • Page 52

    Www.Barbecook.Com 52 5. Stellen sie den regler des seitlichen brenners auf high. 6. Wenn sich der seitliche brenner innerhalb ven 5 sekunden nicht entzündet, stellen sie den regler auf off, schließen sie die gaszufuhr und warten sie 5 minuten. Dadurch kann das angesammelte gas entweichen. 7. Versuch...

  • Page 53

    Www.Barbecook.Com 53 10.4 grillen mit geschlossenem deckel das schließen des deckels beim grillen bietet einige wichtige vorteile: • die temperatur des grills ist höher und bleibt konstanter. • sie reduzieren die garzeit der speisen und sie bleiben saftiger. • sie reduzieren stichflammen und sparen ...

  • Page 54

    Www.Barbecook.Com 54 2. Reinigen sie die brenner und venturirohre mit einer kleinen bürste oder einem pfeifenreiniger (auch mit einer gerade gebogenen büroklammer, einer pfeifenbürste ... ). 3. Setzen sie die brenner wieder ein. Vergewissern sie sich, dass sich die venturirohre über den Öffnungen de...

  • Page 55

    Www.Barbecook.Com 55 11.5 lagern des geräts wenn sie das gerät über einen längeren zeitraum nicht benutzen, lagern sie es an einem trockenen ort. Vor dem l.Agem des geräts: • trennen sie die gasflaschen. L.Agem sie das gerät nicht in geschlossenen räumen (auch nicht in einer garage oder einem schupp...

  • Page 56

    Www.Barbecook.Com 56 problem mögliche ursache(n) lösung(en) • gaszufuhr nicht geöffnet • venturirohre nicht über den Öffnungen der gasventile platziert • brenneröffnungen verstopt! • gasflasche (tast) leer • druckminderventil nicht korrekt an die flasche und/oder den schlauch angeschlossen gewisse w...

  • Page 57

    Www.Barbecook.Com 57 problem mögliche ursache(n) lösung(en) • falsche erdung • batterie fast leer • feuchte oder beschädigte elektroden • falsche verkabelung • falsche erdung • brenner und elektrode zu weit von einander entfemt funken vorhanden, aber nicht an allen elektroden und/oder nicht ausreich...

  • Page 58

    Www.Barbecook.Com 58.

  • Page 59: Es - Guía Del Usuario

    Www.Barbecook.Com 59 1 registrar el aparato ...........................................................60 2 acerca de este manual .....................................................60 3 lnstrucciones de seguridad importantes ..........................60 • leer y seguir las instrucciones .............

  • Page 60

    Www.Barbecook.Com 60 1 registrar el aparato gracias por comprar un aparato de barbecook. Un mundo totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio y ajetreo de la ciudad. Conviértase en un experto en parrillas con nuestra...

  • Page 61

    Www.Barbecook.Com 61 4.1 venturis los venturis son los pequeiios tubos conectados a la entrada de los quemadores. En el lateral de los venturis, hay un orificio. Es visible en los quemadores principales y en el quemador lateral: el gas pasa a través de los venturis para ir hacia los quemadores. Grac...

  • Page 62

    Www.Barbecook.Com 62 6.2 lnstrucciones de seguridad • no conecte nunca la bombona directamente al aparato. Primero, monte siempre un regulador de presión en la bombona. • no modifique nunca las piezas premontadas o selladas de la bombona, la manguera o el regulador de presión. • mantenga la manguera...

  • Page 63

    Www.Barbecook.Com 63 • si la manguera tiene una tuerca, enrosque la manguera en el regulador y apriete la tuerca con una llave inglesa ajustable (b). 2. Conecte el regulador de presión a la bombona. Realice una de las siguientes: • si el regulador tiene una tuerca, enrosque el regulador en el sentid...

  • Page 64

    Www.Barbecook.Com 64 su regulador de presión y su acoplamiento pueden ser diferentes de los de las ilustraciones. 6. Realice una de las siguientes: • si detecta una fuga, siga tal como se describe en “ en caso de una fuga de gas”. • si no detecta fugas, cierre el suministro de gas, enjuague bien con...

  • Page 65

    Www.Barbecook.Com 65 9.2.2 u tilizar una cerilla 1. Ponga una cerilla en el soporte para cerillas. 2. Abra la tapa y ajuste los mandos de los quemadores principales en off. 3. Si todovía no se han encendido otros quemadores, abra el suministro de gas y espere diez segundos. Esto permite que el gas s...

  • Page 66

    Www.Barbecook.Com 66 10. Consejos y trucos Útiles 10.1 precalentar el aparato. Al precalentar su aparato, se asegura de que la parrilla esté lo suficientemente caliente en el momento de poner los alimentos sobre ella. Proceda como se indica: 1. Encienda el quemador o quemadores y ajuste sus mandos e...

  • Page 67

    Www.Barbecook.Com 67 10.6 aprovechar las zonas calientes cuando todos los quemadores están encendidos, las cubiertas de los quemadores distribuyen el calor de la forma más homogénea posible por la parrilla. A pesar de este calentamiento uniforme, algunas zonas siguen estando más calientes que otras....

  • Page 68

    Www.Barbecook.Com 68 2. Limpie los quemadores y los venturis con un pequeño cepillo o un limpiador de tubos casero (un clip desdoblado, un cepillo para tubos ... ). 3. Vuelva a poner los quemadores. Asegurese de colocar los venturis sobre las aberturas de las válvulas de gas. 11.4 mantener las pieza...

  • Page 69

    Www.Barbecook.Com 69 11.7 pedido de piezas de recambio se deben de remplazar las piezas directamente expuestas al fuego o al calor intenso de vez en cuando. Para pedir una pieza de recambio: 1. Busque el número de referencia de la pieza que necesite. Encontrará una lista con todos los números de ref...

  • Page 70

    Www.Barbecook.Com 70 problema causa o causas probables solución o soluciones • quemadores o venturis bloqueados • mucho viento • la bombona está (casi) vacía • grasa en el recipiente o los quemadores • tiempo caluroso • bombona nueva (llena) • lnyector de gas, venturi o quemador sucios • quemador o ...

  • Page 71

    Www.Barbecook.Com 71.

  • Page 72

    Www.Barbecook.Com 72.

  • Page 73: It - Guida All’Uso

    Www.Barbecook.Com 73 1 registrazione del barbecue ..............................................74 2 lnformazioni sul presente manuale ...................................74 3 lstruzioni importanti per la sicurezza ................................74 • lettura e rispetto delle istruzioni ................

  • Page 74

    Www.Barbecook.Com 74 1 registrazione del barbecue grazie per aver acquistato l’apparato barbecook! Tutto un nuovo mondo è in attesa di essere esplorato, sia nella pace e nella tranquillità della natura o sia in mezzo al trambusto cittadino. Diventa un grill master nella nostra comunità #barbecook e ...

  • Page 75

    Www.Barbecook.Com 75 4.1 tubi di venturi 1 tubi di venturi sono piccoli tubi montati all’ingresso dei fomelli. 1 tubi di venturi hanno un’apertura laterale, visibile sui fornelli principali e sul fomello laterale: durante il suo percorso verso i fomelli, il gas passa attraverso i tubi di venturi. Pe...

  • Page 76

    Www.Barbecook.Com 76 6.2 lstruzioni per la sicurezza • non collegare mai la bombola al barbecue direttamente. Si deve sempre montare un regolatore di pressione prima della bombola. • non modificare mai ie parti già montate o saldate della bombola, il tubo flessibile o il regolatore di pressione. • i...

  • Page 77

    Www.Barbecook.Com 77 • se il tubo flessibile ha un dado, awitare il tubo sul regolatore e stringere il dado con la chiave registrabile (b). 2. Collegare il regolatore di pressione alla bombola del gas. Eseguire di seguito: • se il regolatore ha un dado, awitare il regolatore in senso orario sulla bo...

  • Page 78

    Www.Barbecook.Com 78 il regolatore di pressione e il raccordo in dotazione potrebbero essere diversi da quelli rappresentati. 6. Eseguire di seguito: • se si scopre una perdita, proseguire come descritto in “ in caso di perdite di gas”. • se non ei sono perdite, chiudere il gas, risciacquare bene tu...

  • Page 79

    Www.Barbecook.Com 79 5. Se il fornello non si accende dopo tre tentativi, girare la sua manopola di comando su off, chiudere il gas e attendere 5 minuti. Ciò consentirà la dispersione del gas accumulato. 6. Provare di nuovo ad accendere il fornello. Se ancora non si accende, provare ad accenderlo co...

  • Page 80

    Www.Barbecook.Com 80 9.6 controllo della fiamma ogni volta che si accende un fornello, si deve tenere la fiamma sotto controllo. Per essere perfetta la fiamma deve essere quasi completamente blu, con una parte gialla in cima. Qualche fiamma color giallo sporadica è normale e non pericolosa. Se la fi...

  • Page 81

    Www.Barbecook.Com 81 10.6 sfruttare ie zone calde quando tutti i fomelli sono accesi, gli spartifiamma distribuiscono il calore il piu uniformemente possibile sulla griglia. Anche con questa distribuzione uniforme, alcune zone si mantengono piu calde di altre. Si possono sfruttare queste zone calde ...

  • Page 82

    Www.Barbecook.Com 82 2. Pulire i fornelli e i tubi di venturi con una piccola spazzola o con una cannuccia realizzata appositamente (una graffetta aperta, uno scovolino ... ). 3. Rimontare i fornelli al loro posto. 1 tubi di venturi devono essere inseriti sulle aperture delle valvole del gas. 11.4 c...

  • Page 83

    Www.Barbecook.Com 83 11.7 ordinazione di ricambi le parti esposte direttamente al fuoco o al calore intenso vanno sostituite di tanto in tanto. Per ordinare un ricambio: 1. Cercare il numero di riferimento del ricambio necessario. I numeri di riferimento sono riportati nell’elenco sotto alle viste e...

  • Page 84

    Www.Barbecook.Com 84 14 risoluzione dei problemi problema probabile causa soluzione • rubinetto gas non aperte • tubi di venturi non collocati sulle aperture delle valvole del gas • feritoie dei fornelli ostruite • bombola del gas (quasi) vuota • regolatore di pressione collegato non correttamente a...

  • Page 85

    Www.Barbecook.Com 85 problema probabile causa soluzione • contatto di massa difettoso • livello batteria basso • elettrodi bagnati o rotti • difetto nei collegamenti elettrici le scintille sono presenti ma non su tutti gli elettrodi e/o non abbastanza potenti presenza di scintille non provenienti da...

  • Page 86

    Www.Barbecook.Com 86.

  • Page 87: Pt - Manual Do Utilizador

    Www.Barbecook.Com 87 1 registar o aparelho ...........................................................88 2 acerca do presente manual ..............................................88 3 instruções de segurança importantes ..............................88 • leia e siga as instruções ......................

  • Page 88

    Www.Barbecook.Com 88 1 registe o seu aparelho obrigado por adquirir um produto barbecook! Poderá explorar um novo mundo, seja na paz e tranquilidade da natureza ou no meio da agitação da cidade. Torne-se um mestre do churrasco na nossa comunidade #barbecook e deixe-nos colocar suas habilidades em de...

  • Page 89

    Www.Barbecook.Com 89 4.1 venturis os venturis são os tubos pequenos ligados à entrada dos bicos de gás. Na parte lateral dos venturis existe um orifício. Isto é visível nos bicos de gás principais e no bico de gás lateral: quando o gás está a ser direcionado para os bicos de gás passa através dos ve...

