Barbecook BERO 2.0 Installation Instructions Manual

Summary of BERO 2.0

  • Page 1

    Www.Barbecook.Com ninho 2.0 # 223.7620.000 bero 2.0 # 223.7820.000 man_ninho_bero_bbc130807_a.Indd 1 8/08/13 14:23.

  • Page 2

    2 www.Barbecook.Com nl montage-instructies lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet: wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan ge...

  • Page 3

    Www.Barbecook.Com 3 it istruzioni per l’installazione leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita. Nota: prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smal- ...

  • Page 4

    4 www.Barbecook.Com ninho #223.7620.000 1 2277620010 2 2277620020 3 2277620030 4 2277620040 5 2277620050 6 2277620060 7 2277620070 8 2277620080 9 2277620090 10 2232000000 11 2277820120 12 2279900210 13 2279900230 8 7 1 3 5 4 11 10 12 13 9 6 2 8 7 1 3 5 4 11 10 12 13 9 6 2 man_ninho_bero_bbc130807_a....

  • Page 5

    Www.Barbecook.Com 5 8 7 1 3 5 4 11 10 12 13 9 6 2 bero #223.7820.000 1 2277620011 2 2277620020 3 2277620030 4 2278620044 5 2277620050 6 2277620060 7 2277620070 8 2277620080 9 2277620090 10 2232000000 11 2277820120 12 2279900210 13 2279900230 man_ninho_bero_bbc130807_a.Indd 5 8/08/13 14:23.

  • Page 6

    1 2 man_ninho_bero_bbc130807_a.Indd 6 8/08/13 14:23.

  • Page 7

    M6x2pcs(a) 3 4 man_ninho_bero_bbc130807_a.Indd 7 8/08/13 14:23.

  • Page 8

    5 6 man_ninho_bero_bbc130807_a.Indd 8 8/08/13 14:23.

  • Page 9: We Recommend:

    Www.Barbecook.Com 9 we recommend: propane 19 16 1 3 2 4 a man_ninho_bero_bbc130807_a.Indd 9 8/08/13 14:23.

  • Page 10

    10 www.Barbecook.Com nl belangrijk ! Monteer het juiste koppelstuk! Er zijn 2 koppelstukken meegeleverd in de doos a – standaard koppelstuk be – ch – cz – dk – es – fi – gb – ie – it – pt – si 1. Monteer het meegeleverde koppelstuk a op de barbecue. Draai eerst aan met de hand. 2. Heel belangrijk dr...

  • Page 11

    Www.Barbecook.Com 11 2. Very important then tighten the connector firmly using two spanners. Use a 22 mm af spanner to tighten the connector while holding the gas distribution pipe in place with a 16 mm af spanner. 3. Slide the hose from the regulator over connector a. 4. Tighten the span ring level...

  • Page 12

    12 www.Barbecook.Com 4. Muy importante después, apriete bien el conector con dos llaves de tuercas. Utilice una llave de tuercas ajustable para apretar el tubo flexible de gas mientras mantiene el con- ector en su sitio con una llave de tuercas de 16 mm entre caras. Se recomienda que conecte el apar...

  • Page 13

    Www.Barbecook.Com 13 b – franskkontakt fr 1. Monter medfølgendekontakt til apparatet. Stramtil for håndførst. 2. SvÆrt viktig trekkderetter til kontakten godtmed- tonøkler. Bruk en 22 mm af-nøkkel til å trekke til kontakten, mens gassforde- lingsrøretholdespåplassmed en 16 mm af-nøkkel. 3. Trekk til...

  • Page 14

    14 www.Barbecook.Com a – standardkonnektor be – ch – cz – dk – es – fi – gb – ie – it – pt – si 1. Tilslut den medfølgende konnektor på apparatet. Stram først til med hånden. 2. Meget vigtigt brug så to skiftenøgler til at stramme konnektoren fast med. Brug en 22 mm af-skiftenøgle til at stramme kon...

  • Page 15

    Www.Barbecook.Com 15 4. Velmi dŮleŽitÉ potom ji pevně utáhněte dvěma klíči. Utahujte plynovou hadici francouzským klíčem a zároveň držte konektor na místě 16 mm klíčem af. Doporučujeme připojovat spotřebič k propanu, aby se dosáhlo nejlepších výsledků. Hr vaŽno! Spojite samo odgovarajući priključak!...

  • Page 16

    16 www.Barbecook.Com jednocześnie przewód rozprowadzający gaz za pomocą klucza 16 mm af. 3. Dokręcić przewód gazowy do zainstalo- wanej przed chwilą złączki b. Najpierw dokręcić ręcznie. 4. Bardzo waŻne następnie dokręcić mocno złączkę dwoma kluczami. Kluczem rozsuwanym dokręcać przewód gazowy, jedn...

  • Page 17

    A b c d e barbecook ® ninho 2.0 / 223.7620.000 bero 2.0 / 223.7820.000 g30 g31 be - c y - dk - ee - fr - fi - gb - hu - it - l t - nl - no - se - si - sk - ro - hr - tr - bg - is - l u - mt i 3 b/p g30 - 30 mbar 6.4 kw 436 gr/h be - ch - c y - cz - es - fr - gb - gr - ie - it - l t - lu - l v - pt -...

  • Page 18

    Nl handleiding voor montage, gebruik en onderhoud 19 fr notice de montage, d’utilisation et d’entretien 25 en installation, use and maintenance instructions 31 de anleitung zu montage, gebrauch und pflege 36 el ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 42 es instrucciones de instalaciÓn, uso y man...

  • Page 19

    Nl handleiding voor montage, gebruik en onderhoud veiligheidsinformatie dit toestel is uitsluitend be- stemd voor gebruik buitenshuis indien u gas ruikt : 1. Draai de gastoevoer uit 2. Doof eventuele vlammen 3. Open het deksel 4. Bel onmiddellijk uw gasdis- tributeur of de brandweer als de geur niet...

  • Page 20

    2. Sluit de gas regulator aan op de fles a. Schroef de aanlsuiting van de gas- druk regelaar rechtsom op de tank b. Schroef de aansluiting van de gas- drukregelaar linksom op de tank. Test op lekkage een lekkagetest moet uitgevoerd worden : • alvorensdebarbecuedeeerstekeer te ontsteken • telkenswann...

  • Page 21

    Water en droogt u die af om roest- vorming te voorkomen. • draaidecilinderknoplinksomomde gasfles terug dicht te draaien. Opmerking : de regelaar kan een andere zijn dan deze die hier wordt afgebeeld. Waarschuwing: voer deze lekkage- controles ook uit als uw barbecue door de dealer of de winkel is g...

