Barbecook KADUVA 223.9989.000 Installation Instructions Manual

Summary of KADUVA 223.9989.000

  • Page 1

    Vanilla # 223.9988.000 # 223.9988.100 # 223.9988.200 kaduva # 223.9989.000 # 223.9989.200 www.Barbecook.Com man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 1 17/05/11 13:56.

  • Page 2

    2 www.Barbecook.Com nl montage-instructies lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet: wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan ge...

  • Page 3

    Www.Barbecook.Com 3 it istruzioni per l’installazione leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita. Nota: prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smalta...

  • Page 4: Vanilla

    4 www.Barbecook.Com vanilla # 223.9988.000 / # 223.9988.100 / # 223.9988.200 1 2 3 14 11 4 5 40 39 7 35 36 8 26 37 23 32 30 31 30 29 29 19 38 16 6 15 17 24 25 27 28 28 21 20 34 33 35 22 18 9 12 13 a: 14x b: 2x 41 c: 1x d: 1x e: 2x f: 2x g: 6x h: 10x i: 6x j: 6x k: 1x 1x 10c 10b 10a man_vanilla_kaduv...

  • Page 5: Kaduva

    Www.Barbecook.Com 5 a: 14x b: 2x 40 c: 1x d: 1x e: 2x f: 2x g: 6x h: 10x i: 6x j: 6x 1x 40 39 2 1 15 13 14 37 3 16 18 4 5 7 9 6 17 19 20 26 27 24 22 23 29 35 36 30 30 31 32 32 31 28 8 33 25 34 21 38 10c 10b 10a kaduva # 223.9989.000 / # 223.9989.200 man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 5 17/05/11 13:56.

  • Page 6

    6 www.Barbecook.Com vanilla # 223.9988.000 / # 223.9988.100 # 223.9988.200 1 227.2092.100 2 227.2092.110 3 227.2092.130 4 227.2092.040 5 227.9900.040 6 227.2092.250 7 227.2092.230 8 227.2092.290 9 227.2092.235 10a 227.9900.111 10b 227.9900.112 10c 227.9900.113 11 227.2092.210 12 227.9022.212 13 227....

  • Page 7

    Www.Barbecook.Com 7 a: 8x a: 4x e: 2x f: 2x g: 2x b: 2x c: 1x d: 1x 1 2 5 3 4 man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 7 17/05/11 13:57.

  • Page 8

    8 www.Barbecook.Com h: 2x a: 2x 6 7 8 9 man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 8 17/05/11 13:57.

  • Page 9

    Www.Barbecook.Com 9 h: 2x i: 2x j: 2x g: 2x h: 1x i: 1x j: 1x k: 1x 10 12 11 13 14 15 (only vanilla) (only vanilla) (only vanilla) man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 9 17/05/11 13:57.

  • Page 10

    10 www.Barbecook.Com not included aa battery lr 6, am 3 1,5 v + 1 x + - 16 18 17 19 man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 10 17/05/11 13:57.

  • Page 11: Propane

    Www.Barbecook.Com 11 50 mbar connection connection for france we recommend: propane hose connection nl belangrijk ! Voor landen met 50 mbar met slang en schroefsysteem • verwijderdeslangpilaar • sluitdemeegeleverdemoermet schroefdraadophettoestelaan • draaideregelmoervandeslang opdeovergangsmoer fr ...

  • Page 12

    12 www.Barbecook.Com no viktig! For land med 50 mbar med slange and skruesystem • fjernregulatoren • kobletilmutterensomfulgtemedpåap- paratet • skrutilmutterenforslangejusteringpå overgangsnipplen sv viktigt! FÖr lÄnder med 50 mbar med slang- och skruvsystem • tabortslangkopplingen • anslutdentillh...

  • Page 13

    Www.Barbecook.Com 13 a b c d e f g barbecook ® g45201 - g45215 - g45216 vanilla g30 g31 g30 g31 g30 g31 dk - gr - nl - no -se - ee - l t - l v - cy - cz - pl - mt - hu - si - sk i 3b/p g30 - 30 mbar 13,7 kw 1000 gr/h 863 gr/h 11,4 kw 832 gr/h 718 gr/h 2,3 kw 168 gr/h 145 gr/h es - gb - ie - pt i 3p ...