  • Page 90

    Www.Barbecook.Com 90 6.2 instruções de segurança • nunca ligue o cilindro diretamente ao aparelho. Monte sempre um regulador de pressão primeiramente no cilindro. • nunca modifique peças pré-montadas ou vedadas do cilindro, da mangueira ou do regulador de pressão. • mantenha a mangueira o mais curta...

  • Page 91

    Www.Barbecook.Com 91 • se a mangueira tiver uma porca, aparafuse a mangueira no regulador e aperte a porca com uma chave fixa ajustável (b). 2. Ligue o regulador de pressão à botija de gás. Adote uma das seguintes medidas: • se o regulador tiver uma porca, aparafuse o regulador no sentido horário na...

  • Page 92

    Www.Barbecook.Com 92 o seu regulador de pressão e o acoplamento poderão ser diferentes dos indicados nas ilustrações. 6. Adote uma das seguintes medidas: • se detetar uma fuga, continue conforme descrito em “ no caso de uma fuga de gás”. • se não existirem fugas, feche o fornecimento de gás, enxagúe...

  • Page 93

    Www.Barbecook.Com 93 5. Acenda sempre um bico de gás principal para começar. Nunca acenda todos os bicos de gás principais ao mesmo tempo. 6. Se o bico de gás não acender após três tentativas, defina o respetivo botão de controlo para off, feche o fornecimento de gás e aguarde 5 minutos. Isto permit...

  • Page 94

    Www.Barbecook.Com 94 9.5 reacender os bicos de gás se um bico de gás se apagar enquanto estiver a ser utilizado, proceda do seguinte modo: 1. Aprire il coperchio e chiudere il gas. 2. Girare tutte ie manopole di comando su off e aguarde 5 minutos. Isto permitirá que o gás acumulado se dissipe. 3. Re...

  • Page 95

    Www.Barbecook.Com 95 10.5 monitorizar a temperatura o seu aparelho está equipado com bicos de gás potentes pelo que aquece rapidamente e pode manter a temperatura regular. Quando estiver a grelhar com a tampa fechada tem de certificar- se de que o aparelho não fica muito quente. Mantenha-se atento a...

  • Page 96

    Www.Barbecook.Com 96 2. Limpe os bicos de gás e os venturis com uma escova pequena ou um produto de limpeza de tubos caseiro (um clipe de papéis desdobrado, uma escova de canos ... ). 3. Volte a colocar os bicos de gás. Certifique-se de que os venturis são colocados sobre as aberturas das válvulas d...

  • Page 97

    Www.Barbecook.Com 97 12 garantia 12.1 coberto o seu aparelho é fornecido com uma garantia de dois anos, a qual entra em vigor a partir da data de aquisição. Esta garantia cobre todas as anomalias de fabrico, desde que: • tenha utilizado, montado e mantido o seu aparelho de acordo com as instruções d...

  • Page 98

    Www.Barbecook.Com 98 14 resoluÇÃo de problemas problema causa(s) provável(eis) solução(ões) • fornecimento de gás não aberto • venturis não colocados sobre as aberturas das válvulas de gás • aberturas do bico de gás bloqueadas • botija do gás (quase) vazia • regulador da pressão não ligado corretame...

  • Page 99

    Www.Barbecook.Com 99 problema probabile causa soluzione • falha na ligação à terra • pilha fraca • elétrodos húmidos ou partidos • cabos avariados existem faíscas mas não em todos os elétrodos e/ou não são fortes o suficiente presença de faíscas que não provêm dos bicos de gás • ligar novamente o ge...

  • Page 100

    Www.Barbecook.Com 100

  • Page 101: Sv - Bruksanvisning

    Www.Barbecook.Com 101 1 registrera din produkt ....................................................102 2 om denna bruksanvisning ..............................................102 3 viktiga säkerhetsinstruktioner ........................................102 • läs och följ instruktionerna ................

  • Page 102

    Www.Barbecook.Com 102 1 registrera din produkt tack för att du köpt en produkt från barbecook! Det finns en helt ny värld som väntar på att du ska utforska den, vare sig det är i lugn och ro i naturen eller i livet och rörelsen i staden. Bli en grillmästare i vår gemenskap om att #grilla och låt oss...

  • Page 103

    Www.Barbecook.Com 103 4.1 venturirör venturirören är små rör som är anslutna vid brännarens ingångar. Bredvid venturirören finns ett hål. Det syns bredvid huvudbrännarna och på sidobrännaren: när gasen är på väg till brännarna går den genom venturirören. Tack vare hålen på sidorna så blandas gasen m...

  • Page 104

    Www.Barbecook.Com 104 6.2 säkerhetsinstruktioner • anslut aldrig cylindern direkt till produkten. Montera alltid en tryckregulator på cylindern först. • modifiera aldrig förmonterade eller förseglade delar på cylindern, slangen eller tryckregulatom. • håll slangen så kort som möjligt (maximalt 1,5 m...

  • Page 105

    Www.Barbecook.Com 105 2. Anslut tryckregulatorn till gascylindern. Gör ett av följande: • om regulatorn har en mutter ska du skruva medsols på cylindern och dra åt muttern med en justerbar skiftnyckel (c). • om regulatorn har en skruvgänga ska du skruva regulatorn motsols på cylindern (d). Använd en...

  • Page 106

    Www.Barbecook.Com 106 din tryckregulator och koppling ser eventuellt annorlunda ut än dem på bilderna. 6. Gör ett av följande: • om du upptäcker en läcka fortsätter du enligt beskrivningen under” i händelse av gasläcka”. • om det inte finns några läckor stänger du gastillförseln, sköljer alla kompon...

  • Page 107

    Www.Barbecook.Com 107 9.2.2 a nvändning av tändsticka 1. Placera en tändsticka i tändstickshållaren. 2. Öppna locket och ställ in huvudbrännarnas kontrollvred på off. 3. Om ingen annan brännare ännu är tänd så öppnar du gastillförseln och väntar i tio sekunder. Då kan gasen stabiliseras. 4. Tand tän...

  • Page 108

    Www.Barbecook.Com 108 9.6 bevakning av lågor varje gång du tänder en brännare måste du kontrollera lågorna. En perfekt låga är nästan helt blå, med lite gult högst upp. Sporadiska gula lågor är normalt och inte farligt. Om det är något fel med lågorna bör du utföra ett av följande steg för att lösa ...

  • Page 109

    Www.Barbecook.Com 109 10.6 ta vara på värmeområdena när alla brännare är tända så fördelar brännarhöljena värmen så jämnt som möjligt över grillen. Trots den jämna värmen är vissa områden ändå varmare än andra. Du kan ta vara på de värmeområdena för att grilla din mat på bästa möjliga sätt: du kan ä...

  • Page 110

    Www.Barbecook.Com 110 2. Rengör brännarna och venturirören med en liten borste eller en hemgjord piprensare (t. Ex. Ett uträtat gem eller piprensare) 3. Sätt tillbaka brännarna. Se till att placera venturirören över gasventilernas öppningar. 11.4 underhåll av emaljdelar, delar av rostfritt stål ochk...

  • Page 111

    Www.Barbecook.Com 111 12 garanti 12.1 omfattas din produkt har två års garanti från och med inköpsdatum. Garantin omfattar alla tillverkningsfel, förutsatt att: • du använde, monterade och underhöll din produkt i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. Skador som orsakats av felaktig an...

  • Page 112

    Www.Barbecook.Com 112 14 felsÖkning problem trolig orsak lösning • gastillförseln är inte öppen • venturirören har inte placerats över gasventilernas öppningar • brännarens öppningar är tilltäppta • gascylindern är (nästan) tom • tryckregulatorn är inte ansluten korrekt till cylindern och/eller slan...

  • Page 113

    Www.Barbecook.Com 113 problem trolig orsak lösning • bristfällig jordning • låg batteristyrka • blöta eller trasiga elektroder • bristfälliga kablar det förekommer gnistor, men inte på alla elektroder och/eller inte tillräckligt starka gnistor som inte kommer från brännarna • Återanslut gnistgenerat...

  • Page 114

    Www.Barbecook.Com 114.

  • Page 115: Da - Brugervejledning

    Www.Barbecook.Com 115 1 registrering af din enhed ................................................116 2 om denne vejledning ......................................................116 3 vigtige sikkerhedsanvisninger ........................................116 • læs og følg vejledningen ..................

  • Page 116

    Www.Barbecook.Com 116 1 registrering af din enhed tak, fordi du har købt en barbecook-enhed! En helt ny verden venter dig, som du kan udforske uanset om det sker i naturens fred og ro eller midt i byen myldrende liv. Bliv en grillmester i vores #barbecook-fællesskab og lad os vise dine grill-evner f...

  • Page 117

    Www.Barbecook.Com 117 når gas er på vej til brænderne, passerer det gennem venturirørene. Takket være hullerne i siderne blandes gassen med luft og som et resultat deraf med oxygen. Dette er nødvendigt for en god tænding i brænderne: kun den korrekte blanding af gas og oxygen tænder ordentligt og re...

  • Page 118

    Www.Barbecook.Com 118 andre lande: den skal bruges med fleksible slanger, der er egnet til brug med butan- og propangas. Slangens længde må højst være 1,50 m. For at tilslutte slangen til enheden skal du montere en sammenkobling på enhedens gasrør. Enheden leveres med to sammenkoblinger, der begge e...

  • Page 119

    Www.Barbecook.Com 119 6.5 udskiftning af gasflasken 1. Luk for gasforsyningen, og indstil alle kontrolknapper til off. 2. Frakobl den tomme gasflaske, og tilkobl den fulde gasflaske. 3. Efterse gasflasken, slangen og alle gastilslutninger for lækager. Se “7 efterse for gaslækager”. Vigtigt. Når gasc...

  • Page 120

    Www.Barbecook.Com 120 8 klargØring af enheden 8.1 før hver brug hver gang du bruger enheden, skal du sørge for, at: • enheden er placeret på et passende sted. Se “3.3 vælg en passende placering”. • gasslangen ikke slæber hen ad jorden og ikke kan komme i kontakt med en varm overflade eller med drypp...

  • Page 121

    Www.Barbecook.Com 121 5. Indstil kontrolknappen for en brænder til high . Tænd altid kun en hovedbrænder først. Tænd aldrig alle hovedbrænderne på samme tid. 6. Hvis brænderen ikke tænder inden for 5 sekunder, skal du indstille kontrolknappen til off, lukke for gasforsyningen og vente i 5 minutter. ...

  • Page 122

    Www.Barbecook.Com 122 10 nyttige tips og tricks 10.1 forvarmning af enheden ved at forvarme enheden sørger du for, at risten er varm nok, når du lægger mad på den. Gør følgende: 1. Tænd for brænderen/brænderne, og indstil deres kontrolknapper til high. 2. Luk låget, og lad enheden stå i 10 minutter....

  • Page 123

    Www.Barbecook.Com 123 11 vedligeholdelse af enheden 11.1 rengøring af risten vi anbefaler, at rengøre grillen efter brug, med et barbecook- rengøringsmiddel. Du kan også rengøre grillen med et mildt rengøringsmiddel eller med natriumbicarbonat. Brug aldrig ovnrens på grillen. 11.2 rengøring af skåle...

  • Page 124

    Www.Barbecook.Com 124 undgå kontakt med klor, salt og jern for at forhindre rustdannelse på rustfrit stål. Vi anbefaler, at enheden ikke bruges i nærheden af kystområder, jernbanespor eller svømmebassiner. Beskadigelser som følge af, at denne vejledning ikke er blevet fulgt, anses som utilstrækkelig...