  • Page 22

    Nuttige tips voor het gebruik van de barbecue eerste gebruik alvorens u uw plancha voor de eerste keer gebruikt, moet u het toestel ‘inwerken’ door het een korte tijd zonder voedsel te laten werken. Om de plancha ‘in te wer- ken’ ontsteekt u het toestel. Houdt de temperatuur op ‘high’ gedu- rende 15...

  • Page 23

    • gebruiktijdenshetmonterenvan de geëmailleerde onderdelen steeds de bijgeleverde fiber-ringen, dit voorkomt emailschade rond de schroefverbindingen. Speciale voorzorgsmaatregelen voor de roestvast stalen onderdelen. (inbreuken hierop vallen niet onder de garantie) om roestvaststalen of verchroomd s...

  • Page 24

    Problemen oplossen probleem mogelijke oorzaak oplossing onmogelijk om brander te ontsteken (met ontsteker of lucifer) •verstopteventuribuizen •venturibuizenreinigen te weinig warmte •kraanvandegasflesstaatnietopen •venturibuizenzittennietoverdeuitlaatkleppen •geblokkeerdebranderopeningen •gasflesisl...

  • Page 25

    Fr guide d’assemblage, d’utilisation et d’entretien informations relatives a la securite cet appareil est exclusive- ment destine a etre utilise a l’exterieur si vous detectez une odeur de gaz : 1. Coupez l’alimentation en gaz 2. Eteignez les flammes even- tuelles 3. Ouvrez le couvercle 4. Si l’odeu...

  • Page 26

    B. Enroulez le flexible de gaz sur le régulateur, tout d’abord à la main, puis serrez-le à fond à l’aide d’une clé ajustable. 2. Connectez le régulateur de gaz à la bouteille. A. Vissez le connecteur du régulateur de pression de gaz au côté droit du réservoir b. Vissez le connecteur du régulateur de...

  • Page 27

    Nok ok s’il y a une fuite, coupez le gaz et serrez la connexion. Ouvrez la soupape à gaz et vérifiez à nouveau la connexion avec l’eau savonneuse. Si la fuite n’a pas été réparée, contactez un distributeur dans votre région. N’utilisez pas l’appareil. Vous trouverez une liste de distributeurs sur no...

  • Page 28

    Si les flammes des brûleurs sortent de la cuve lorsque le barbecue fonctionne, coupez immédiatement les boutons de réglage. Attendez 5 minutes pour laisser le gaz se disperser avant d’allumer à nou- veau le brûleur. Lisez le chapitre ‘guide de dépannage’ si le problème persiste. A chaque allumage du...

  • Page 29

    De ce tube. Le gaz peut alors brûler en dehors du tube de venturi et endom- mager gravement votre appareil. Si cela se produit, fermez immédiatement la bouteille de gaz. Nettoyage des tubes de venturi / des brûleurs les brûleurs et les tubes de venturi doivent êtredéposéspourunnettoyageaumoins deux ...

  • Page 30

    Guide de depannage pour allumage electrique problème cause possible solution impossibled’allumerlebrûleur(avec l’allumeur ou une allumette) •venturiobstrué •nettoyerlesventuri chaleurinsuffisante •lerobinetdelabonbonnedegazn’estpasouvert •lesventurinesontpasplacéssurlesvannesdesortie •orificesdubrûl...

  • Page 31

    En installation, use and mainte- nance instructions safety information this appliance is designed for outdoor use only if you smell gas: 1. Turn off the gas supply 2. Extinguish any open flame 3. Open the lid 4. If odour continues, immedia- tely call your gas supplier or the fire department • theuse...

  • Page 32

    B. Screw the gas pressure regulator connector to the left on the tank test for leaks perform a leak test: • beforelightingtheapplianceforthe first time • wheneverthegascylinderischan- ged or a gas component is replaced. • atleastonceayear,preferablyat the beginning of the season the leak test must b...

  • Page 33

    Transport and storage of the gas cylinder although perfectly safe when handled correctly, lack of caution may result in fire and/or explosion. To minimise the risks: • neverstorethecylinderinabuil- ding, garage or other enclosed area, but always in a well-ventilated area • neverstorethecylinderinthe...

  • Page 34

    How to prevent food from sticking • rubthefoodlightlywithoilbefore placing it on the griddle. • orusethebarbecookspraytooil the griddle. • donotturnthefoodtoosoonafter putting it on the griddle. Warning: • donotleaveyourplanchaunat- tended while in operation, especially not if there are children or ...

  • Page 35

    Guarantee your barbecook® appliance carries a two- year warranty against all manufacturing defects. This guarantee applies from the date of purchase, provided that it is used in accordance with these instructions. For the guarantee to be valid you must produce the till receipt and mention the serial...

  • Page 36

    36 www.Barbecook.Com de handbuch fÜr montage, be- trieb und wartung sicherheitsinformationen dieses gerÄt ist ausschliesslich fÜr den betrieb im freien bes- timmt. Bei gasgeruch: 1. Drehen sie die gaszufuhr ab. 2. LÖschen sie eventuelle flam- men. 3. Öffnen sie den deckel. 4. Rufen sie unverzÜglich ...

  • Page 37

    Www.Barbecook.Com 37 b. Verbinden sie den gasschlauch mit dem ventil. Ziehen sie ihn zuerst handfest und anschließend mit ei- nem verstellbaren schraubenschlüs- sel fest an. 2. Schließen sie das gasventil an der fla- sche an. A. Schrauben sie das druckminder- ventil an den anschluss rechts neben der...

  • Page 38

    38 www.Barbecook.Com nok ok im falle eines gaslecks die gaszufuhr ab- stellen und die verbindung festziehen. Das gasventil aufdrehen und die verbindung erneut mit seifenlauge überprüfen. Wenn das gasleck nicht beseitigt ist, wenden sie sich an eine vertretung in ihrer nähe. Das gerÄt nicht in betrie...

  • Page 39

    Www.Barbecook.Com 39 sichtkontrolle der flammen falls die flammen des brenners während der benutzung aus dem grill hervortre- ten, sofort die brennerregler schließen. 5 minuten warten, damit das gas sich verflüchtigen kann, bevor sie den brenner erneut zünden. Falls das problem weiter- hin besteht, ...

  • Page 40

    40 www.Barbecook.Com hinweis: schäden aufgrund eines teilweise oder vollständig blockierten venturirohrs an einem brenner sind von der garantie ausgeschlossen und wer- den als unsachgemäße instandhaltung erachtet. Spezielle vorkehrungen bei emaillierten teilen (ein abweichen von diesen anweisungen m...

  • Page 41

    Www.Barbecook.Com 41 fehlersuche problem möglicheursache lösung brennerkannnichtgezündetwerden (mitzündvorrichtungoderstreichholz •venturidüsenverstopft •venturidüsenreinigen unzureichendehitze •ventildergasflascheodergaszufuhrventilgeschlossen •venturidüsefalschamventilinstalliert •Öffnungenderbren...