  • Page 14

    14 www.Barbecook.Com nl handleiding voor montage, gebruik en onderhoud 15 fr notice de montage, d’utilisation et d’entretien 19 en installation, use and maintenance instructions 24 de anleitung zu montage, gebrauch und pflege 29 el ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 34 es instrucciones de i...

  • Page 15

    Www.Barbecook.Com 15 nl handleiding voor montage, gebruik en onderhoud veiligheidsinformatie dit toestel is uitsluitend be- stemd voor gebruik buitenshuis indien u gas ruikt : 1. Draai de gastoevoer uit 2. Doof eventuele vlammen 3. Open het deksel 4. Bel onmiddellijk uw gasdis- tributeur of de brand...

  • Page 16

    16 www.Barbecook.Com oorzaken voor de dichtheid van de aansluiting • verwring de slang niet wanneer u de fles aan- of afsluit • de maximale lengte van de slang mag 1,5m zijn test op lekkage a b c een lekkagetest moet uitgevoerd worden : • alvorens de barbecue de eerste keer te ontsteken • telkens wa...

  • Page 17

    Www.Barbecook.Com 17 ontsteking van de branders met de ontsteker • open het deksel van de barbecue • draai de kraan van de gasfles open • duw op de ontsteker totdat u vonken hoort • hou de ontsteker ingedrukt en druk de regelknop van de middelste bran- der in en draai op ‘high’ • als de brander niet...

  • Page 18

    18 www.Barbecook.Com baktijd de werkelijke baktijd hangt van vele zaken af zoals uw smaak, de buitentemperatuur en de wind. Ervaring leert u deze tijd in te schatten. Opflakkeringen onder controle houden tijdens het barbecueën is een zekere op- flakkering geen probleem. Te veel opflakke- ringen doen...

  • Page 19

    Www.Barbecook.Com 19 overmatigewarmteenopflakkeringen •tevettigvoedsel •verstoptgatvoorvetafvoer •warmteverdeelplaatwerdslechtgeplaatst •overtolligvetwegsnijdenofdewarmteverminderen •bodemvandekuipenbranderreinigen •warmteverdeelplaatcorrectplaatsen vlammenachterhetbedieningspaneel •geblokkeerdevent...

  • Page 20

    20 www.Barbecook.Com • ne laissez pas le barbecue sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne • n’obstruez pas le passage de l’air necessaire a la combus- tion et a la ventilation • n’utilisez pas le barbecue si vous etes sous l’influence de l’alcool ou de drogues • des pieces accessibles peuvent deven...

  • Page 21

    Www.Barbecook.Com 21 • le raccord du détendeur et la con- nexion de la bonbonne (fig. B) • toutes les connexions du tuyau (fig. C) 3. Des bulles de savon apparaîtront s’il y a une fuite. 4. Serrez fermement les connexions qui présentaient des bulles et répétez l’essai tant qu’il y a des signes de fu...

  • Page 22

    22 www.Barbecook.Com g allumage des bruleurs avec une allumette en dessous de la cuve se trouvent à gauche et à droite de petites ouvertures qui permettent d’allumer les brûleurs avec une allumette en cas de dysfonctionnement de l’allumeur électronique. (fig. G) • ouvrez le couvercle du barbecue • p...

  • Page 23

    Www.Barbecook.Com 23 • fermez le couvercle pour réduire l’arrivée d’air et baissez la tempéra- ture remarque : lorsque le couvercle est fermé, la température à l’intérieur du barbecue est plus uniforme et vous pouvez cuisiner plus vite et en consommant moins d’énergie. Lorsqu’un (des) brûleur(s) s’é...

  • Page 24

    Bourdonnementdudétendeur •situationtemporairecauséeparunetempératureextérieure élevéeouunebonbonnepleine •phénomènenormalquineprésenteaucunproblèmeni danger flamme incomplète •brûleurbouché,perforéourouillé •nettoyerouremplacerlebrûleur impossible d’installer la grille d’attente •lestigesnesontpasbi...

  • Page 25

    Standards. Check whether the cylinder can vaporize sufficient gas as specified for your barbecue model. • always keep the cylinder in a stable and upright position. • be careful when handling the cylin- der valves • never connect a cylinder without regulator to the barbecue. • never connect a non-re...

  • Page 26

    26 www.Barbecook.Com e that could block gas flow in whole or in part. Such a situation is indicated by a smoky, yellow flame and/or burner that can only be lighted with difficulty or not at all. The gas may eventually burn outside the venturi tube and thus cause serious damage to your barbecue. Shou...