  • Page 125

    Www.Barbecook.Com 125 14 fejlfinding problem mulige årsager løsninger • gasforsyning ikke åben • venturirør ikke placeret over gasventilernes åbninger • brænderåbninger blokeret • gasflaske (næsten) tom • trykregulator ikke sluttet korrekt til gasflasken og/eller slangen nogen varmeforskel er normal...

  • Page 126

    Www.Barbecook.Com 126 problem mulige årsager løsninger • defekt jodforbindelse • brænder og elektrode er for langt fra hinanden • defekt jordforbindelse • lavt batteri • våde eller ødelagte elektroder • defekt ledningsføring kun lyd (ingen gnist) ved tryk på tænderen gnister til stede, men ikke på a...

  • Page 127: Fi - Kåyttoopas

    Www.Barbecook.Com 127 1 rekisteroi laitteesi ...........................................................128 2 tietoa tåstå kåyttooppaasta ...........................................128 3 tårkeitå turvallisuusohjeita ..............................................128 • lue ja noudata ohjeita ............

  • Page 128

    Www.Barbecook.Com 128 1 rekisterÖi laitteesi kiitos barbecook-laitteen hankinnastasi! Sinua odottaa täysin uusi maailma, joko luonnon rauhassa tai keskellä kaupungin hälinää. Ryhdy grillausmestariksi #barbecook-yhteisössämme, niin tuomme grillaustaitosi valokeilaan. Rekisteröi barbecook -laitteesi i...

  • Page 129

    Www.Barbecook.Com 129 kaasu virtaa kaasutinputkien läpi polttimiin. Kaasutinputkien sivuilla olevat reiät mahdollistavat hapen sekoittumisen kaasuun. Tämä on tarpeellista poltinten syttymisen kannalta: kunnollinen liekki edellyttää oikeaa kaasun ja hapen sekoitussuhdetta. 4.2 poltinten kannet poltin...

  • Page 130

    Www.Barbecook.Com 130 muut maat: grilliä tulee käyttää joustavalla letkulla, joka on sopiva käytettäväksi butaani- ja propaanikaasulla. Letkun pituus ei saa olla yli 1,50 m. Voit liittää kaasuletkun laitteeseen asentamalla liittimen laitteen kaasuletkuun. Laitteen mukana toimitetaan kaksi eri liitin...

  • Page 131

    Www.Barbecook.Com 131 6.5 säiliön vaihto 1. Sulje kaasunsyöttö ja käännä kaikki säätimet off-asentoon 2. Irrota tyhjä säiliö ja liitä täysi säiliö. 3. Tarkista säiliö, letku ja kaikki liitännät kaasuvuotojen varalta. Katso “7 tarkistaminen kaasuvuotojen varalta”. Huomio. Kaasupullo tulee aina vaihta...

  • Page 132

    Www.Barbecook.Com 132 8 laitteen valmistelu 8.1 ennen jokaista kåyttokertaa tarkista seuraavat kohdat ennen jokaista käyttökertaa: • laite on sijoitettu asianmukaiseen paikkaan. Katso “3.3 valitse sopiva käyttöpaikka”. • kaasuletku ei kosketa lattiaa tai altistu kuumille pinnoille tai rasvapisaroill...

  • Page 133

    Www.Barbecook.Com 133 5. Käännä yhden polttimen säädin asentoon high. Sytytä ensin vain yksi pääpoltin. Älä koskaan sytytä kaikkia pääpolttimia samanaikaisesti. 6. Jos poltin ei syty 5 sekunnin kuluessa, aseta säädin off- asentoon, sulje kaasunsyöttö ja odota 5 minuuttia. Tallä tavoin kertynyt kaasu...

  • Page 134

    Www.Barbecook.Com 134 10 hyÖdyllisiÄ vihjeitÄ 10.1 laitteen esilämmittäminen esilämmittämällä laitteen voit varmistaa, että grilli on riittävän kuuma aloittaessasi ruoan valmistuksen. Toimi seuraavasti: 1. Sytytä poltin/polttimet ja käännä säädin/säätimet asentoon high. 2. Sulje kansi ja anna laitte...

  • Page 135

    Www.Barbecook.Com 135 11 laitteen huoltaminen 11.1 grillin puhdistaminen on suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käytön jälkeen barbecook-puhdistusaineella. Voit puhdistaa grillin myös miedolla pesuaineliuoksella tai natriumbikarbonaatilla. Älä koskaan puhdista grilliä uuninpuhdistusaineilla. 11....

  • Page 136

    Www.Barbecook.Com 136 voit välttää ruostumattoman teräksen ruostumisen välttämällä sen altistamista kloorille, suolalle ja raudalle. Tästä johtuen laitetta ei ole suositeltavaa käyttää lähellä rannikkoa, rautateitä tai uima-altaita. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat vahingot kats...

  • Page 137

    Www.Barbecook.Com 137 14 vianmÄÄritys ongelma mahdolliset syyt ratkaisut • kaasunsyöttö ei ole auki • kaasutinputkia ei ole asetettu kaasuventtiilien aukkojen päälle • polttimen aukot ovat tukossa • kaasusäiliö on (lähes) tyhjä • paineensäädintä ei ole liitetty oikein säiliöön ja/ tai letkuun tietyt...

  • Page 138

    Www.Barbecook.Com 138 problem mulige årsager løsninger • defekt jodforbindelse • brænder og elektrode er for langt fra hinanden • defekt jordforbindelse • lavt batteri • våde eller ødelagte elektroder • defekt ledningsføring kun lyd (ingen gnist) ved tryk på tænderen gnister til stede, men ikke på a...

  • Page 139: No - Brukerhåndbok

    Www.Barbecook.Com 139 1 register apparatet ditt ...................................................140 2 om denne håndboken ....................................................140 3 viktige sikkerhetsinstruksjoner .......................................140 • les og følg instruksjonene .................

  • Page 140

    Www.Barbecook.Com 140 1 register apparatet ditt takk for at du har kjøpt barbecook apparatet! En helt ny verden venter på deg til å utforske, enten det er i fred og ro i naturen eller midt i kjaset og maset i byen. Bli en grillmester i vårt #barbecook samfunn og la oss sette dine grillferdigheter i ...

  • Page 141

    Www.Barbecook.Com 141 4.3 emalje noen deler av apparatet er dekket av et lag av smeltet glass, kalt emaljen. Denne emaljen beskytter det underliggende metall mot korrosjon. Emalje er et kvalitetsmateriale: det er motstandsdyktig mot rust, reduseres ikke under påvirkning av høye temperaturer og er ve...

  • Page 142

    Www.Barbecook.Com 142 6.3.1 k obling a du trenger en 19 mm fastnøkkel og en stjemeskrutrekker. 1. Skru koblingen på gasslangen av apparatet (a) og skru det fast med en 19 mm fastnøkkel (b). 2. Skyv slangen over koblingen (c) og stram klamringen med en stjernesknutrekker (d). 6.3.2 k obling b du tren...

  • Page 143

    Www.Barbecook.Com 143 7 sjekking for gasslekkasje 7.1 hvorfor bør du sjekke om det lekker gass? Propan og butan er tyngre enn luft. Som en resultat, flyter de ikke bort når det lekker fra apparatet. Spesielt på vindstille dager, kan en lekkasje føre til at gassen samler seg i og rundt apparatet. Akk...

  • Page 144

    Www.Barbecook.Com 144 8 klargjØring av apparatet 8.1 før hver bruk hver gang du bruker apparatet, må du kontrollere at: • apparatet befinner seg på et egnet sted. Se “3.3 velg en passende plassering”. • gasslangen ikke dras på bakken og kan ikke komme i kontakt med en varm overflate eller med dryppe...

  • Page 145

    Www.Barbecook.Com 145 7. Forsøk å tenne brenneren igjen. Hvis problemet vedvarer, referer til “14 problemløsing” for å fastslå årsaken til problemet. 8. Når en brenner er tent, tenn de andre brennerne ved å sette kontrollbryterne til hØy. 9.3 tenning av sidebrenner kokeplaten på siden kan kun brukes...

  • Page 146

    Www.Barbecook.Com 146 10. Nyttige tips og triks 10.1 forvarm ing av apparatet ved forvarm ing av apparatet, sørger du for at grillen er varm nok når du legger mat på den. Gjør som følger: 1. Tenn brenner(e) og sett kontrollbryter(ne) til hØy. 2. Lukk lokket og la apparatet brenne i 10 minutter. 3. E...

  • Page 147

    Www.Barbecook.Com 147 11 vedlikehold av apparatet 11.1 rengjøring av grillen vi anbefaler at du rengjør grillristen etter hver bruk med et rengjøringsmiddel fra barbecook. Du kan også rengjøre grillristen med et mykt vaskemiddel eller med natriumbikarbonat. Bruk aldri ovnsrens på grillristen. 11.2 r...

  • Page 148

    Www.Barbecook.Com 148 11.4 vedlikehold av ema1 ·erte, rustfritt stål, krom og pulver ,akkerte deler. Apparatet består av emaljerte, rustfritt stål, forkrommede og pulverlakkerte deler. Hvert materiale må vedlikeholdes forskjellig: unngå kontakt med klor, salt og jern for å hindre dannelse av rust på...

  • Page 149

    Www.Barbecook.Com 149 12.2 ikke dekket følgende skader og mangler dekkes ikke av garantien: • normal slitasje (rusting, forvrengning, missfarging ... ) av deler som er direkte utsatt for flammer eller sterk varme. Det er vanlig å erstatte disse deler fra tid til annen. • visuelle uregelmessigheter s...

  • Page 150

    Www.Barbecook.Com 150 14 problemlØsing problem sannsyniig årsak(er) løsning(er) • brenner eller venturi blokkert • ingen gasstilførsel • ingen batteri installert eller batteri ikke riktig installert • midt-brenner ikke tent først • tennledningen ikke montert riktig • elektrode skadet • feil på jordi...

  • Page 151: Hu - Használati Utasítás

    Www.Barbecook.Com 151 1 a készülék regisztrációja ................................................152 2 a kézikönyvről .................................................................152 3 fontos biztonsági utasítások ..........................................152 • olvassa el és tartsa be az utasít...

  • Page 152

    Www.Barbecook.Com 152 1 a kÉszÜlÉk regisztrÁlÁsa köszönjük, hogy megvásárolta a barbecook készüléket. Egy egészen új világ áll Ön előtt, amelyet felfedezhet – a békét és nyugalmat árasztó természetben és a nagyvárosi nyüzsgés forgatagában egyaránt. A #barbecook közösségünkben a grillezés mesterévé v...

  • Page 153

    Www.Barbecook.Com 153 4.2 Égőfej fedelek az égőfej fedelek a készülék égőfejei fölé szerelt fedelek. Megvédik az égőfejeket a lecsöpögő zsírtól. A fedelek oldalán lévő nyílások továbbá elosztják a rácson a hőt, így sokkal gyorsabban és egyenletesebben melegszik. 4.3 zománc a készülék egyes részei ol...

  • Page 154

    Www.Barbecook.Com 154 ahhoz, hogy a gáztömlőt a készülékre csatlakoztassa, egy csatlakozót kell felszerelnie a készülék gáztömlőjére. A készülékhez két csatlakozó tartozik, mindkettő bizonyos országok esetén alkalmazandó, ha az Ön országa nem szerepel a táblázatban, használja a nemzeti szabványaikna...