  • Page 42

    42 www.Barbecook.Com el ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙΤΕ ΟΣΜΗ ΑΕΡΙΟΥ: 1. ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΙΟΥ 2. ΣΒΗΣΤΕ ΚΑΘΕ ΑΝΑΜΜΕΝΗ ΦΛΟΓΑ 3. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ 4. ΕΑΝ Η ΟΣΜΗ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ, ΚΑΛΕΣΤΕ ΑΜΕΣΑ ΤΟΝ ...

  • Page 43

    Www.Barbecook.Com 43 b. Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου πάνω από το ρυθμιστή, πρώτα με το χέρι και έπειτα σφίξτε τον καλά χρησιμοποιώντας ένα ρυθμιζόμενο κλειδί. 2. Συνδέστε το ρυθμιστή αερίου στη φιάλη. A. Βιδώστε το σύνδεσμο του ρυθμιστή πίεσης αερίου στη δεξιά πλευρά της δεξαμενής b. Βιδώστε τ...

  • Page 44

    44 www.Barbecook.Com nok ok Εάν υπάρχει διαρροή, κλείστε τη φιάλη αερίου και σφίξτε τη σύνδεση. Ανοίξτε τη βαλβίδα αερίου και ελέγξτε τη σύνδεση ξανά με σαπουνόνερο. Εάν η διαρροή εξακολουθεί να υπάρχει, επικοινωνήστε με το διανομέα στην περιοχή σας. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Μπορείτε να βρείτε...

  • Page 45

    Www.Barbecook.Com 45 το μπάρμπεκιου. Εάν το πρόβλημα συνεχίζεται, διαβάστε το κεφάλαιο «Προβλήματα και Λύσεις». Θα πρέπει να ελέγχετε τις φλόγες κάθε φορά που ανάβετε το μπάρμπεκιου. (Σχ. Θ) Μια σωστή φλόγα είναι σχεδόν εντελώς μπλε με λίγο κίτρινο στο πάνω μέρος. Εάν η φλόγα είναι ασυνήθιστα μικρή ...

  • Page 46

    46 www.Barbecook.Com Σημείωση: Τυχόν ζημία που έχει προκληθεί σε μερικώς ή πλήρως φραγμένο σωλήνα venturi σε έναν καυστήρα δεν καλύπτεται από την εγγύηση και θεωρείται ότι οφείλεται σε ελλιπή συντήρηση. Ειδικά προληπτικά μέτρα για τα επισμαλτωμένα εξαρτήματα (Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, θα α...

  • Page 47

    Www.Barbecook.Com 47 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Οκαυστήραςδενανάβει (μεσπινθηριστήήσπίρτο) • Μπλοκαρισμένοι σωλήνες τύπου Βεντούρι • Καθαρίστε τους σωλήνες τύπου Βεντούρι Δεν υπάρχει αρκετή θερμότητα • Η βαλβίδα της φιάλης αερίου είναι κλειστή • Οι σωλήνες τύπου Βεντούρι δεν είνα...

  • Page 48

    48 www.Barbecook.Com es instrucciones de instalaciÓn, uso y mantenimiento informaciÓn de seguridad este aparato ha sido diseÑado exclusivamente para uso en exteriores si usted nota olor a gas: 1. Cierre la entrada de gas 2. Apague cualquier llama que estÉ encendida 3. Abra la tapa 4. Si el olor pers...

  • Page 49

    Www.Barbecook.Com 49 2. Conecte el regulador de gas a la botella. A. Atornille el conector del regulador depresióndelgasaladerechadel depósito b. Atornille el conector del regulador delapresióndelgasalaizquierda deldepósito prueba de fugas realice una prueba para comprobar si hay fugas: • antesdeenc...

  • Page 50

    50 www.Barbecook.Com sustituciÓn de la bombona al cambiar la botella de gas, asegúrese de que los mandos de la barbacoa estén en posiciónoff(apagado)yquelabotellade gas esté cerrada.No reemplace la botella de gas cerca de algún objeto que pueda producir una llama o una chispa. Transporte y almacenam...

  • Page 51

    Www.Barbecook.Com 51 primer uso antes de utilizar la plancha por primera vez, deje que la unidad se ponga en marcha dejando que funcione durante un periodo de tiempo breve sin comida. Para poner en marcha la plancha, encienda el aparato. Mantenga la temperatura en «high» durante quince minutos. La p...

  • Page 52

    52 www.Barbecook.Com dañeelesmaltequerodealafijación de los tornillos. Precauciones especiales para las piezas de acero inoxidable (el incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía). Al limpiar piezas de acero inoxidable o cromadas, lo mejor es evitar los detergen- tes agresivos o abrasi...

  • Page 53

    Www.Barbecook.Com 53 resoluciÓn de problemas problema causa probable solución imposibleencenderelquemador(con encendedor o cerillas) •tubosventuriobstruidos •limpielostubosventuri noproducesuficientecalor •noestáabiertalaválvuladelabombona •lostubosventurinoestáncolocadossobrelasválvulasde escape •a...

  • Page 54

    54 www.Barbecook.Com bg ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО АКО ВИ ЗАМИРИШЕ НА ГАЗ: 1. ПРЕКЪСНЕТЕ ПОДАВАНЕТО НА ГАЗ 2. ЗАГАСЕТЕ ВСЕКИ ОТКРИТ ПЛАМЪК 3. ОТВОРЕТЕ КАПАКА 4. АКО МИРИЗМАТА ПРОДЪЛЖИ ДА СЕ УСЕЩА, НЕЗАБА...

  • Page 55

    Www.Barbecook.Com 55 b. Навийте газовия маркуч първо на ръка и след това го затегнете здраво с регулиращ се гаечен ключ. 2. Свържете газовия регулатор към бутилката. A. Навийте съединителния елемент на регулатора за налягането на газа в дясната страна на резервоара b. Навийте съединителния елемент н...

  • Page 56

    56 www.Barbecook.Com nok ok Ако е налице утечка от газ, изключете газта и затегнете връзката. Отворете газовия клапан и проверете връзката отново със сапунена вода. В случай че утечката не е отстранена, свържете се с местния си дистрибутор. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УРЕДА. Ще намерите списък с дистрибуторите н...

  • Page 57

    Www.Barbecook.Com 57 ВИЗУАЛНА ПРОВЕРКА НА ПЛАМЪЦИТЕ Ако пламъците на горелките изкачат от кутията на горелката, когато барбекюто работи, незабавно изключете контролните бутони. Изчакайте 5 минути, за да позволите на газта да изтече, преди повторно да запалите барбекюто. Ако проблемът остане, прочете...