  • Page 27

    Www.Barbecook.Com 27 • repeat steps 1 through 3. If the burner still does not light, read the chapter ‘troubleshooting guide’ to determine the cause and the remedy. Visual check of the flames high low i if the flames of the burners jump out of the burner box when the barbecue is in use, immediately ...

  • Page 28

    28 www.Barbecook.Com solving problems problem probable cause solution impossibletolightburner(withigniter ormatch) •blockedventuritubes •cleanventuritubes notenoughheat •gascylindervalveisnotopen •venturitubesnotpositionedoverexhaustvalves •blockedburneropenings •cylinderisemptyoralmostempty •regula...

  • Page 29

    Www.Barbecook.Com 29 de handbuch fÜr montage, betrieb und wartung sicherheitsinformationen dieses gerÄt ist ausschliesslich fÜr den betrieb im freien be- stimmt. Bei gasgeruch: 1. Drehen sie die gaszufuhr ab. 2. LÖschen sie eventuelle flammen. 3. Öffnen sie den deckel. 4. Rufen sie unverzÜglich ih- ...

  • Page 30

    Schnitte, verbrannte teile) oder abnutzungserscheinungen aufweist. Falls er beschädigt ist, muss der schlauch vor benutzung des grills ordnungsgemäß ausgewechselt wer- den. • vergewissern sie sich, dass kein fett (und keine andere heiße sub- stanz) auf den schlauch tropft und dass dieser mit keinem ...

  • Page 31

    Www.Barbecook.Com 31 anzÜnden der brenner vergewissern sie sich, dass sie sämtliche im abschnitt „vor der ersten inbetrieb- nahme“ beschriebenen kontrollen und verfahren ausgeführt haben, bevor sie den grill anzünden. • immer den deckel des grills öffnen, bevor sie die brenner anzünden. • beugen sie...

  • Page 32

    32 www.Barbecook.Com sichtkontrolle der flammen high low i falls die flammen des brenners während der benutzung aus dem grill hervortreten, sofort die brennerregler schließen. 5 minuten warten, damit das gas sich verflüchtigen kann, bevor sie den brenner erneut zünden. Falls das problem weiterhin be...

  • Page 33

    Www.Barbecook.Com 33 fehlersuche problem möglicheursache lösung brennerkannnichtgezündetwerden (mitzündvorrichtungoderstreichholz •venturidüsenverstopft •venturidüsenreinigen unzureichendehitze •ventildergasflascheodergaszufuhrventilgeschlossen •venturidüsefalschamventilinstalliert •Öffnungenderbren...

  • Page 34

    34 www.Barbecook.Com el ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙΤΕ ΟΣΜΗ ΑΕΡΙΟΥ: 1. ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΙΟΥ 2. ΣΒΗΣΤΕ ΚΑΘΕ ΑΝΑΜΜΕΝΗ ΦΛΟ- ΓΑ 3. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ 4. ΕΑΝ Η ΟΣΜΗ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ, ΚΑ- ΛΕΣΤΕ ΑΜΕΣΑ ...

  • Page 35

    Www.Barbecook.Com 35 ρεάσει αρνητικά τη στεγανότητα του συνδετήρα. • Μην στρεβλώνετε τον εύκαμπτο σω- λήνα κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της φιάλης. • Το μέγιστο επιτρεπτό μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι 1,5μ. ΤΕΣΤ ΔΙΑΡΡΟΗΣ a b c Θα πρέπει να διενεργείται τεστ διαρροής. • Πριν από το πρώτο άναμμα το...

  • Page 36

    10 δευτερόλεπτα περίπου ώστε να σταθεροποιηθεί το αέριο. • Σημαντικό: ανάψτε πρώτα το μεσαίο καυστήρα. • Αφού ανάψει ένας καυστήρας, μπορείτε απλά να γυρίσετε τη λαβή ελέγχου του ή των άλλων καυστήρων στη θέση high για να τους ανάψετε. • Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανάψετε όλους τους καυστήρες ταυτόχρο...

  • Page 37

    • Κλείστε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου. • Γυρίστε όλες τις λαβές ελέγχου των καυστήρων στη θέση off. Εάν ακολουθήσετε την παραπάνω σειρά, δε θα υπάρχει πια αέριο υπό πίεση στο σύστημα. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ brahma ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ Όταν χρησιμοποιήσετε το μπάρμπεκιου...