  • Page 155

    Www.Barbecook.Com 155 figyelem! A gázpalack lecserélésekor ügyeljen arra, hogy a palack mindig megfelelő távolságra legyen a gyulladást okozó veszélyforrásoktól. 7 gÁzszivÁrgÁs ellenŐrzÉse 7.1 miért kell ellenőrizni a gázszivárgást? A propán és a bután nehezebb, mint a levegő. Emiatt nem emelkednek ...

  • Page 156

    Www.Barbecook.Com 156 8 a kÉszÜlÉk elŐkÉszÍtÉse a hasznÁlathoz 8.1 minden használat előtt a készülék minden használatakor ellenőrizze, hogy: • a készülék megfelelően van elhelyezve. Lásd “3.3 megfelelő hely kiválasztása”. • a gáztömlő nem fekszik a földön, és nem kerülhet érintkezésbe forró felülett...

  • Page 157

    Www.Barbecook.Com 157 5. Állítsa az egyik égőfej szabályozó gombját high állásba. Mindig csak egy fő égőfejet gyújtson be egyszerre. Soha ne gyújtsa be az összes fő égőfejet egyszerre. 6. Ha az égőfej nem gyullad be 5 másodpercen belül, állítsa a szabályozó gombját off állásba, zárja el a gázcsapot,...

  • Page 158

    Www.Barbecook.Com 158 9.6 a lángok ellenőrzése az égőfejek begyújtásakor minden alkalommal ellenőrizni kell a lángokat. A tökéletes láng majdnem teljesen kék, a tetejénél egy kis sárga résszel. A szórványos sárga lángok normálisak, és nem veszélyesek. Ha valami gond van a lángokkal, tegye az alábbia...

  • Page 159

    Www.Barbecook.Com 159 10.6 a hőzónák előnyeinek kihasználása amikor minden égőfej be van gyújtva, az égőfejek fedele a lehető leginkább egyenletesen oszlatja el a hőt a grillezőben. Az egyenletes melegítés ellenére egyes zónák forróbbak lehetnek, mint mások. A hőzónák előnyeit kihasználva tökéletese...

  • Page 160

    Www.Barbecook.Com 160 2. Tisztítsa meg az égőfejeket és a gázcsöveket egy kis kefével vagy házilag készített pipatisztítóval (iratkapocs, pipatisztító kefe ... ). 3. Tegye vissza az égőfejeket. Ellenőrizze, hogy a gázcsövek a gázszelepek nyílása fölött vannak. 11.4 a zománc, rozsdamentes acél, króm ...

  • Page 161

    Www.Barbecook.Com 161 12.2 nem garanciális hibák az alábbi károk és hibák nem tartoznak a garancia hatálya alá: • a tűzzel vagy intenzív hővel közvetlenül érintkező alkatrészek normál elhasználódása (rozsdásodás, deformálódás, elszíneződés, stb.). Az ilyen alkatrészek időnkénti cseréje normális. • a...

  • Page 162

    Www.Barbecook.Com 162 14 hibaelhÁrÍtÁs hiba valószfnosfthetö ok(ok) megoldás(ok) • nincs benne elem, vagy nem megfelelően tette bele az elemet • nem a középső égőfejet gyújtotta be először • a gázgyújtó vezetékei nincsenek megfelelően felszerelve • sérült az elektróda • hibás földelés • hibás gázgyú...

  • Page 163: Ro - Ghid De Utilizare

    Www.Barbecook.Com 163 1 Înregistrarea aparatului ..................................................164 2 despre acest manual .....................................................164 3 instrucţiuni importante de siguranţă ...............................164 • citiţi şi urmaţi instrucţiunile .............

  • Page 164

    Www.Barbecook.Com 164 1 Înregistrarea aparatului vă mulțumim că ați achiziționat un aparat barbecook! O lume cu totul nouă vă așteaptă să o explorați, fie în pacea și liniștea naturii, fie în mijlocul agitației orașului. Deveniți un maestru al grătarului în comunitatea noastră #barbecook și dați-ne ...

  • Page 165

    Www.Barbecook.Com 165 atunci când gazul se îndreaptă spre arzătoare, acesta trece prin difuzoarele de aer. Datorită orificiilor laterale, gazul este amestecat apoi cu aer şi, prin urmare, cu oxigen. Acest lucru este necesar pentru o aprindere bună a arzătoarelor: numai amestecul corect de gaz şi oxi...

  • Page 166

    Www.Barbecook.Com 166 alte țări: trebuie utilizat un furtun flexibil care este adecvat pentru utilizare cu butan și propan. Lungimea furtunului nu trebuie să depășească 1,50 m. Tabelul de mai jos vă indică ce tip de butelie, furtun şi regulator trebuie să utilizaţi. În belgia (be), de exemplu, trebu...

  • Page 167

    Www.Barbecook.Com 167 6.5 Înlocuirea buteliei 1. Închideţi alimentarea cu gaz şi setaţi toate butoanele de comandă pe off. 2. Deconectaţi butelia goală şi conectaţi butelia plină. 3. Verificaţi dacă butelia, furtunul şi toate racordurile prezintă scurgeri de gaz. Vedeţi “7 verificarea scurgerilor de...

  • Page 168

    Www.Barbecook.Com 168 8 pregĂtirea aparatului pentru utilizare 8.1 Înainte de fiecare utilizare de fiecare dată când folosiţi aparatul, asiguraţi-vă că: • aparatul se află într-un loc adecvat. Vedeţi “3.3 selectarea unui loc adecvat”. • furtunul de gaz nu este întins pe sol şi nu intră în contact cu...

  • Page 169

    Www.Barbecook.Com 169 5. Setaţi butonul de comandă al arzătorului la high. Pentru început, aprindeţi întotdeauna un singur arzător principal. Nu aprindeţi niciodată toate arzătoare principale în acelaşi timp. 6. Dacă arzătorul nu se aprinde în 5 secunde, setaţi butonul de comandă al acestuia la off,...

  • Page 170

    Www.Barbecook.Com 170 9.6 verificarea flăcărilor de fiecare dată când aprindeţi un arzător, trebuie să îi verificaţi flăcările. O flacără perfectă este aproape complet albastră, cu o tentă galbenă în vârf. Flăcările sporadice de culoare galbenă sunt normale şi nu periculoase. Dacă ceva nu este în re...

  • Page 171

    Www.Barbecook.Com 171 10.6 cum să profitati de zonele de căldură atunci când toate arzătoarele sunt aprinse, capacele acestora distribuie căldura cât mai uniform posibil pe grătar. În ciuda acestei călduri constante, anumite zone sunt mai calde decât altele. Puteţi profita de aceste zone de căldură ...

  • Page 172

    Www.Barbecook.Com 172 2. Curăţaţi arzătoarele şi difuzoarele de aer cu o perie mică sau un dispozitiv casnic de curăţat ţevi (o agrafă desfăcută, o perie tubulară etc.). 3. Montaţi arzătoarele la loc. Asiguraţi-vă că difuzoarele de aer sunt aşezate deasupra orificiilor supapelor de gaz. 11.4 Întreti...

  • Page 173

    Www.Barbecook.Com 173 12.2 nu sunt acoperite următoarele pagube şi defecte nu sunt acoperite de garanţie: • uzura normală (ruginirea, deformarea, decolorarea etc.) pieselor care sunt expuse direct la foc sau la căldură intensă. Este normal să înlocuiţi aceste piese din când în când. • neregularităţi...

  • Page 174

    Www.Barbecook.Com 174 problemă cauza(cauzele) posibilă(e) soluţie (soluţi) • arzătorul sau difuzorul de aer sunt blocate • nu există alimentare cu gaz • bateria nu este introdusă sau este introdusă incorect • arzătorul din mijloc nu se aprinde primul • cablajul aprinzătorului nu este montat corespun...

  • Page 175

    Www.Barbecook.Com 175 1 registrujte svůj spotřebič ...............................................176 2 o této pnručce ................................................................176 3 důležité bezpečnostní pokyny ........................................176 • prostudujte si pokyny a dodržujte je...

  • Page 176

    Www.Barbecook.Com 176 1 registrace zaŘÍzenÍ děkujeme vám za zakoupení zařízení barbecook! Můžete začít objevovat zcela nový svět, ať se nacházíte v klidu a tichu přírody nebo uprostřed hluku moderního světa. Staňte se mistrem grilování v naší komunitě #barbecook a seznamte nás s vašimi grilovacími d...

  • Page 177

    Www.Barbecook.Com 177 když plyn prochází do hořáků, musí projít venturiho trubicemi. Díky otvorům na bocích se plyn směšuje se vzduchem a díky tomu s kyslíkem. To je nutné pro dobré zažehnutí hořáků: pouze správná směs plynu s kyslíkem zajistí správné zažehnutí hořáku a zajistí dobrý plamen. 4.2 kry...

  • Page 178

    Www.Barbecook.Com 178 ostatní země: použijte pružnou hadici, která je vhodná pro použití s propan- butanem. Hadice nesmí být delší než 1,50 m. Chcete-li připojit plynovou hadici ke spotřebiči, musíte namontovat spojku na plynovou trubku spotřebiče. Spotřebič se dodává se dvěma spojkami, obě jsou urč...

  • Page 179

    Www.Barbecook.Com 179 6.5 výměna plynové nádoby 1. I uzavřete přívod plynu a nastavte všechny ovladače do polohy off (vypnuto). 2. Odpojte prázdnou plynovou nádobu a připojte plnou nádobu. 3. Zkontrolujte nádobu, hadici a všechny přípojky, zda nedochází k úniku plynu. Viz “7 kontrola úniků plynu”. U...

  • Page 180

    Www.Barbecook.Com 180 8 pŘÍprava spotŘebiČe na pouŽitÍ 8.1 před každým použitím před každým použitím spotřebiče se ujistěte o následujícím: • spotřebič je umístěn na vhodném místě. Viz “3.3 vyberte vhodné umístěnr’. • plynová hadice nezadrhává o zem a nemůže se dostat do kontaktu s horkým povrchem n...

  • Page 181

    Www.Barbecook.Com 181 5. Nastavte ovladač jednoho hořáku do polohy high (vysoký). Na začátku vždy zažehněte pouze jeden hlavní hořák. Nikdy současně nezapalujte všechny hlavní hořáky. 6. Pokud se hořák do 5 sekund nezapálí, nastavte jeho ovladač do polohy off (vypnuto), uzavřete přívod plynu a vyčke...

  • Page 182

    Www.Barbecook.Com 182 9.6 kontrola plamenů při každém zažehnutí hořáku musíte zkontrolovat plameny. Dokonalý plamen je téměř úplně modrý, se žlutou špičkou. Občasné žluté plameny jsou normální a nejsou nijak škodlivé. Pokud s plamenem není něco v nepořádku, vyřešte problém jedním z následujících způ...

  • Page 183

    Www.Barbecook.Com 183 10.6 využití výhod topných zón když jsou všechny hořáky zapáleny, kryty rozvádějí teplot rovnoměrně po celém grilu. Navzdory rovnoměrnému zahřívání jsou některé zóny žhavější než jiné. Těchto topných zón můžete využít pro dokonalé grilování pokrmů: topné zóny můžete také vytvoř...

  • Page 184

    Www.Barbecook.Com 184 11.4 Údržba součástí opatřených ochrannou vrstvou emailu, chromu nebo práškového laku nebo z nerezové oceli spotřebič je tvořen smaltovanými součástmi, součástmi z nerezové oceli, chromovanými nebo práškovým lakem chráněnými součástmi. Každý materiál musí být udržován odlišným ...