  • Page 58

    58 www.Barbecook.Com www.Barbecook.Com 58 Забележка: Повреди, дължащи се на частично или цялостно запушване на вентури тръбите на горелката, не се включват в гаранцията и ще се считат за неправилна поддръжка. Специални предпазни мерки за емайлираните части (при неспазване на тези инструкции гаранция...

  • Page 59

    Www.Barbecook.Com 59 59 www.Barbecook.Com РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Вероятна причина Решение Невъзможност да се запали горелката (с възпламенител или кибрит) • Блокирани тръби на Вентури • Почистете тръбите на Вентури Не се нагрява достатъчно • Вентилът на газовата бутилка не е отворен • Тръбите ...

  • Page 60

    60 www.Barbecook.Com et paigaldus-, kasutus- ja hooldusjuhised ohutusalane informatsioon seadeldis on mŐeldud Üksnes vÄlistingimustes kasutamiseks kui tunnete gaasilŐhna: 1. Keerake gaasi pealevool kinni 2. Kustutage lahtine leek 3. Avage kaas 4. Kui gaasilÕhn ei kao, helis- tage kohe gaasifirmale v...

  • Page 61

    Www.Barbecook.Com 61 b. Keerake reduktori liitmik paagi külge vasakult poolt lekketest lekketest tuleb läbi viia: • enne grilli põletit esmakordset süüta- mist; • iga kord, kui gaasiballooni on vahe- tatud või mingi gaasisüsteemi osa on asendatud; • vähemalt kord aastas, eelistatavalt grillimishooaj...

  • Page 62

    62 www.Barbecook.Com riskide kőrvaldamiseks: • Ärge hoidke ballooni kunagi ehitises, garaažis ega muus suletud kohas vaid hästiventileeritud kohas. • Ärge hoidke gaasiballooni teiste gaasiseadmete läheduses ega väga soojas kohas, nt nagu autos vői paadis. • hoidke ballooni alati lastele kätte- saama...

  • Page 63

    Www.Barbecook.Com 63 • juurdepääsetavad osad lähevad väga kuumaks. Nende puudu- tamiseks kasutage sobivaid kait- sevahendeid. Ärge lubage väikesi lapsi grilli lähedusse. • Ärge kunagi liigutage grilli selle kasutamise ajal. NÕuanded puhastamiseks ja hooldamiseks grilli kasutusaja pikendamiseks tuleb...

  • Page 64

    64 www.Barbecook.Com seerianumber algab tähega „p”, millele järgneb 15 numbrit. See seade barbecook® ei ole sobiv kasu- tamiseks ärilistel eesmärkidel. Kulumisjäl- gede, rooste, deformatsioonide ja värvi- muutuste esinemine osadel, mis alluvad otseselt leegi või tugeva kuumutamise toimele, on normaa...

  • Page 65

    Fi asennus-, kÄyttÖ- ja huolto- ohjeet turvaohjeet tÄmÄ laite on suunniteltu vain ulkokÄyttÖÖn jos haistat kaasun: 1. Sulje kaasuhana 2. Sammuta kaikki avotulet 3. Avaa kansi 4. Jos haju jatkuu, soita vÄlit- tÖmÄsti kaasun toimittajalle tai pelastuslaitokselle • kÄyttÄjÄonvastuussagrillin oikeasta a...

  • Page 66

    66 www.Barbecook.Com testaa vuotojen varalta suorita vuototesti: • ennenlaitteensytyttämistäensim- mäistä kertaa. • ainakunkaasupullovaihdetaantai kaasukomponentti vaihdetaan. • ainakinkerranvuodessa,mieluiten grillikauden aluksi. Vuototesti on suoritettava ulkona paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto...

  • Page 67

    Www.Barbecook.Com 67 kÄyttÖ ennen ensimmÄistÄ kÄyttÖÄ ja pitkÄn varastoinnin jÄlkeen Älä käytä grilliä ennen kuin olet lukenut, ymmärtänyt ja tarkistanut kaikki tämän ohjekirjasen tiedot. Varmista, että: • grillionasennettuoikein, • kaasunsyötössäeiolevuotoja(katso kohtaa vuototesti), • polttimetona...

  • Page 68

    68 www.Barbecook.Com puhdistaa barbecook all cleaner -puhdis- tusaineella ja hankaamattomalla harjalla. Huuhtele runsaalla vedellä ja kuivaa paisto- laatta huolellisesti. Laitteen käyttöiän maksimoimiseksi kaikki alla luetellut toimet tulisi suorittaa mieluiten grillikauden aluksi. Polttimet ja vent...

  • Page 69

    Ongelmien ratkaiseminen ongelma mahdollinensyy ratkaisu grillinsytyttämineneionnistu(sytyt- timellätaitulitikulla) •tukkeutuneetkaasutinputket •puhdistakaasutinputket eitarpeeksilämpöä •kaasupullonventtiilieioleauki •kaasutinputketeivätolepoistoventtiilienyläpuolella •polttimenaukotovattukossa •kaas...

  • Page 70

    70 www.Barbecook.Com no instrukser for montering, bruk og vedlikehold sikkerhetsinformasjon dette apparatet er designet kun for utendØrs bruk dersom du kjenner lukt av gass: 1. SlÅ av gasstilfØrselen 2. Slukk enhver Åpen flamme 3. Åpne lokket 4. Dersom lukten vedvarer, ring din gassleverandØr eller ...

  • Page 71

    Www.Barbecook.Com 71 2. Koble gassregulatoren til sylinderen. A. Skru gasstrykkregulatorens kobling til høyre på tanken b. Skru gasstrykkregulatorens kobling til venstre på tanken sjekk for lekkasjer utfør en lekkasjetest: • førdutennerpåapparatetforførste gang • nårgassylinderenendreselleren gassko...

  • Page 72

    72 www.Barbecook.Com miminer risikoene: • gassbeholderenmåikkeoppbeva- res inne i en bygning, garasje eller andre lukkede områder, men alltid i et godt ventilert område • oppbevaraldrigassbeholdereni nærhetenavandregassdrevneap- parater eller i et varmt område, slik som bil eller båt • oppbevarallti...

  • Page 73

    Www.Barbecook.Com 73 tips for rengjØring og vedlikehold for å forlenge levetiden til apparatet, skal det rengjøres omhyggelig etter hver bruk. Bakstehelle for å gjøre det så enkelt som mulig å reng- jøre bakstehellen, er det best å rengjøre den etter hver bruk, mens den fortsatt er varm. Barbecook h...