  • Page 38

    38 www.Barbecook.Com ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο καυστήρας δεν ανάβει (με σπινθηριστή ή σπίρτο) • Μπλοκαρισμένοι σωλήνες τύπου Βεντούρι • Καθαρίστε τους σωλήνες τύπου Βεντούρι Δεν υπάρχει αρκετή θερμότητα • Η βαλβίδα της φιάλης αερίου είναι κλειστή • Οι σωλήνες τύπου Βεντούρι δε...

  • Page 39

    Www.Barbecook.Com 39 es instrucciones de instalaciÓn, uso y mantenimiento informaciÓn de seguridad este aparato ha sido diseÑado exclusivamente para uso en exteriores si usted nota olor a gas: 1. Cierre la entrada de gas 2. Apague cualquier llama que estÉ encendida 3. Abra la tapa 4. Si el olor pers...

  • Page 40

    40 www.Barbecook.Com prueba de fugas a b c se debe realizar una prueba de fugas: • antes de encender la barbacoa por primera vez. • cada vez que se sustituya la bom- bona o se cambie una pieza de gas. • al menos una vez al año, preferible- mente al comienzo de la temporada. La prueba de fugas debe r...

  • Page 41

    Encendido de los quemadores con el encendedor • abra la tapa de la barbacoa. • abra la válvula de la bombona. • pulse el encendedor hasta escuchar sonido de chispas. • mientras mantiene presionado el encendedor, presione el mando de control del quemador central y póngalo en “high”. • si el quemador ...

  • Page 42

    42 www.Barbecook.Com inferior a la del ajuste “high”, ponga el mando en la posición deseada antes de colocar alimentos en la barbacoa. Tiempo de cocinado el tiempo de cocinado depende de varios factores, como las preferencias perso- nales, la temperatura exterior y el viento. La experiencia le enseñ...

  • Page 43

    Www.Barbecook.Com 43 imposibleencenderelquemadorconel encendedor •elcabledelencendedornoestábieninstalado •electrododelencendedordefectuoso •falloenlatomadetierra •encendedordefectuoso •compruebetodaslasconexiones •compruebelainstalacióndeloselectrodos,quemadory encendedor •sustituyaelencendedor las...

  • Page 44

    44 www.Barbecook.Com НА) ПОД ИЛИ БЛИЗО ДО БАРБЕКЮ- ТО, КОГАТО ТО СЕ ИЗПОЛЗВА • НИКОГА НЕ СЪХРАНЯВАЙТЕ ИЛИ НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БЕНЗИН ИЛИ ДРУГИ ЛЕСНОЗАПАЛИМИ ПАРИ И ТЕЧНО- СТИ БЛИЗО ДО ТОВА ИЛИ ВСЯКАК- ВО ДРУГО БАРБЕКЮ. • ДРЪЖТЕ ЛЕСНОЗАПАЛИМИ МАТЕ- РИАЛИ НА РАЗСТОЯНИЕ НАЙ-МАЛ- КО 76 cm ОТ БАРБЕКЮТО • ПОДД...

  • Page 45

    Www.Barbecook.Com 45 b c Тестът за течове трябва да бъде извър- шен: • Преди барбекюто да се запали за първи път • Всеки път, когато бутилката се маха или се сменя газова част • Най-малко веднъж годишно, за предпочитане в началото на сезо- на Тестът за течове трябва да се направи навън, на добре про...

  • Page 46

    46 www.Barbecook.Com ЗАПАЛВАНЕ НА ГОРЕЛКИТЕ С ВЪЗПЛАМЕНИТЕЛ • Отворете капака на барбекюто • Отворете клапана на газовата бутилка. • Натиснете възпламенителя, докато чуете искри • Натиснете надолу възпламенителя, натиснете контролното копче на средната горелка и завъртете на ‘high’ • - Ако горелката...

  • Page 47

    Www.Barbecook.Com 47 ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА БАРБЕКЮТО ИЗПОЛЗВАЙКИ ВАШАТА brahma ЗА ПРЪВ ПЪТ Когато използвате Вашето газово барбекю за първи път, вие трябва първо да позволите на уреда да се разработи, като работите с него за кратък пери- од от време без да слагате никаква храна. За да разр...

