Barbecook Chef Cook Quick Start Manual

Summary of Chef Cook

  • Page 1

    Www.Barbecook.Com maxi cook handleiding maxicook.Indd 1 27-06-2008 15:37:26.

  • Page 2: Maxi

    Maxi cook 223.5009.200 1a 227.1420.050 1b 227.1220.051 2 227.1400.050 3 227.1600.050 4 227.1840.051 5 227.2020.018 6 227.2220.046 7 227.2200.100 8 227.2220.017 9 227.2440.051 10 227.4802.050 1b 3 6 5 7 8 9 10 1a 2 4 maxi cook 1 2 3 4 5 6 1 3 3 3 2 handleiding maxicook.Indd 2-3 27-06-2008 15:37:31.

  • Page 3

    4 en user manual and assembly instuctions 5 fr mode d'emploi et instructions 6 de gebrauchsanleitung und die aufbauanleitung 8 nl handleiding en gebruiksaanwijzing 10 es modo de empleo e instrucciones 12 it instruzioni per l'uso e il manuale di montaggio 13 pt as introções de montagem e foncionament...

  • Page 4

    6 with the quickstop® system shall be filled with water before use. 9) never roast meat in the flames. Wait to put the cooking grill in place until the charcoal is covered with a fine layer of ashes. For fatty food, we recommend to use a grill pan. 10) always use dry and purified charcoal of the en ...

  • Page 5

    8 pour les modèles émaillés, il est possible que les bords fins ne sont pas complètement cou- verts par l'email. Ceci est dû au processus de l'émaillage et ne peut pas être considéré comme une faute de fabrication ou de construction et n'est donc pas repris sous la garantie. ! Important : pour les m...

  • Page 6

    10 aufbewahren des grills: der gebrauch einer abdeckhaube wird die lebensdauer ihres grills verlängern. Verchromte unterteile, sowie bratgrill und bügel müssen nach gebrauch und reinigung trocken gelagert werden. Nl ! Belangrijk : uw barbecook® quickstart® heeft een uiterst eenvoudig aanmaaksysteem ...

  • Page 7

    12 es !Importante! : su barbecook® quickstart® tiene un sistema de encendido muy simple que ya no exige ni líquido de encendido ni otros medios. Siga siempre las instrucciones para su buen funcionamiento. Instrucciones para el uso a) encender : saque la parrilla base (5). Tome tres hojas de papel de...

  • Page 8

    14 vostro barbecook® è pronto per l’uso (sulla brace rovente si è formato un sottile strato di cenere grigia). Vi consigliamo di mettere la griglia di cottura sul barbecue soltanto quando è pronto per l’uso. B) regolazione del fuoco : l’intensità del fuoco può essere regolata aprendo o chiudendo i f...

  • Page 9

    16 reservatório de água também funciona como cinzeiro e apaga o carvão em brasa. D) manutenção : depois do uso, retire a grelha de base e varra as cinzas para o meio do recipiente. Em seguida retire o seu barbecook® do quickstop®. Desta maneira, poderá facilmente deitar fora, num local apropriado, a...

  • Page 10

    FÖrsta anvÄndningstllfÄllet innan du använder din barbecook-grill första gången måste du låta den brinna c:a 30 min. Utan någon mat på. Det är absolut nödvändigt att elda in grillen på detta sätt första gången du skall grilla. Nyttiga tips sÄkerhetsÅtgÄrder 1) använd ej inomhus! 2) placera alltid gr...

  • Page 11

    11) særlige forholdsregler for de emaljerede modeller. Overtrædelse af disse dækkes ikke af garantien : · metal- og/eller skarpe genstande kan beskadige emaljen. · hæld aldrig kolde væsker i det varme kar, da dette kan beskadige emaljen. · undgå at bruge rengøringsmidler med stærkt skuremiddel eller...

  • Page 12

    Raitoja, jotka eivät ole kokonaan emalin peittämiä. Tätä ei katsota valmistusvirheeksi, eikä näin ollen sisälly takuuseen. ! Tärkeää : ruostumattomasta teräksestä valmistetuissa malleissa itse grilli on ruostumatonta terästä aisi 304/430, kun taas grillausritilä ja suojakaari ovat kromattua terästä....

  • Page 13

    Deschideţi orificiul de ventilare (7) şi aprindeţi ziarul prin orificiu cu ajutorul unui băţ de chibrit lung sau al unei brichete. Hârtia care va începe să ardă va aprinde mangalul. Fumul pe care îl vedeţi este produs de umiditatea mangalului şi de hârtie. După cel puţin 15 minute grătarul dvs. Barb...

  • Page 14

    αφαιρέστε το σχαράκι με τρύπες και βουρτσίστε τις στάχτες που βρίσκονται στη μέση του μπωλ. Στη συνέχεια, απελευθερώστε την ψησταριά από το δοχείο quickstop και αδειάστε το μείγμα νερού/στάχτης σε κάποιο κατάλληλο σημείο. E) Μετακίνηση της ψησταριάς barbecook®: Τα ειδικά στηρίγματα έχουν 2 επιπλέον ...

  • Page 15: Saey Home & Garden N.V.

    UŽiteČnÉ rady a bezpeČnostnÍ opatŘenÍ 1) použijte pouze v otevřeném prostranství! 2) vždy umisťujte na pevný podklad mimo dosah hořlavých objektů 3) doporučujeme po každém použití vyprázdnit quickstop® zásobník 4) nepoužívejte příliš velké množství uhlí (max. 50% kapacity mísy). Ujistěte se, že plam...