  • Page 74

    74 www.Barbecook.Com problemlØsing problem sannsynligårsak løsning umuligåtennebrenner(medtenner ellerfyrstikk) •blokkerteventurirør •rengjørventurirør ikkenokvarme •ventilpågassbeholdererikkeåpen •venturirørikkeplassertoveravløpventiler •blokkertebrenneråpninger •gassbeholderenertomellernestentom •...

  • Page 75

    Www.Barbecook.Com 75 sv instruktioner fÖr installa- tion, anvÄndning och under- hÅll sÄkerhetsinformation denna apparat Är utformad en- dast fÖr anvÄndning utomhus om du kÄnner lukt av gas: 1. StÄng av gastillfÖrseln 2. SlÄck alla Öppna lÅgor 3. Öppna locket 4. Om lukten kvarstÅr, ring genast din ga...

  • Page 76

    76 www.Barbecook.Com b. Skruva fast gastrycksregulatorns kontakt till vänster på tanken utfÖr ett lÄckagetest utför ett läckagetest: • innangrillentändsförförstagången. • vidvarjebyteavnågongasflaskael- ler annan komponent i gassystemet. • minstengångperår,helstibörjan av säsongen. Läckagetestet mås...

  • Page 77

    Www.Barbecook.Com 77 transport och fÖrvaring av gascylindern Även om cylindern är helt säker när den hanteras korrekt, kan bristande försiktighet leda till brand och/eller explosion. Tänk på följande för att minimera riskerna: • förvaraaldrigcylindernienbygg- nad, ett garage eller annat tillslutet u...

  • Page 78

    78 www.Barbecook.Com sÅ hÄr hindrar du mat frÅn att fastna vid stekbordet • gnuggainmatenlättmedoljainnan du lägger den på stekbordet. • dukanävenanvändabarbecook- spray för att olja stekbordet. • vändintematenalltförtidigtefteratt du har lagt den på stekbordet. Varning: • lämnaintedinplanchautantil...

  • Page 79

    Www.Barbecook.Com 79 du kan förvara produkten inomhus föruts- att att gasflaskan har kopplats från och för- varas utomhus på en väl ventilerad plats. Förvara aldrig gasflaskor inomhus garanti din barbecook®-grill har två års garanti mot alla tillverkningsfel. Den här garantin gäller från inköpsdatum...

  • Page 80

    80 www.Barbecook.Com it istruzioni per installazione, uso e manutenzione informazioni per la sicurezza la presente apparecchiatura È stata progettata soltanto per essere utilizzata all’aperto se sentite odore di gas: 1. Interrompete immediatamen- te l’erogazione di gas 2. Spegnete tutte le eventuali...

  • Page 81

    Www.Barbecook.Com 81 b. Infilare il tubo del gas sull’attacco del regolatore, serrando prima manualmente, e poi completando il serraggio con una chiave regolabile. 2. Collegare il regolatore del gas alla bom- bola. A. Avvitare il regolatore di pressione del gas all’attacco presente sul lato destro d...

  • Page 82

    82 www.Barbecook.Com nok ok in presenza di perdite, chiudere immedia- tamente l’erogazione del gas e procedere ad un accurato serraggio del collegamento in cui è presente la perdita. Quindi, riaprire la valvola di erogazione del gas e verificare nuovamente la tenuta dei collegamenti mediante acqua s...

  • Page 83

    Www.Barbecook.Com 83 accensione degli altri bruciatori • l’accensionedelsecondobrucia- tore deve essere effettuata con la medesima procedura utilizzata per il primo bruciatore. Controllo visivo dei fuochi nel caso in cui la fiamma fuoriesca dal- l’alloggiamento del bruciatore durante l’utilizzo del ...

  • Page 84

    84 www.Barbecook.Com uno scovolino o con una spazzola (o con una graffetta per esempio). • sostituireilbruciatoreinconformitàalle istruzioni fornite (fig. F). Dopo la pulitura, i tubi di venturi devono essere ricolle- gati alle valvole di erogazione del gas in modo corretto. • seilbruciatorepresenta...

  • Page 85

    Www.Barbecook.Com 85 risoluzione dei problemi problema probabile causa soluzione impossibile accendere il bruciatore (con accenditore o fiammifero) •tubidiventuribloccati •pulireitubidiventuri calore non sufficiente •lavalvoladellabombolanonèaperta •itubidiventurinonsonoposizionatisullevalvolediscar...

  • Page 86

    86 www.Barbecook.Com pt instruÇÕes de instala- ÇÃo, utilizaÇÃo e manu- tenÇÃo informaÇÕes de seguranÇa este aparelho foi concebido para ser utilizado exclusivamen- te no exterior se cheirar a gÁs: 1. Desligue o abastecimento de gÁs 2. Extinga qualquer chama livre 3. Abra a tampa 4. Se o cheiro persi...

  • Page 87

    Www.Barbecook.Com 87 b. Enrole o tubo flexível do gás sobre o regulador, aperte primeiro com a mão e, em seguida, aperte-o firme- mente com uma chave de fendas ajustável. 2. Ligue o regulador do gás à botija. A. Rode o conector do redutor de pressão do gás para a direita no depósito b. Rode o conect...

  • Page 88

    88 www.Barbecook.Com • depois de verificar as fugas, desligue o gás, lave as ligações com água e seque-as para evitar a formação de ferrugem. • rode o botão da botija para a es- querda para fechar a botija. Nota: o redutor pode ser diferente do ilustrado. Aviso: deve efectuar estes testes de fuga me...

  • Page 89

    Www.Barbecook.Com 89 desligar o grelhador • feche a válvula da botija de gás • rode todos os botões de controlo dos bicos de gás para a posição “‘off”. Se seguir a instrução indicada acima, deixará de existir gás pressurizado no sistema. Conselhos Úteis para a utilizaÇÃo do grelhador primeira utiliz...

  • Page 90

    90 www.Barbecook.Com cidas de modo a evitar danos no esmalte em redor das fixações dos parafusos. Medidas especiais de precaução para peças em aço inoxidável (o incumprimento destas instruções irá invalidar a garantia) ao limpar peças em aço inoxidável ou cro- madas, é recomendável evitar produtos d...

  • Page 91

    Www.Barbecook.Com 91 da instruktioner for installati- on, brug og vedligeholdelse sikkerhedsinformation apparatet er alene konstrueret for udendØrs brug hvis du kan lugte gas: 1. Afbryd gasforsyningen 2. Sluk Åben flamme 3. Åben lÅget 4. Hvis lugten fortsÆtter til- kaldes gasforsyning eller brandvÆs...

  • Page 92

    B. Skru gastryksregulatorens konnektor på venstre side af tanken test for gaslÆkage udførenlækagetest: • førdutænderforapparatetførste gang • hverganggascylinderenudskiftes eller der er udskiftet en gaskompo- nent • mindsténgangomåret,fortrinsvis vedsæsonensbegyndelse. Lækagetestenskaludføresudendør...