  • Page 185

    Www.Barbecook.Com 185 12.2 co není kryto následující škody a vady nejsou záruku kryty: • normální opotřebování (koroze, deformace, odbarvení. .. ) součástí, které jsou přímo vystaveny působení ohně nebo intenzivního tepla. Je normální, že tyto součásti budou občas potřebovat výměnu. • vizuální nepra...

  • Page 186

    Www.Barbecook.Com 186 problém pravděpodobná příčina Řešení • hořák nebo venturiho trubice je ucpaná • chybí přívod plynu • není nainstalovaná baterie, nebo je nainstalovaná nesprávně • střední hořák není zapálen jako první • kabeláž zapalovače není správně namontována • elektroda poškozena • vadné u...

  • Page 187

    Www.Barbecook.Com 187 1 Δήλωση της συσκευής σας .............................................188 2 Σχετικά με αυτό το ενχειρίδιο ..........................................188 3 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ......................................188 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ....................

  • Page 188

    Www.Barbecook.Com 188 1 ΚΑΤΑΧΩΡΊΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ Ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή barbecook! Ένας ολόκληρος νέος κόσμος σας περιμένει για να τον εξερευνήσετε, είτε στην ησυχία και τη γαλήνη της φύσης είτε στην πολυάσχολη και θορυβώδη πόλη. Γίνετε αρχιψήστης στην κοινότητά μας #barbecook και ...

  • Page 189

    Www.Barbecook.Com 189 Καθώς το αέριο κατευθύνεται προς τους κλιβάνους, περνά από τους σωλήνες venturi. Χάρη στις οπές στα πλαϊνά, το αέριο αναμειγνύεται με αέρα και, συνεπώς, με οξυγόνο. Αυτό είναι απαραίτητο για τη σωστή ανάφλεξη στους κλιβάνους: μόνο το σωστό μείγμα αερίου και οξυγόνου μπορεί να ε...

  • Page 190

    Www.Barbecook.Com 190 Άλλες χώρες: Θα πρέπει να χρησιμοποιείται με εύκαμπτο σωλήνα που είναι κατάλληλος για χρήση με βουτάνιο και προπάνιο. Το μήκος του σωλήνα δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,5 m. Για να συνδέσετε τον σωλήνα αερίου στη συσκευή, πρέπει να τοποθετήσετε μια σύζευξη στην υποδοχή αερίου τη...

  • Page 191

    Www.Barbecook.Com 191 6.5 Αντικατάσταση της φιάλης 1. Κλείστε την παροχή αερίου και γυρίστε όλους τους διακόπτες στη θέση off. 2. Αποσυνδέστε την κενή φιάλη και συνδέστε τη γεμάτη. 3. Ελέγξτε τη φιάλη, τον αγωγό και όλες τις συνδέσεις της παροχής αερίου για τυχόν διαρροή. Ανατρέξτε στην ενότητα “7 Έ...

  • Page 192

    Www.Barbecook.Com 192 8 ΠΡΟΕΤΟΊΜΑΣΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΓΊΑ ΧΡΗΣΗ 8.1 Πριν από κάθε χρήση Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι: • Η συσκευή βρίσκεται σε κατάλληλο σημείο. Ανατρέξτε στην ενότητα “3.3 Επιλέξτε την κατάλληλη θέση”. • Ο αγωγός αερίου δεν σέρνεται στο έδαφος και δεν έρχεται...

  • Page 193

    Www.Barbecook.Com 193 5. Ρυθμ!στε το κουμπί ελέvχου ενός κλιβάνου στη θέση ΗΙgΗ. Ανάβετε πάντα έναν κύριο κλίβανο στην αρχή. Ποτέ μην ανάβετε όλους τους κύριους κλιβάνους ταυτόχρονα. 6. Εάν ο κλίβανος δεν ανάψει μέσα σε 5 δευτερόλεπτα, ρυθμίστε το αντίστοιχο κουμπί ελέvχου στη θέση off, κλε!στε την ...

  • Page 194

    Www.Barbecook.Com 194 9.6 Έλεγχος της φλόγας Κάθε φορά που ανάβετε έναν κλίβανο, πρέπει να ελέvχετε τις φλόγες. Η τέλεια φλόγα είναι σχεδόν ολόκληρη μπλε, με λίγο κίτρινο στην άκρη της. Η σποραδική εμφάνιση κίτρινων φλογών είναι φυσιολογική και ακίνδυνη. Εάν κάτι δεν πηγαίνει καλά με τις φλόγες, κάν...

  • Page 195

    Www.Barbecook.Com 195 Χρησιμοποιήστε τη yια ... Πιο ζεστή Μπροστά Ψήσιμο ευαίσθητου φαγητού (γαρίδες, ψάρια κ.λπ.) Προετοιμασία φαγητού που χρειάζεται ώρα για να ψηθεί (π.χ. λουκάνικα, μπούτια κοτόπουλου κ.λπ.) Κέντρο Πόσο ζεστή; Ζεστή Ζώνη Πολύ ζεστή Πίσω Καψάλισμα κρέατος και λαχανικών Μπορείτε επ...

  • Page 196

    Www.Barbecook.Com 196 11.4 Συντήρηση τμrιj.!άτων εμαγιέ, ανοξειδωτου χάλυβα και με επίστρωση χρωμίου και πούδρας Η συσκευή είναι κατασκευασμένη από τμήματα εμαγιέ, ανοξείδωτου χάλυβα, με επίστρωση χρωμίου και πούδρας. Κάθε υλικό πρέπει να συντηρείται με διαφορετικό τρόπο: Για να αποτρέψετε τη δημιου...

  • Page 197

    Www.Barbecook.Com 197 12.2 Τι δεν καλύπτεται Οι παρακάτω ζημιές και ελαπώματα δεν καλύπτονται από την εγγύηση: • Φυσιολογική φθορά (σκουριά, παραμόρφωση, αποχρωματισμός κλπ.) εξαρτημάτων που εκτίθενται απευθείας στη φωτιά ή σε έντονη θερμότητα. Είναι φυσιολογικό αυτά τα εξαρτήματα να αντικαθίστανται...

  • Page 198

    Www.Barbecook.Com 198 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις • Ο κλίβανος ή οι σωλήνες venturi έχουν φράξει • Δεν υπάρχει παροχή αερίου • Δεν έχει τοποθετηθεί μπαταρία ή η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά • Ο μεσαίος κλίβανος δεν έχει ανάψει πρώτος Ο αναφλεκτήρας δεν έχει συνδεθεί σωστά • Το ηλεκτρόδιο έ...

  • Page 199: Sk- Návod Na Používanie

    Www.Barbecook.Com 199 1 zaregistrujte si svoj výrobok ...........................................200 2 o tejto príručke ...............................................................200 3 dôležité bezpečnostné pokyny .......................................200 • prečítajte si a dodržiavajte pokyny ....

  • Page 200

    Www.Barbecook.Com 200 1 registrÁcia spotrebiČa Ďakujeme vám, že ste si zakúpili spotrebič barbecook! Celý nový svet čaká, kým ho vyskúšate bez ohľadu na to, či je to v kľude prírody alebo uprostred zhonu veľkomesta. Staňte sa majstrom grilovania s našou komunitou #barbecook a dovoľte nám, aby sme vá...

  • Page 201

    Www.Barbecook.Com 201 keď plyn prúdi k horákom, prechádza cez venturiho trubice. Vdaka dierkam na boku rúrok sa plyn zmieša so vzduchom a teda kyslíkom. To je potrebné na správne zapálenie horákov: iba správna zmes plynu a kyslíka umožňuje správne zapálenie horákov s pekným plameňom. 4.2 kryty horák...

  • Page 202

    Www.Barbecook.Com 202 iné krajiny: musí sa používať s pružnou hadicou, ktorá je vhodná na použitie pre bután a propán. Dĺžka hadice nesmie byť viac ako 1,50 m. Na pripojenie plynovej hadice k spotrebiču je potrebné na prívodnú rúrku grilu namontovať spojku. Gril sa dodáva s dvomi druhmi spojok pre j...

  • Page 203

    Www.Barbecook.Com 203 6.5 výmena flaše 1. Zatvorte prívod plynu a všetky ventily otočte do polohy off. 2. Odpojte prázdnu flašu a pripojte plnú. 3. Skontrolujte flašu, hadicu a všetky spoje, či nedochádza k úniku plynu. Pozrite kapitolu "7 kontrola úniku plynu". Upozornenie: tlaková fľaša na plyn sa...

  • Page 204

    Www.Barbecook.Com 204 8 prÍprava zariadenia na pouŽitie 8.1 pred každým použitím pri každom použití spotrebiča skontrolujte nasledovné: • Či je spotrebič umiestnený na vhodnom mieste. Pozrite kapitolu "3.3 zvolte vhodné umiestnenie". • Či sa plynová hadica nefahá po zemi a nemôže prísť do styku s ho...

  • Page 205

    Www.Barbecook.Com 205 5. Nastavte ovládač horáka do polohy high. Na začiatok vždy zapálte jeden hlavný horák. Nikdy nezapallljte všetky hlavné horáky súčasne. 6. Ak sa horák nezapáli do 5 sekúnd, nastavte ovládač do polohy off, zatvorte prívod plynu a počkajte 5 minút. Tým unikne nahromadený plyn. 7...

  • Page 206

    Www.Barbecook.Com 206 9.6 kontrola plameňa pri každom zapálení horáka je potrebné skontrolovať plameň. Ideálny plameň je takmer úplne modrý s malou žltou špičkou. Sporadický výskyt žltých plamienkov je normálny a nepredstavuje problém. Ak plamene nie sú v poriadku, na vyriešenie problému postupujte ...

  • Page 207

    Www.Barbecook.Com 207 tepelné zóny tiež môžete vytvárať pomocou rôznych nastavení horákov. Môžete napríklad nastaviť jeden horák na nižší výkon a zónu nad daným horákom využif na príprave jemnejších pokrmov alebo pokrmov, ktoré vyžadujú dlhšiu tepelnú úpravu. 10.7 ako sa vyhnúf vzplanutiu počas gril...

  • Page 208

    Www.Barbecook.Com 208 11.4 Údržba smaltovaných, chrómovaných a lakovaných častí a častí z nehrdzavejúcej ocele výrobok je vyrobený z dielov z nehrdzavejúcej ocele a dielov upravených smaltom, chrómom alebo lakom. Každý materiál vyžaduje inú údržbu: aby sa zabránilo tvorbe korózie, zabráňte kontaktu ...

  • Page 209

    Www.Barbecook.Com 209 12.2 záruka sa nevzfahuje na nasledovné na nasledujúce poškodenia alebo chyby sa záruka nevzťahuje: • bežné opotrebovanie a poškodenie (korózia, deformácia, zmena farby ... ) dielov, ktorú sú priamo vystavené ohňu alebo intenzívnemu teplu. Je bežné tieto časti z času na čas vym...

  • Page 210

    Www.Barbecook.Com 210 problém pravdepodobná príčina riešenie • upchatý horák alebo venturiho trubica. • nie je plyn. • nie je nainštalovaná batéria, alebo je vložená nesprávne. • nebol ako prvý zapálený stredný horák. • nesprávne zapojený zapalovač. • poškodená elektróda. • chybné uzemnenie. • chybn...

  • Page 211: Et - Kasutusjuhend

    Www.Barbecook.Com 211 1 registreerige oma seade ...............................................212 2 selle juhendi kohta ..........................................................212 3 olulised ohutusjuhised ...................................................212 • lugege ja järgige juhiseid ...........