  • Page 48

    48 www.Barbecook.Com РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Вероятна причина Решение Невъзможност да се запали горел- ката (с възпламенител или кибрит) • Блокирани тръби на Вентури • Почистете тръбите на Вентури Не се нагрява достатъчно • Вентилът на газовата бутилка не е отворен • Тръбите на Вентури не са по...

  • Page 49

    Www.Barbecook.Com 49 et paigaldus-, kasutus- ja hool- dusjuhised ohutusalane informatsioon seadeldis on mŐeldud Üksnes vÄlistingimustes kasutamiseks kui tunnete gaasilŐhna: 1. Keerake gaasi pealevool kinni 2. Kustutage lahtine leek 3. Avage kaas 4. Kui gaasilÕhn ei kao, helis- tage kohe gaasifirmale...

  • Page 50

    50 www.Barbecook.Com lekketest a b c lekketest tuleb läbi viia: • enne grilli esmakordset süütamist; • iga kord, kui ballooni vahetatakse vői gaasiosa vahetatakse; • vähemalt kord aastas, eelistatavalt grillihooaja alguses lekketest tuleb läbi viia välistingimustes, hästiventileeritud kohas, mitte l...

  • Page 51

    Www.Barbecook.Com 51 kasutage tikke, nagu allpool kirjel- datud. G pŐletite sÜÜtamine tikkudega põletikarbi parmas ja vasakus alumises nurgas on väike avaus, mida on võimalik kasutada põletite tikkudega süütamiseks, kui elektrooniline süütur ei tööta. (joonis g) • avage grilli kaas. • asetage tikk v...

  • Page 52

    52 www.Barbecook.Com • ärge keerake toidul liiga kiiresti teist külge pärast vőrele asetamist. Puhastamine ja hooldamine grilli kasuliku eluea pikendamiseks peaksi- te vähemalt kord aastas tegema järgmised toimingud, eelistatavalt grillimishooaja alguses. Ostke oma grilli kaitsmiseks bar- becook ® g...

  • Page 53

    Www.Barbecook.Com 53 elektrilise sÜÜturi tŐrkeotsing probleem vőimalik pőhjus lahendus süüturile vajutades ei teki sädemeid ega heli • patarei pole őigesti paigaldatud • tühi patarei • süütenupp pole őigesti paigaldatud • defektne sädemegeneraator • paigaldage patarei (kontrollige, et Ň+Ó ja Ň-Ó ole...

  • Page 54

    54 www.Barbecook.Com kaasupullon kuljetus ja sÄilyttÄminen vaikka oikein käsitellyt kaasupullot ovat täysin turvallisia, huolellisuuden puute voi johtaa tulipaloon tai räjähdykseen. Minimoi riskit: • Älä koskaan säilytä pulloa raken- nuksessa, autotallissa tai muussa suljetussa paikassa, vaan aina h...

  • Page 55

    Www.Barbecook.Com 55 . F poltinten sytyttÄminen ennen poltinten sytyttämistä on suoritettava kaikki luvussa ‘ennen ensimmäistä käyttöä’ esitetyt tarkistukset ja toimenpiteet. • grillin kannen on oltava auki aina, kun sytytät polttimia. • Älä kumarru grillin ylle, kun sytytät polttimia. • grillin sää...

  • Page 56

    56 www.Barbecook.Com hyÖdyllisiÄ kÄyttÖvinkkejÄ grillille brahman kÄyttÄminen ensimmÄis- tÄ kertaa kun käytät grilliä ensimmäistä kertaa, anna sen palaa hetken aikaa ennen kuin alat valmistaa mitään ruokaa. Aloita grillin sisäänajaminen sytyttämällä grilli. Sulje kansi ja pidä lämpötila asennossa hi...

  • Page 57

    Www.Barbecook.Com 57 poltintaeisaasyttymäänsytyttimellä •sytyttimenjohtoeiolekunnollakiinni •sytyttimenelektrodionviallinen •maadoitusvirhe •viallinensytytin •tarkistakaikkiliitännät •tarkistaelektrodien,poltintenjasytyttimenasennus •vaihdasytytin liekithyppäävätulospoltinlaatikosta •tuulinensää •ka...