  • Page 93

    For at minimere risici: • opbeváraldrigcylinderenienbyg- ning, garage eller andet lukket rum, men altid på et vel-ventileret sted. • opbeváraldrigcylindereninærhe- den af andre gasdrevne apparater, eller på et meget varmt sted som en bil eller båd. • holdaltidcylinderenudenforbørns rækkevidde. • tra...

  • Page 94

    Nyttige rÅd til rengØring og vedligeholdelse foratforlængeapparatetslevetidbørdet rengøres omhyggeligt efter hver brug. Stegeplade for at gøre det så nemt som muligt at rengøre stegepladen er det bedst at rengøre den efter hver brug, mens den stadig er varm. Barbecook har udviklet en ‘plancha plug’,...

  • Page 95

    Garantien er ikke gældende for defekter forårsaget af forkert installation, mis- brug, ændringer foretaget på apparatet, demontering af apparatet, almindeligt slid og dårlig vedligeholdelse. Registrer dit apparat tak fordi du har købt et barbecook® ap- parat.Vihåber,atduvilfåmegenglædeaf din grill. ...

  • Page 96

    96 www.Barbecook.Com hu ÜzembehelyezÉsi, has- znÁlati És karbantar- tÁsi ÚtmutatÓ bbiztonsÁgi informÁciÓk a kÉszÜlÉk kizÁrÓlag a szabad- ban hasznÁlhatÓ amennyiben gÁzszagot Érez: 1. ZÁrja el a gÁzcsapot 2. Oltsa el a lÁngolÓ tÜzet 3. Nyissa fel a fedelet 4. Ha tovÁbbra is Érzi a gÁzszagot, azonnal ...

  • Page 97

    Www.Barbecook.Com 97 2. Csatlakoztassa a nyomásszabályzót a palackhoz. A. Csavarozza fel a nyomásszabályzó csatlakozóját a palack jobb ol- dalához b. Csavarozza fel a nyomásszabályzó csatlakozóját a palack bal oldalához szivÁrgÁs tesztelÉse a szivárgásteszt elvégzéséhez: • a készülék első begyújtása...

  • Page 98

    98 www.Barbecook.Com a kockázatok csökkentése érdekében: • a palackot soha ne épületben, garázsban vagy egyéb zárt terüle- ten, hanem mindig jól szellőző helyen tárolja • soha ne tárolja a palackot egyéb gázüzemű készülék közelségében, vagy nagyon meleg helyen, mint például autóban vagy hajón • a pa...

  • Page 99

    Www.Barbecook.Com 99 vannak. Tartsa szemét a készüléken, és ellenőrizze, hogy az rendben működik-e. • a hozzáférhető részek felforrósod- hatnak. Használjon megfelelő védelmet, amikor hozzáér ezekhez a részekhez. A kisgyermekeket tartsa távol a készüléktől. • ne mozdítsa el a készüléket, amikor az mű...

  • Page 100

    100 www.Barbecook.Com ség, és semmilyen körülmények között sem minősül gyártási hibának; ezek a normál használat következményei. Ennek megfelelően a gázégők és egyéb részek idővel elkezdhetnek rozsdásodni, és ki kell őket cserélni. Ez a garancia kizárólag a normál használat során kialakuló sérülések...

  • Page 101

    Www.Barbecook.Com 101 ro instrucŢiuni de in- stalare, utilizare Şi ÎntreŢinere informaŢii privind siguranŢa acest echipament este proiectat numai pentru utilizare În aer liber dacĂ simŢiŢi miros de gaz: 1. OpriŢi alimentarea cu gaz 2. StingeŢi toate flĂcĂrile deschise 3. DeschideŢi capacul 4. DacĂ m...

  • Page 102

    102 www.Barbecook.Com 2. Conectaţi regulatorul de gaz la butelie. A. Înşurubaţi conectorul regulatorului de presiune de gaz spre dreapta pe rezervor b. Înşurubaţi conectorul regulatorului de presiune de gaz spre stânga pe rezervor efectuarea testului de pierderi efectuaţi un test de pierderi: • Înai...

  • Page 103

    Www.Barbecook.Com 103 • după ce aţi verificat dacă există pier- deri, opriţi gazul, clătiţi conexiunile cu apă şi uscaţi-le pentru a preveni formarea ruginii. • rotiţi butonul rotativ al buteliei spre stânga pentru a închide butelia. Notă: este posibil ca regulatorul să fie diferit de cel ilustrat a...

  • Page 104

    104 www.Barbecook.Com indicaŢii utile pentru folosirea grĂtarului prima utilizare Înainte de a utiliza grătarul plat (plancha) pentru prima dată, permiteţi unităţii să se „rodeze” lăsând-o să funcţioneze fără alimente pentru o perioadă scurtă de timp. Pentru a „roda” grătarul plat (plancha), aprinde...

  • Page 105

    Www.Barbecook.Com 105 pentru metale. Utilizaţi agenţi de curăţare neagresivi şi daţi-le timp să acţioneze. Utilizaţi întotdeauna un burete moale sau o cârpă. Clătiţi minuţios şi uscaţi bine apara- tul înainte de a-l depozita. Pentru a împiedica formarea ruginii pe componentele din oţel inoxidabil, e...

  • Page 106

    106 www.Barbecook.Com cs nÁvod k instalaci, pouŽÍvÁnÍ a ÚdrŽbĚ bezpeČnostnÍ informace tento pŘÍstroj je urČen pouze na pouŽitÍ venku pokud je cÍtit plyn: 1. VypnĚte pŘÍvod plynu 2. Uhaste veŠkerÝ otevŘenÝ oheŇ 3. OtevŘete vÍko 4. Pokud pach plynu pŘetrvÁvÁ, neprodlenĚ kon- taktujte dodavatele plynu ...

  • Page 107

    Www.Barbecook.Com 107 b. Přišroubujte konektor tlakového regulátoru k levé straně nádrže zkouŠky tĚsnosti proveďte zkoušku těsnosti: • před prvním zapálením hořáku zařízení; • při každé výměně plynové láhve nebo součásti plynového okruhu; • alespoň jednou ročně, pokud možno na začátku sezóny. Zkoušk...

  • Page 108

    108 www.Barbecook.Com při správném zacházení je práce s plyno- vou láhví naprosto bezpečná. Při nedbalos- ti však může dojít k požáru nebo výbuchu. Aby byla snížena veškerá rizika, dodržujte tyto pravidla: • plynovou láhev nikdy neskladujte v budově, garáži ani jiných uzavřených prostorech. Skladujt...