  • Page 212

    Www.Barbecook.Com 212 1 registreerige oma seade täname teid barbecook toote ostmise eest. Kogu uus maailm ootab teid uut avastama, olgu see on looduse rahus ja vaikuses või linnamüra ja -kära keskel. Hakake grillmeistriks meie #barbecook-kogukonnas ja lubage meil seada teie grillimisvõimed avaliku e...

  • Page 213

    Www.Barbecook.Com 213 kui gaas liigub põleti suunas, läbib see venturi toru. Külgedel olevate aukude abil seguneb gaas õhuga ja seeläbi saab hapnikku. See on vajalik põletite heaks süütamiseks - ainult õige gaasi ja hapniku segu süttib korralikult ja annab hea leegi. 4.2 põleti katted põleti katted ...

  • Page 214

    Www.Barbecook.Com 214 muud riigid: tuleb kasutada paindvoolikut, mis on ette nähtud kasutamiseks butaani ja propaaniga. Vooliku pikkus ei tohi ületada 1,50 m. Gaasivooliku seadmega ühendamiseks peate kinnitama seadme gaasitoru otsa muhvi. Seadmel on kaks muhvi, mis on mõeldud konkreetsetesse riikide...

  • Page 215

    Www.Barbecook.Com 215 6.5 ballooni asendamine 1. Sulgege gaasitoide ja viige kõik juhtnupud asendisse off 2. Ühendage tühi balloon lahti ja ühendage täis balloon. 3. Kontrollige ballooni, voolikut ja kõiki gaasiühendusi lekete suhtes. Vt "7 gaasilekete kontrollimine". Tähelepanu! Gaasiballooni vahet...

  • Page 216

    Www.Barbecook.Com 216 8 seadme ettevalmistamine 8.1 enne iga kasutust igal seadme kasutamisel kontrollige järgmist. • seade on sobivas kohas. Vt "3.3 valige sobiv asukoht". • gaasivoolik ei lohise vastu maad ja ei puutu kokku kuumade pindade ega tilkuva rasvaga. • kauss on puhas. Me soovitame puhast...

  • Page 217

    Www.Barbecook.Com 217 5. Viige ühe põleti juhtnupp asendisse high. Alustuseks süüdake alati üks põhipõletitest. Ärge süüdake kunagi kõiki põhipõleteid korraga. 6. Kui põleti ei sütti 5 sekundi jooksul, viige juhtnupp asendisse off, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See võimaldab kogunenud gaas...

  • Page 218

    Www.Barbecook.Com 218 9.6 leekide kontrollimine iga kord, kui süütate põleti, peate kontrollima selle leeki. Ideaalne leek on peaaegu täielikult sinine ja sellel on kollakas tipp. Aeg-ajalt kollasena esinev leek on normaalne ja ei ole ohtlik. Kui leek ei ole normaalne, tehke probleemi lahendamiseks ...

  • Page 219

    Www.Barbecook.Com 219 kasutage ... Kuumem ees Õrnade toiduainete grillimine (krvetid, kala jne) valmistage toitu, mis vajab küpsemiseks aega (nt vorstid, kanarind jne) keskel kuum? Kuum piirkond kuumim taga liha ja aedviljade pruunistamine samuti saate ise põletite erinevate kuumusastmetega luua kuu...

  • Page 220

    Www.Barbecook.Com 220 11.4 emailitud, roostevabast terasest, kroomitud ja pulberkattega osade hooldamine seade koosneb emailitud, roostevabast terasest, kroomitud ja pulberkattega osadest. Igat materjali tuleb hooldada erinevalt. Roostevabale terasele rooste tekkimise takistamiseks vältige kokkupuud...

  • Page 221

    Www.Barbecook.Com 221 12.2 ei ole kaetud garantii ei kata järgmisi kahjustusi ja defekte. • leekide ja suure kuumusega otse kokku puutuvate osade tavapärane kulumine (roostetamine, moonutused, värvi luitumine jne). Tavapärane on nende osade asendamine aeg- ajalt. • visuaalsed erinevused, mis vastava...

  • Page 222

    Www.Barbecook.Com 222 probleem võimalikud põhjused lahendused • põleti või venturi toru ummistunud • puudub gaasitoide • aku ei ole paigaldatud või aku on valesti paigaldatud • keskmine põleti ei süüdatud esimesena • põleti juhtmed ei ole korrektselt paigaldatud • kahjustunud elektrood • vigane maan...

  • Page 223: Lt - Naudotojo Vadovas

    Www.Barbecook.Com 223 1 užregistruokite savo prietaisą .........................................224 2 apie šį vadovą ...............................................................224 3 svarbūs saugos nurodymai ............................................224 • perskaitykite nurodymus ir jų laikykitė...

  • Page 224

    Www.Barbecook.Com 224 1 uŽregistruokite savo prietaisĄ dėkojame, kad įsigijote „barbecook“ prietaisą! Galėsite tyrinėti visiškai naują pasaulį gamtos prieglobstyje arba miesto triukšme. Tapkite kepimo meistru mūsų #barbecook bendruomenėje ir pademonstruokite savo sugebėjimus. Užregistruokite savo „b...

  • Page 225

    Www.Barbecook.Com 225 degiklius tekančios dujos praeina per „venturi" vamzdelius. Dėl šonuose esančių kiaurymių dujos susimaišo su oru, todėl ir su deguonimi. Tai būtina, kad degikliai gerai degtų: tik reikiamos sudėties dujų ir deguonies mišinys gerai užsidega ir dega gražia liepsna. 4.2 degiklių g...

  • Page 226

    Www.Barbecook.Com 226 kitos šalys: reikia naudoti lanksčią žarną, tinkama naudoti su butano ir propano dujomis. Žarnos ilgis neturėtų viršyti 1,50 m. Norint prie prietaiso prijungti žarną, reikia ant prietaiso dujų vamzdžio sumontuoti sąvaržą. Prietaisas tiekiamas su dviem sąvaržomis, skirtomis atit...

  • Page 227

    Www.Barbecook.Com 227 6.5 baliono keitimas 1. Užsukite dujų tiekimą ir visas valdymo rankenėles pasukite į padėtį off (išjungta). 2. Atjunkite tuščią balioną ir prijunkite pilną. 3. Patikrinkite balioną, žarną ir visas dujų jungtis, ar nėra nuotėkio. Žr. "7 dujų nuotėkio tikrinimas". Dėmesio: keičia...

  • Page 228

    Www.Barbecook.Com 228 8 prietaiso paruoŠimas naudoti 8.1 prieš kiekvieną naudojimą kaskart naudodami prietaisą, būtinai įsitikinkite, kad: • prietaisas yra tinkamoje vietoje. Žr. "3.3 pasirinkite tinkamą vietą". • dujų žarna nesivelka žeme ir negali prisiliesti prie karšto paviršiaus ar lašančių rie...

  • Page 229

    Www.Barbecook.Com 229 5. Vieno degiklio valdymo rankenėlę pasukite į padėtį high (didelė liepsna). Visada iš pradžių uždekite vieną pagrindinį degiklį. Niekada nedekite visų pagrindinių degiklių vienu metu. 6. Jei per 5 sekundes degiklis neužsidega, pasukite jo rankenėlę į padėtį off, užsukite dujų ...

  • Page 230

    Www.Barbecook.Com 230 9.6 liepsnos tikrinimas kaskart uždegus degiklį, reikia patikrinti jo liepsną. Idealu, kai liepsna beveik visiškai mėlyna, su geltonu kraštu viršuje. Pavienės geltonos liepsnos yra normalu ir nepavojinga. Jei liepsna ne tokia, kokia turėtų būti, problemą spręskite vienu iš šių ...

  • Page 231

    Www.Barbecook.Com 231 kaitros zonas galite ir patys sukurti reguliuodami degiklių galingumą. Pavyzdžiui, galite nustatyti mažesnę degiklio liepsną ir virš jo esančioje zonoje kepti lengvesnį maistą arba maistą, kurį reikia ilgiau gaminti. 10.7 kaip išvengti liepsnos šokčiojimų kepant kepsninėje norm...

  • Page 232

    Www.Barbecook.Com 232 11.4 emaliuotų, nerūdijančiojo plieno chromuot!I ir milteliniu būdu dažytų dalių priežiūra prietaisą sudaro emaliuotos, nerūdijančiojo plieno, chromuotos ir milteliniu būdu dažytos dalys. Kiekvieną medžiagą reikia prižiūrėti skirtingai: kad ant nerūdijančiojo plieno nesusidaryt...

  • Page 233

    Www.Barbecook.Com 233 12.2 garantijos netaikymas toliau išvardytiems pažeidimams ir defektams garantija netaikoma: • Įprastam dalių, kurias tiesiogiai veikia liepsna arba intensyvi kaitra, nusidėvėjimui (rūdijimui, deformavimuisi, spalvos pakitimui ir t. T.). Šias dalis kartkartėmis pakeisti yra nor...

  • Page 234

    Www.Barbecook.Com 234 problém galima (-os) priežastis (-ys) sprendimas (-ai) • užsikimšęs degiklis arba „venturi" vamzdelis • neateina dujos • neįdėta baterija arba įdėta neteisingai • vidurinis degiklis neužsidega pirmas • netinkamai sujungti uždegimo sistemos laidai • pažeistas elektrodas • nėra į...

  • Page 235: Lv - Lietošanas Pamaciba

    Www.Barbecook.Com 235 1 reģistrējiet savu ierīci .....................................................236 2 par šo rokasgrāmatu .......................................................236 3 svarīgi drošības norādījumi ............................................236 • izlasiet un izpildiet norādījumus...

  • Page 236

    Www.Barbecook.Com 236 1 reĢistrĒjiet savu ierĪci paldies, ka iegādājāties “barbecook” ierīci! Jūs sagaida jauna pieredze neatkarīgi no tā, vai izmantosiet ierīci dabas klusajā un mierpilnajā vidē vai dinamiskajā pilsētvidē. Kļūstiet par grilēšanas ekspertu mūsu #barbecook kopienā un popularizējiet s...

  • Page 237

    Www.Barbecook.Com 237 kad gāze plūst uz degļiem, tā virzās pa venturi caurulēm. Tā kā atveres ir sānos, gāze sajaucas ar gaisu un tādējādi ar skābekli. Tas nepieciešams, lai panāktu degļu atbilstošu aizdegšanu: tikai gāzes un skābekļa maisījums aizdegsies pareizi un nodrošinās piemērotu liesmu. 4.2 ...

  • Page 238

    Www.Barbecook.Com 238 citās valstīs: jāizmanto elastīgā šļūtene, kas ir piemērota lietošanai ar butāna un propāna gāzi. Šļūtenes garums nedrīkst pārsniegt 1,50 m. Lai pievienotu gāzes šļūteni ierīcei, uz ierīces gāzes caurules jāuzstāda savienojums. Ierīces komplektācijā ir divi savienojumi, kas par...

  • Page 239

    Www.Barbecook.Com 239 6.5 gāzes balona nomaiņa 1. Aizgrieziet gāzes pievadu un pārslēdziet visus vadības regulatorus uz off (izslēgt). 2. Atvienojiet tukšo balonu un pievienojiet pilnu. 3. Pārbaudiet, vai cilindrā, šļūtenē un visos gāzes savienojumos nav noplūdes. Skatiet "7 gāzes noplūdes pārbaude"...