  • Page 58

    58 www.Barbecook.Com • blokker ikke flyten av forbren- ning og ventilerende luft til grillen • bruk ikke grillen nÅr du har konsumert alkohol eller har tatt medisiner • tilgjengelige deler kan vÆre svÆrt varme. Hold dyr og (smÅ) barn borte fra grillen. • grillen mÅ ikke flyttes nÅr den er i bruk • b...

  • Page 59

    Www.Barbecook.Com 59 ikke bruk grillen før du har lest, forstått og kontrollert all informasjon i denne bruksan- visningen. Vær sikker på at: • grillen er korrekt montert • at det ikke er lekkasje i gasstilførse- len (se‘lekkasjetest) • brennerne er korrekt montert, ven- turirørene er korrekt plasse...

  • Page 60

    60 www.Barbecook.Com ‘guide for problemløsing eller bruk en fyrstikk som beskrevet nedenfor. Merk: • maksimal belastning for sidebrenneren er 9 kg! • maksimum diameter for pannen er 220 mm h tenne sidebrenneren med en fyrstikk kun for vanilla • plasser en fyrstikk i fyrstikkholderen som fulgte med (...

  • Page 61

    Www.Barbecook.Com 61 at apparatet brukes i samsvar med disse instruksene. Kvitteringen med spesifisert kjøpsdato er ditt garantisertifikat. Denne barbecook ® er ikke egnet for kom- mersiell bruk. Denne garantien er begrenset til repara- sjon eller utskiftning av deler som viser seg defekte ved norma...

  • Page 62

    62 www.Barbecook.Com sv instruktioner fÖr installa- tion, anvÄndning och under- hÅll sÄkerhetsinformation denna apparat Är utformad en- dast fÖr anvÄndning utomhus om du kÄnner lukt av gas: 1. StÄng av gastillfÖrseln 2. SlÄck alla Öppna lÅgor 3. Öppna locket 4. Om lukten kvarstÅr, ring genast din ga...

  • Page 63

    Www.Barbecook.Com 63 b c ett läckagetest måste utföras: • innan grillen tänds första gången. • varje gång cylindern eller en gasdel byts ut. • minst en gång om året, helst vid säsongens början. Läckagetestet måste utföras utomhus, i ett välventilerat område och inte i närheten av öppen eld eller vär...

  • Page 64

    64 www.Barbecook.Com g tÄnda brÄnnarna med tÄndsticka till höger och vänster längst ner på brän- narhöljet finns en smal öppning som kan användas för att tända brännarna med tändsticka, om den elektroniska tändaren inte fungerar (bild g). • Öppna locket till grillen. • sätt en tändsticka i tändstick...

  • Page 65

    Www.Barbecook.Com 65 rengÖring och underhÅll för att förlänga livslängden på grillen bör du minst en gång om året utföra alla följan- de rutiner, helst i början av grillsäsongen. Köp ett barbecook ® -lock att skydda grillen med. Grillgaller och plattor efter varje användning låter du grillen sval- n...

  • Page 66

    66 www.Barbecook.Com felsÖkningsguide fÖr elektrisk tÄndsats problem trolig orsak lösning ingagnistornärmantryckerpå tändningen; inget ljud •batterietharintesattsinkorrekt •tomtbatteri •tändarknappenharinteinstalleratskorrekt •felpågnistgeneratorn •installerabatteriet(setillattÒ+ÓochÒ-Óliggerrätt,me...

  • Page 67

    Www.Barbecook.Com 67 • se il barbecue non è provvisto di un supporto per la bombola, posiziona- tela per terra, accanto al barbecue • non posizionate mai la bombola di riserva sotto o accanto al barbecue in uso • non esponete la bombola a calore eccessivo o alla luce diretta del sole • sostituite il...

  • Page 68

    68 www.Barbecook.Com e ciò potrebbe bloccare completamente o in parte il flusso del gas. Tale situazione è indicata da una fiamma fumosa, gialla e/o dal fatto che il bruciatore si accende soltanto con difficoltà, o non si accen- de. Il gas potrebbe finire per bruciare al di fuori del tubo di venturi...

  • Page 69

    Www.Barbecook.Com 69 h accendere il bruciatore laterale con un fiammifero soltanto per vanilla • posizionate il fiammifero nell’apposi- to supporto • reggete un fiammifero acceso ad una distanza di circa 13 mm dal bruciatore (fig. H) • spingete la manopola di controllo del bruciatore laterale e posi...