  • Page 109

    Www.Barbecook.Com 109 • přístupné části mohou být velmi horké. Když se jich dotýkáte, noste vhodné ochranné prostředky. Zabraňte malým dětem v přístupu k zařízení. • nepřemisťujte zařízení se zapálený- mi hořáky. Tipy pro ČiŠtĚnÍ a ÚdrŽbu zařízení by se mělo po každém použití pečlivě vyčistit, aby s...

  • Page 110

    110 www.Barbecook.Com tento gril barbecook® není vhodný ke komerčnímu používání. Známky běžného opotřebení, rezavění a změna barvy součástí, které jsou vystaveny přímému působení plamene nebo silnému teplu, jsou běžné jevy a za žádných okolností je nelze považovat za výrobní vady; vznikají jako logi...

  • Page 111

    Www.Barbecook.Com 111 hr upute za ugradnju, up- orabu i odrŽavanje napuci za sigurnost ureĐaj je namijenjen samo za uporabu na otvorenom. Osjetite li miris plina: 1. IskljuČite dovod plina. 2. Ugasite plamen. 3. Otvorite poklopac. 4. Ako i dalje osjetite miris, odmah nazovite distribu- tera plina il...

  • Page 112

    B. Zakrenite priključak regulatora tlaka ulijevo na spremniku provjera propuŠtanja plina provjerite postoje li mjesta propuštanja: • prije prvog paljenja uređaja. • svaki puta kada je promijenjena plinska boca ili je neki od sastavnih dijelova zamijenjen. • barem jednom godišnje, po mogućnosti počet...

  • Page 113

    Kako biste rizik sveli na najmanju moguću mjeru: • ne držite bocu s plinom u zgradi, garaži i drugim zatvorenim mjestima, nego uvijek na prozračenom mjestu. • ne držite bocu s plinom u blizini drugih plinskih uređaja ili na toplome mjestu, kao što je automobil ili jahta. • držite bocu s plinom dalje...

  • Page 114

    114 www.Barbecook.Com tinkamą apsaugą. Laikykite mažus vaikus atokiau nuo prietaiso. • nejudinkite prietaiso, kai jis uždegtas. Valymo ir techninĖs prieŽiŪros patarimai siekiant prailginti šio prietaiso naudojimo trukmę, po kiekvieno naudojimo jį reikia kruopščiai išvalyti. Kepimo grotelĖs kad valyt...

  • Page 115

    Www.Barbecook.Com 115 susidėvėjimas, rūdijimas, deformacija ir spalvos pasikeitimas yra normalus reiškinys ir jokiomis aplinkybėmis nebus laikomi gamybos defektais; tai yra logiška naudojimo pasekmė. Atitinkamai ant degiklių ir pan. Laikui bėgant gali atsirasti rūdžių ir šių dalių keitimas yra įpras...

  • Page 116

    116 www.Barbecook.Com lt montavimo, naudojimo ir prieŽiŪros nurodymai infomacija dĖl saugumo Šis prietaisas sukurtas naudoji- mui tik lauke jei jŪs uŽuodŽiate dujas: 1. IŠjunkite dujŲ padavimĄ 2. Panaikinkite bet kokiĄ atvirĄ liepsnĄ 3. Atidarykite dangtelĮ 4. Jei kvapas nesiliauja, nedel- siant kvi...

  • Page 117

    Www.Barbecook.Com 117 2. Prijunkite dujų reguliatorių prie baliono. A. Prisukite dujų slėgio reguliatoriaus jungtį dešinėje talpos pusėje b. Prisukite dujų slėgio reguliatoriaus jungtį kairėje talpos pusėje nuotĖkiŲ patikra atlikite nuotėkio patikrą: • prieš uždegdami prietaisą pirmą kartą; • kai pa...

  • Page 118

    118 www.Barbecook.Com dujŲ baliono saugojimads ir transportavimas net jei puikiai vykdote visus saugumo nuro- dymus, dėmesio stoka gali sukelti gaisrą ir/ arba sprogimą; siekiant sumažinti pavojų: • niekuomet nelaikykite kepsninės pastate, garaže ar kitoje uždaroje vietoje, visuomet naudokite labai ...

  • Page 119

    Www.Barbecook.Com 119 kaip apsisaugoti nuo maisto prilipimo • prieš dėdami ant grotelių lengvai įtrinkite maistą aliejumi. • arba grotelėms sutepti aliejumi nau- dokite „barbecook“ purškiklį. • neapverskite maisto per greitai, vos padėję jį ant grotelių. DĖmesio: • eksploatavimo metu nepalikite „pla...

  • Page 120

    120 www.Barbecook.Com garantija Šiam „barbecook®“ prietaisui taikoma dviejų metų garantija bet kokiems gamybos defektams. Ši garantija galioja nuo įsigijimo dienos, su sąlyga, kad prietaisas naudoja- mas laikantis šių instrukcijų. Tam, kad garantija galiotų, turite pateikti kasos čekį ir nurodyti se...

  • Page 121

    Www.Barbecook.Com 121 lv ierĪkoŠanas, lietoŠanas un apkopes instrukcija droŠĪbas informĀcija ŠĪ ierĪce ir paredzĒta tikai lietoŠanai Ārpus telpĀm. Ja sajŪtat gĀzes smaku: 1. IzslĒdziet gĀzes padevi; 2. ApdzĒsiet visas atklĀtĀs liesmas; 3. Atveriet vĀku; 4. Ja smaka saglabĀjas, nekavĒjoties izsauciet...

  • Page 122

    122 www.Barbecook.Com b. Pagrieziet gāzes spiediena regulētāju savienotāju pa kreisi uz tvertnes noplŪdes pĀrbaude veiciet pārbaudi uz iespējamo noplūdi: • pirms iekārtas iededzināšanas pirmo reizi • ikreiz kad nomainīts gāzes balons vai gāzes padeves komponents • vismaz reizi gadā, vēlams pirms sez...

  • Page 123

    Www.Barbecook.Com 123 • nekādā gadījumā neglabājiet cilin- dru citu ar gāzi darbināmu iekārtu tuvumā vai ļoti siltā vietā, piemēram, automobilī vai laivā; • cilindrs nedrīkst atrasties bērniem sasniedzamā vietā; • cilindrs jāpārvadā un jāglabā stāvus pozīcijā; • nesmēķējiet blakus gāzes balonam liet...

  • Page 124

    124 www.Barbecook.Com cepeŠpanna lai maksimāli atvieglotu jūsu cepešpannas tīrīšanu, vislabāk tīrīt to pēc katras lietošanas, kamēr tā vel ir silta.Barbecook izstrādāja ‘plancha plug’ aizbāzni, kas padara apkopi ļoti vienkāršu. Vispirms novietojiet ‘plancha plug’ ūdens notekā un pēc tam uzpildiet ta...