  • Page 240

    Www.Barbecook.Com 240 8 ierĪces sagatavoŠana lietoŠanai 8.1 pirms katras lietošanas katru reizi lietojot ierīci, pārliecinieties, ka: • ierīce atrodas piemērotā vietā. Skatiet "3.3 piemērotas vietas izvēle". • gāzes šļūtene nesaskaras ar zemi un ar karstu virsmu vai pilošiem taukiem. • metāla bļoda ...

  • Page 241

    Www.Barbecook.Com 241 5. Iestatiet viena degļa vadības regulatoru uz high (liela jauda). Vienmēr sāciet tikai ar viena galvenā degļa aizdegšanu. Nekad neaizdedziet visus galvenos degļus vienlaikus. 6. Ja degli neizdodas aizdegt 5 sekunžu laikā, iestatiet degļa vadības regulatoru uz off (izslēgt), ai...

  • Page 242

    Www.Barbecook.Com 242 9.6 liesmu pārbaude ik reizi aizdedzot degli, jāpārbauda degļa liesma. Pareiza liesma būs gandrīz pilnībā zilā krāsā ar dzeltenu maliņu augšpusē. Periodiska dzeltenu liesmu parādīšanās ir parasta parādība un nav kaitīga. Ja liesmas nešķiet atbilstošas, veiciet kādu no turpmāk n...

  • Page 243

    Www.Barbecook.Com 243 varat arī izveidot karstuma zonas, izmēģinot degļu jaudas iespējas. Ir iespējams, piemēram, iestatīt degli zemākas jaudas režīmā un izmantot zonu virs degļa jutīgiem produktiem vai produktiem, kuru gatavošanai nepieciešams zināms laiks. 10.7 kā izvairīties no uzliesmojumiem gri...

  • Page 244

    Www.Barbecook.Com 244 11.4 emaljēto, nerūsējošā tērauda, hromēto un ar pulveri klāto dalu uzturēšana ierīci veido emaljētas, nerūsējošā tērauda, hromētas un ar pulveri klātas daļas. Katrs materiāls jāapkopj citādi: lai novērstu rūsas veidošanos uz nerūsējošā tērauda, nepieļaujiet saskari ar hloru, s...

  • Page 245

    Www.Barbecook.Com 245 12.2 uz ko garantija neattiecas garantija neattiecas uz tālāk aprakstītiem bojājumiem un defektiem: • parasts tieši ugunij vai intensīva karstuma iedarbībai pakļauto daļu nodilums un nolietojums (rūsēšana, deformēšanās, krāsas zaudējums ... ). Šīm daļām nepieciešama regulāra no...

  • Page 246

    Www.Barbecook.Com 246 kļūme iespējamais iemesls(-i) risinājums(-i) • aizsērējis deglis vai venturi caurule • nav gāzes • nav ievietota baterija vai arī tā ievietota nepareizi vidējais deglis nav aizdegts pirmais • nepareizi uzstādīts aizdegšanas ierīces vadojums • bojāts elektrods • bojāts zemējums ...

  • Page 247: Pl - Instrukcja Uzytkownika

    Www.Barbecook.Com 247 1 zarejestruj swoje urządzenie ..........................................248 2 o niniejszej instrukcji ......................................................248 3 ważne instrukcje dot. Bezpieczeństwa ...........................248 • zapoznanie się i przestrzeganie instrukcji .....

  • Page 248

    Www.Barbecook.Com 248 1 zarejestruj swoje urzĄdzenie dziękujemy za zakupienie grilla węglowego barbecook! Cały, nowy świat czeka na ciebie, zarówno w zaciszu przyrody jak i wśród zgiełku miasta. Zostań mistrzem grillowania w naszej społeczności #barbecook i pozwól nam ocenić twoje umiejętności grill...

  • Page 249

    Www.Barbecook.Com 249 gaz docierający do palników przechodzi przez zwężki venturiego. Dzięki otworom po bokach gaz jest mieszany z powietrzem i - w rezultacie - z tlenem. Jest to niezbędne w celu umożliwienia dobrego zapłonu w palnikach: wyłącznie prawidłowa mieszanina gazu i tlenu zapewnia prawidło...

  • Page 250

    Www.Barbecook.Com 250 inne kraje: powinien być używany z elastycznym wężem, odpowiednim do używania z butanem i propanem. Długość węża nie powinna przekraczać 1,50 m. W celu podłączenia węża do urządzenia należy zamontować złączkę na rurze gazowej urządzenia. Urządzenie jest dostarczone z dwoma złąc...

  • Page 251

    Www.Barbecook.Com 251 6.5 wymiana butli 1. 1 zamknąć zasilanie gazowe i ustawić wszystkie pokręt/a sterujące w położeniu off (wyŁ.). 2. Odłączyć pustą butlę i podłączyć pełną. 3. Sprawdzić butlę, wąż i połączenia gazowe pod kątem nieszczelności. Patrz "7 sprawdzanie pod kątem nieszczelności gazu". U...

  • Page 252

    Www.Barbecook.Com 252 8 pŖzygotowanie urzĄdzenia do uzytku 8.1 przed każdym użyciem podczas każdego korzystania z urządzenia należy upewnić się, że: • urządzenie znajduje się w odpowiednim miejscu. Patrz "3.3 wybór odpowiedniej lokalizacji". • wąż gazowy nie ciągnie się po ziemi i nie styka się z go...

  • Page 253

    Www.Barbecook.Com 253 5. Ustawić pokrętło sterujące palnika w położeniu high (wysokim). Należy zawsze zapalać jeden palnik główny, aby od niego rozpocząć. Nigdy nie zapalać jednocześnie wszystkich palników głównych. 6. Jeśli palnik nie zapali się w ciągu 5 sekund, ustawić jego pokrętło sterujące w p...

  • Page 254

    Www.Barbecook.Com 254 9.6 kontrola płomieni podczas każdego zapalenia palnika należy sprawdzić jego płomienie. Idealny płomień jest niemal całkowicie niebieski, z niewielką ilością koloru żółtego w górnej części. Sporadyczne żółte płomienie są zjawiskiem normalnym i nie są szkodliwe. W przypadku pro...

  • Page 255

    Www.Barbecook.Com 255 można również utworzyć strefy ciep/a, regulując moc palników. Można ustawić palnik w położeniu dolnym i korzystać ze strefy nad nim w celu przygotowania żywności delikatnej lub żywności wymagającej dłuższego czasu gotowania. 10.7 unikanie wybuchów płomieni podczas grillowania p...

  • Page 256

    Www.Barbecook.Com 256 11.4 konserwacja części pokrytych emalią, stalą nierdzewną,-chromem oraz malowanych proszkowo urządzenie składa się z części emaliowanych, ze stali nierdzewnej, chromowanych i malowanych proszkowo. Każdy materiał należy konserwować w inny sposób: w celu zapobiegania powstawania...

  • Page 257

    Www.Barbecook.Com 257 12.2 wyłączenie gwarancji następujące uszkodzenia oraz wady nie są objęte gwarancją: • normalne zużycie (rdzewienie, odkształcenie, odbarwienie) części, które są bezpośrednio wystawione na działanie ognia lub intensywnego ciepła. Wymiana tych części jest normalna od czasu do cz...

  • Page 258

    Www.Barbecook.Com 258 problem możliwa/-e przyczyna/-y rozwiązanie/-a • zablokowany palnik lub zwężki venturiego • brak zasilania gazowego • brak baterii lub baterie zamontowane nieprawidłowo • Środkowy palnik nie zapala się pierwszy • okablowanie zapłonnika nie jest prawidłowo zamontowane • uszkodzo...

  • Page 259

    Www.Barbecook.Com 259 1 Регистрирайте своя уред .............................................260 2 За това ръководство ....................................................260 3 Важни инструкции за безопасност .............................260 • Прочетете и следвайте инструкциите ........................

  • Page 260

    Www.Barbecook.Com 260 1 РЕГИСТРИРАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД Благодарим Ви, че закупихте уред barbecook! Очаква Ви един нов свят, на който можете да се насладите в тишината на природата или насред шума на големия град. Станете майстор на скарата в нашата социална мрежа #barbecook и ни позволете да насочим про...

  • Page 261

    Www.Barbecook.Com 261 Когато газта протича към горелките, тя преминава през тръбите. Благодарение на отворите отстрани, газта се смесва с въздух и в резултат на това - с кислород. Това е необходимо за доброто запалване в горелките: само правилната смес от газ и кислород ще се запали правилно и ще се...

  • Page 262

    Www.Barbecook.Com 262 Други държави: Да се използва гъвкав маркуч, подходящ за употреба с пропан и бутан. Дължината на маркуча не трябва да надвишава 1,50 m. За да свържете маркуча за газта към уреда, трябва да монтирате куплунг на тръбата за газта на уреда. Уредът се доставя с два куплунга, които с...

  • Page 263

    Www.Barbecook.Com 263 6.5 Подмяна на бутилката 1. Прекъснете газоподаването и поставете всички контролни копчета в положение off (Изкл.). 2. Разкачете празната бутилка и свържете пълната бутилка. 3. Проверете бутилката, маркуча и всички газови връзки за течове. Вижте "7 Проверка за течове на газ". В...

  • Page 264

    Www.Barbecook.Com 264 8 ПОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 8.1 Преди всяка употреба При всяка употреба на уреда, проверявайте за следното: • Уредът е на подходящо място. Вижте "З.З Изберете подходящо място". • Маркучът за газ не се влачи по земята и не влиза в контакт с гореща повърхност или капеща м...

  • Page 265

    Www.Barbecook.Com 265 5. Настройте контролното копче на горелката до положение high (Високо). Винаги запалвайте първо една главна горелка. Никога не запалвайте всички главни горелки едновременно. 6. Ако горелката не се запали в рамките на 5 секунди, настройте контролното й копче на положение off (Из...

  • Page 266

    Www.Barbecook.Com 266 9.6 Проверка на пламъците При всяко запалване на горелка трябва да проверите нейните пламъци. Идеалният пламък е почти напълно син с малко жълто отгоре. Случайните жълти пламъци са нормални и не са вредни. Ако има нещо нередно с пламъците, извършете едно от следните действия, з...

  • Page 267

    Www.Barbecook.Com 267 Можете също да създадете зони на топлина, като настроите силата на горелките. Например можете да настроите горелка на ниска позиция и да използвате зоната над тази горелка за фина храна или храна, която се нуждае от известно време за готвене. 10.7 Избягване на внезапни пламъци:...

  • Page 268

    Www.Barbecook.Com 268 11.4 Помръжка на части с покритие от емайл, неръждаема стомана, хром и части с прахово покритие Уредът е съставен от части с покритие от емайл, неръждаема стомана, хром и части с прахово покритие. Всеки материал трябва да се поддържа по различен начин: За да предотвратите образ...

  • Page 269

    Www.Barbecook.Com 269 12.2 Какво не се покрива от гаранцията Следните повреди и дефекти не се покриват от гаранцията: • Нормално износване (ръждясване, изкривяване, обезцветяване и др.) на частите, които са директно изложени на огън или силна топлина. Подмяната на тези части от време на време е норм...

  • Page 270

    Www.Barbecook.Com 270 Проблем Верояn1а(и) причина(и) Решение(я) • Запушена горелка или тръба на Вентури • Няма газоподаване • Не е поставена батерията или батерията е поставена неправилно • Средната горелка не е била запалена първо Запалителят не е окабелен правилно • Повреден електрод • Грешно зазе...

  • Page 271: Si - Priročnik Za Uporabo

    Www.Barbecook.Com 271 1 registrirajte vašo napravo ..............................................272 2 o tem priročniku .............................................................272 3 pomembna varnostna navodila ......................................272 • branje in upoštevanje navodil ..............