  • Page 125

    Www.Barbecook.Com 125 problĒmu risinĀŠana problēma problēmas cēlonis risinājums nevar aizdedzināt degli (ar aizdedzinātāju vai sērkociņu) • bloķētas venturi caurules • iztīriet venturi caurules nepietiekams karstums • gāzes cilindra vārsts nav atvērts • venturi caurules nav izvietotas pār izplūdes v...

  • Page 126

    126 www.Barbecook.Com pl wskazÓwki dotyczĄce montaŻu, uŻytkowania i konserwacji wskazÓwki dotyczĄce bezpieczeŃstwa urzĄdzenie przeznaczone jest wyŁĄcznie do uŻytku na zewnĄtrz jeŚli wyczuwalny jest zapach gazu naleŻy: 1. OdŁĄczyĆ gaz 2. ZgasiĆ wszelki ogieŃ 3. OtworzyĆ pokrywĘ 4. JeŚli zapach gazu b...

  • Page 127

    Www.Barbecook.Com 127 b. Nawinąć przewód gazowy na regu- lator: najpierw ręcznie, a następnie dokręcić mocno regulowanym kluc- zem. 2. Podłączyć regulator gazu do cylindra. A. Przykręcić złączkę regulatora ciśnienia gazu po prawej stronie zbiornika b. Przykręcić złączkę regulatora ciśnienia gazu po ...

  • Page 128

    128 www.Barbecook.Com • po sprawdzeniu szczelności, wyłączyć dopływ gazu, przepłukać przyłącza wodą i wysuszyć, aby nie dopuścić do ich rdzewienia. • aby zamknąć butlę z gazem, przekręcić jej pokrętło w lewo. Uwaga: regulator może różnić się od pokazanego na ilustracji. OstrzeŻenie: próby szczelnośc...

  • Page 129

    Www.Barbecook.Com 129 czasie urządzenie będzie już gotowe do użycia. Rozgrzewanie urzĄdzenia plancha przed umieszczeniem na urządzeniu jedzenia, należy je rozgrzać na ustawieniu high przez co najmniej 10 minut. Aby przygotować posiłek w niższej temperaturze, przed umieszczeniem na urządzeniu jedzeni...

  • Page 130

    130 www.Barbecook.Com więcej informacji na stronie www.Barbe- cook.Com w zakładce „serwis”. Przechowywanie urzĄdzenia wyłączyć gaz z butli, gdy urządzenie nie jest używane. Urządzenie i butlę z gazem należy przechowywać na zewnątrz w do- brze wentylowanym miejscu. Jeśli butla z gazem jest podłączona...

  • Page 131

    Www.Barbecook.Com 131 sk pokyny pre montÁŽ, pouŽÍvanie a ÚdrŽbu bezpeČnostnÉ informÁcie tento prÍstroj je urČenÝ len na pouŽÍvanie vonku ak cÍtite plyn: 1. Vypnite prÍvod plynu 2. Uhaste vŠetok otvorenÝ oheŇ 3. Otvorte veko 4. Ak pach plynu pretrvÁva, okamŽite sa obrÁŤte na dodÁvateĽa plynu alebo po...

  • Page 132

    132 www.Barbecook.Com b. Konektor regulátora tlaku plynu priskrutkujte vľavo k nádrži skÚŠka na tesnosŤ vykonajte skúšku na tesnosť: • pred prvým zapálením spotrebiča • pri každej výmene plynovej fľaše alebo výmene plynárenského dielu. • najmenej raz do roka, najlepšie na začiatku sezóny skúška tesn...

  • Page 133

    Www.Barbecook.Com 133 preprava a uchovÁvanie plynovej fĽaŠe pri správnom zaobchádzaní je práca s plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri ned- banlivosti však môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. Ak chcete znížiť riziko, dodržiavajte nasle- dujúce pravidlá: • plynovú fľašu nikdy neskladujte v budove, gará...

  • Page 134

    134 www.Barbecook.Com varovanie: • nenechávajte plancha bez do- zoru, keď sa používa, najmä ak sú nablízku deti alebo domáce zvieratá. Spotrebič sledujte tak, aby ste mali istotu, že všetko funguje správne. • nechránené diely môžu byť veľmi horúce. Pri dotyku týchto dielov používajte vhodnú ochranu....

  • Page 135

    Www.Barbecook.Com 135 • Čo je v návode • na obale Číslo začína písmenom „p“ nasledovanom 15 číslicami. Tento barbecook ® nie je vhodný na komerčné účely. Opotrebenie, hrdzavenie, deformácia a zmena sfarbenia dielov, ktoré sú priamo vystavené plameňu alebo inten- zívnemu ohrevu, je normálne a za žiad...

  • Page 136

    136 www.Barbecook.Com sl inštrukcie na inštaláciu, používanie a údržbu informacije o varnosti ta naprava je narejena samo za uporabo na prostem Če vohate plin: 1. Zaprite dovod plina 2. Pogasite kakrŠenkoli odprt ogenj 3. Odprite pokrov 4. Če vonj Še ostaja, nemudoma pokliČite svojega dobavitel- ja ...

  • Page 137

    Www.Barbecook.Com 137 test za uhajanje plina naredite preizkus tesnjenja: • predenprižgetenapravoprvič • kadarjejeklenkaspremenjenaali je zamenjan kakšen plinski sestavni del. • vsajenkratnaleto,priporočamo,da na začetku sezone preskus tesnjenja je treba opraviti na prostem, v dobro prezračevanem pr...

  • Page 138

    138 www.Barbecook.Com uporaba pred prvo uporabo / po daljŠem Času neuporabe Žara ne uporabljajte, če niste prebrali, razumeli in preverili vseh informacij v tem priročniku. Zagotovite, da: • ježarpravilnonameščen; • nipuščanjavdovoduplina(glejte ‘preverjanje puščanja’); • sogorilnikipravilnonameščen...

  • Page 139

    Www.Barbecook.Com 139 zelo preprosto. Najprej položite »plancha plug« v odprtino za odpadke, nato napol- nite lovilca maščob z vodo. Vodo polijte po še vroči rešetki in pustite, da se ostanki razmehčajo. Čep bo poskrbel, da bo voda ostala na rešetkah. Nato uporabite neabrazivno krtačo ali barbecook ...

  • Page 140: Www.Barbecook.Com

    140 www.Barbecook.Com novostmi, izdelki in dodatki ter okusnimi recepti. Pri barbecook® spoštujemo podatke, katere beležimo. Barbecook obljublja, da vaši podatki ne bodo prodani, deljeni ali sporočeni tretji osebi. Obiščite www.Barbecook.Com/registration še danes, izberite svojo državo in jezik ter ...