  • Page 272

    Www.Barbecook.Com 272 1 reĢistrĒjiet savu ierĪci hvala, ker ste kupili napravo barbecook! Povsem nov svet čaka, da ga raziščete, naj bo to v miru in tišini narave ali v mestnem vrvežu. Postanite mojster žara v naši skupnosti #barbecook in dovolite, da vaše veščine postavimo v ospredje. Registrirajte...

  • Page 273

    Www.Barbecook.Com 273 ko se plin dovaja do gorilnikov, teče skozi venturijeve cevi. Zahvaljujoč odprtinam ob strani se plin meša z zrakom in posledično tudi s kisikom. To je potrebno za dobro prižiganje gorilnikov: samo pravilna zmes plina in kisika se bo pravilno vnela, plameni pa bodo posledično d...

  • Page 274

    Www.Barbecook.Com 274 druge države: uporabiti je treba gibljivo cev, ki je primerna za uporabo butana ali propana. Cev ne sme biti daljša od 1,50 m. Da bi gibko plinsko cev priključili na napravo, morate na plinsko cev naprave najprej namestiti spojko. Napravi sta priloženi dve spojki, ki sta namenj...

  • Page 275

    Www.Barbecook.Com 275 6.5 zamenjava jeklenke 1. Zaustavite dovajanje plina in vse upravljalne gumbe nastavite na off (izklop). 2. Odklopite prazno jeklenko in priklopite polno jeklenko. 3. Preverite jeklenko, cev in vse plinske priključke, če kje morda uhaja plin. Glejte "7 preverjanje uhajanja plin...

  • Page 276

    Www.Barbecook.Com 276 8 pripravljanje naprave za uporabo 8.1 pred vsako uporabo vsakič ko uporabljate napravo, poskrbite, da: • bo postavljena na ustreznem mestu. Glejte "3.3 izbiranje primernega mesta uporabe". • plinska gibka cev se ne vleče po tleh in ne more priti v stik z vročo površino ali kap...

  • Page 277

    Www.Barbecook.Com 277 5. Upravljalni gumb enega gorilnika nastavite na high (visoko). Vedno najprej prižgite en glavni gorilnik. Nikoli hkrati ne prižgite vseh glavnih gorilnikov. 6. Če se gorilnik v 5 sekundah ne prižge, njegov upravljalni gumb nastavite na off (izklop), zaprite dovajanje plina in ...

  • Page 278

    Www.Barbecook.Com 278 9.6 preverjanje plamena vsakič ko prižgete gorilnik, je treba preveriti plamen. Idealen plamen gori skoraj popolnoma modro, le konica je nekoliko rumene barve. Občasno rumeni plamen je običajen in neškodljiv. Če je s plamenom kaj narobe, storite eno od naslednjega, da odpravite...

  • Page 279

    Www.Barbecook.Com 279 vroča območja lahko ustvarite tudi s prilagajanjem moči gorilnikov. Tako lahko, na primer, gorilnik nastavite na nižji položaj in območje nad tem gorilnikom uporabite za pečenje nežnih kosov hrane ali hrane, ki se peče dlje časa. 10.7 preprečevanje vzplamtitve ognja med pečenje...

  • Page 280

    Www.Barbecook.Com 280 11.4 vzdrževanje emajliranih delov, delov iz nerjavecega jekla, delov iz kroma in delov s praškastim premazom naprava je sestavljena iz emajliranih delov, delov iz nerjavečega jekla, kromiranih delov in delov s praškastim premazom. Vsak material potrebuje drugačno vzdrževanje: ...

  • Page 281

    Www.Barbecook.Com 281 12.2 izvzeto iz garancije garancija ne velja za naslednje poškodbe in napake: • normalno obrabo (rjavenje, preoblikovanje, razbarvanje itd.) delov, ki so neposredno izpostavljeni ognju ali intenzivni toploti. Običajno je, da je treba te dele občasno zamenjati. • vizualne neprav...

  • Page 282

    Www.Barbecook.Com 282 težava najverjeb'tejsi vzrok(-i) resitev/resitve • gorilnik ali venturijeva cev zamasena • ni dovajanja plina • baterija ni vstavljena ali je vstavljena napacno • sredinski gorilnik se ne prizge prvi • ozicenje vzigalnika ni pravilno speljano • poskodovana elektroda • pokvarjen...

  • Page 283: Hr - Korisnički Priručnik

    Www.Barbecook.Com 283 1 registrirajte vaš uređaj ...................................................284 2 o ovom priručniku ..........................................................284 3 važne sigurnosne napomene ..........................................284 • pročitajte i slijedite upute ............

  • Page 284

    Www.Barbecook.Com 284 1 registrirajte ureĐaj hvala na kupnji proizvoda barbecook! Čitav svijet čeka da ga istražite, bez obzira nalazite li se u mirnom i tihom okruženju prirode ili usred užurbanog grada. Postanite majstor roštilja u našoj #barbecook zajednici i dopustite nam da izložimo vaše vješti...

  • Page 285

    Www.Barbecook.Com 285 plin prilikom dolaska na plamenike prolazi kroz redukcijske cijevi. Zahvaljujući otvorima sa strane plin se miješa sa zrakom i - kao rezultat toga - s kisikom. Ovo je neophodno za kvalitetu gorenja u plamenicima: samo točna mješavina plina i kisika može pravilno gorjeti i davat...

  • Page 286

    Www.Barbecook.Com 286 druge države: trebate koristiti sa savitljivim crijevima predviđenima za butan/ propan. Duljina crijeva ne smije prekoračivati 1,50 m. Kako biste priključili crijevo za dovod plina na uređaj, morate postaviti spojku na plinsku cijev na uređaju. Uređaj je isporučen s dvije spojk...

  • Page 287

    Www.Barbecook.Com 287 6.5 zamjena spremnika 1. Zatvorite dovod plina i postavite sve kontrolne čvorove na off. 2. Odspojite prazni spremnik i priključite puni spremnik. 3. Provjerite spremnik, crijeva i sve plinske spojeve zbog curenja. Pogledajte "7 provjera curenja plina". Pozor, kada vršite zamje...

  • Page 288

    Www.Barbecook.Com 288 8 pripremanje ureĐaja za upotrebu 8.1 prije svake uporabe svaki put kada koristite uređaj provjerite sljedeće: • uređaj se nalazi na odgovarajućem mjestu. Pogledajte "3.3 odaberite odgovarajuću lokaciju". • crijevo za dovod plina ne vuče se po tlu i ne može doći u kontakt s vru...

  • Page 289

    Www.Barbecook.Com 289 5. Postavite kontrolni čvor jednog plamenika na high. Uvijek za početak upalite jedan glavni plamenik. Nikad nemojte paliti sve glavne plamenike odjednom. 6. Ako se plamenik ne upali unutar 5 sekundi, postavite njegov upravljački čvor na off, zatvorite dovod plina i pričekajte ...

  • Page 290

    Www.Barbecook.Com 290 9.6 provjera plamena svaki put kada upalite plamenik morate provjeriti plamen. Savršen plamen je gotovo cijeli u plavoj boji, s malo žute na vrhu. Povremeni žuti plamenovi su normalni i nisu štetni. Ako postoji problem s plamenom, učinite jedno od navedenog kako biste riješili ...

  • Page 291

    Www.Barbecook.Com 291 također možete stvoriti toplinske zone igrajući se snagom plamenika. Možete na primjer postaviti plamenik na nižu razinu i koristiti zonu iznad njega za pripremanje osjetljive hrane ili hrane kojoj je potrebno određeno vrijeme pečenja. 10.7 izbjegavanje iznenadnih plamsaja tije...

  • Page 292

    Www.Barbecook.Com 292 11.4 održavanje dyelova od emajla, nehrđajuceg celika, kroma i elektrostatske boje u prahu uređaj se sastoji od dijelova napravljenih od emajla, nehrđajućeg čelika, kroma i elektrostatske boje u prahu. Svaki materijal se treba održavati na drugačiji način: kako bi se spriječilo...

  • Page 293

    Www.Barbecook.Com 293 12.2 nije obuhvaćeno sljedeća oštećenja i kvarovi nisu obuhvaćeni jamstvom: • normalno trošenje (hrđa, izobličenja, promjena boje ... ) dijelova koji su izravno izloženi vatri ili jakoj toplini. Normalno je s vremena na vrijeme zamijeniti ove dijelove. • vizualne nepravilnosti ...

  • Page 294

    Www.Barbecook.Com 294 problem vjerojatni uzrok/ci rješenje/a • plamenik ili redukcijska cijev su blokirani • nema dovoda plina • nema baterije ili baterija nije ispravno postavljena • srednji plamenik nije prvi upaljen • ožičenje upaljača nije pravilno postavljeno • elektroda oštećena • neprikladan ...

  • Page 295

    Www.Barbecook.Com 295 illustrations.

  • Page 296

    Www.Barbecook.Com 296 x 10 x 24 x 2 x 6 x 2 x 2 x 1.

  • Page 297

    Www.Barbecook.Com 297 1 227.9231.600 siesta 310 black edition 223.9231.020 31 227.9231.650 2 227.9261.020 32 227.9231.655 3 227.9231.605 33 227.9261.390 4 227.9231.610 5 227.9261.050 35 227.9231.660 6 227.9221.060 36 227.9231.665 7 227.9231.745 37 227.9231.670 8 227.9231.080 227.9231.735 38 227.9231...

  • Page 298

    Www.Barbecook.Com 298 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1x 1x 4x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 3x 2x 2x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 2x.

  • Page 299

    Www.Barbecook.Com 299 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x.

  • Page 300

    Www.Barbecook.Com 300 1 2 5 6 3 3 8 7 3 3.

  • Page 301

    Www.Barbecook.Com 301 3 4 2 4.

  • Page 302

    Www.Barbecook.Com 302 5 6 4 18 17.

  • Page 303

    Www.Barbecook.Com 303 7 8 24 25 25 26 26 2 x e 2 x f 1 x g.

  • Page 304

    Www.Barbecook.Com 304 9 10 29 2 x b 13 8 x b.

  • Page 305

    Www.Barbecook.Com 305 11 12 16 15 1 4 x a.

  • Page 306

    Www.Barbecook.Com 306 13 14 9 32 11 5 x b.

  • Page 307

    Www.Barbecook.Com 307 15 16 3 x a 3 x d 2 x c 28 27.

  • Page 308

    Www.Barbecook.Com 308 17 18 10 33 12 5 x b.

  • Page 309

    Www.Barbecook.Com 309 19 20 1 x b 3 x a 3 x d 28 battery aa 1,5 v not included 30 31 1 x b 3x 1x 1x k1 k2 k3 k1 k1 k3 k2 +.

  • Page 310

    Www.Barbecook.Com 310 21 22 23 34 19 20 20 14 2 x b.

  • Page 311

    Www.Barbecook.Com 311 23 24 22 21.

  • Page 312

    Www.Barbecook.Com 312 inspui ter hoofdb rander - injec teur brûleur principale - injec tor main burner - injek tor hauptb renner - iniet to re brucia to re capo - inyec tor pa ra hornilla principal - injec tor queimador principal - insprutningspumpen head gasb ränna ren - den s to re b rænders dyset...

  • Page 313: • Online Product Manuals

    Www.Barbecook.Com 313 register now & get access to: join the #barbecook community www.Barbecook.Com barbecook® is a registered trade mark of saey home & garden n.V. Industrielaan 4, b-8501, heule (kortrijk) belgium • online product manuals • personalised grillspiration • product tips & tricks • barbe...