  • Page 70

    70 www.Barbecook.Com chiusa, nelle vicinanze di una fiamma libera o di una fonte di calore. Potete conservare il barbecue in un luogo chiuso, purché la bombola di gas sia scollegata dall’apparecchio e conservata all’aperto, in una zona ben ventilata. Il barbecue deve essere conservato in luogo chius...

  • Page 71

    Www.Barbecook.Com 71 sistema riscaldamento turbo il nuovo sistema riscaldamento turbo è una caratteristica aggiuntiva: il vostro barbecook sarà subito pronto a grigliare, ed il calore sarà distribuito in maniera ottimale. Vantaggio: barbecook utilizza il 20% di gas in meno rispetto a qualsiasi altro...

  • Page 72

    72 www.Barbecook.Com senta algum dano (fendas, rasgões, zonas queimadas) ou desgaste excessivo em toda a sua extensão. Quando reparar em algum dano ou desgaste, substitua a mangueira an- tes de utilizar o grelhador, segundo as normas nacionais • a gordura (ou qualquer outra subs- tância quente) nunc...

  • Page 73

    Www.Barbecook.Com 73 • não se dobre directamente sobre o grelhador quando acender o(s) bico(s) de gás • os botões de controlo do grelhador devem estar na posição “off”. Abra lentamente a válvula da botija de gás. Antes de ligar o botão de controlo de um bico de gás, espere cerca de 10 segundos para ...

  • Page 74

    74 www.Barbecook.Com desligar o grelhador • feche a válvula da botija de gás • rode todos os botões de controlo dos bicos de gás para a posição “‘off”. Se seguir a instrução indicada acima, deixará de existir gás pressurizado no sistema. Conselhos Úteis para a utilizaÇÃo do grelhador utilizar o brah...

  • Page 75

    Www.Barbecook.Com 75 resoluÇÃo de problemas problema causaprovável solução nãoépossívelacenderobicodegás (comdispositivodeigniçãooucom fósforo) •tubosventuribloqueados •limpeostubosventuri calor insuficiente •aválvuladabotijadegásnãoestáaberta •ostubosventurinãoestãoposicionadossobreasválvulas de es...

  • Page 76

    76 www.Barbecook.Com da instruktioner for installati- on, brug og vedligeholdelse sikkerhedsinformation apparatet er alene konstrueret for udendØrs brug hvis du kan lugte gas: 1. Afbryd gasforsyningen 2. Sluk Åben flamme 3. Åben lÅget 4. Hvis lugten fortsÆtter til- kaldes gasforsyning eller brandvÆs...

  • Page 77

    Www.Barbecook.Com 77 c der skal udføres en lækagetest: • inden grillen tændes første gang. • hver gang cylinder udskiftes eller en gas-del udskiftes. • mindst en gang årligt, helst ved starten af sæsonen. Lækagetest skal udføres udendørs, på et vel-ventileret sted og ikke i nærheden af åben ild, var...

  • Page 78

    78 www.Barbecook.Com • Åben låget på grillen • anbring en tændstik i holderen (fig g). • hold en tændt tændstik gennem hul- let, ca 13 mm fra brænderen. • Åbn gascylinder-ventilen. • tryk den respektive knap og drej til high. Brænderen skulle tænde in- denfor 5 sekunder. Hvis ikke, drejes knappen ti...

  • Page 79

    Www.Barbecook.Com 79 efter brug kan grillen fortsætte med at brænde f.Eks. I 10 minutter uden mad og med låget lukket, med alle brændere i po- sition high. På denne måde vil det meste snavs blive brændt af, og den efterfølgende rengøring er nemmere. Lad grillen køle af. Det brændte støv kan børstes ...

  • Page 80

    80 www.Barbecook.Com derergnistermenikkevedalle elektroder og/eller ikke kraftige nok •manglendestelforbindelse •gnistspringeriforkertretningvækfrabrænder(e) •lavbatteristand •elektroderervåde •elektroderrevnedeellerdefekte“gnistertilstede“ •aftagoggenmontéralletilslutningertilgnistgeneratorog elekt...

  • Page 81

    Www.Barbecook.Com 81 vezetÉk És nyomÁsszabÁlyozÓ a vezeték és a nyomásszabályozó nem tar- tozéka a készüléknek. Csak olyan vezeték/ nyomásszabályozó kombinációt használ- jon, ami megfelel a helyi és az országos előírásoknak és szabványoknak, és amely kompatibilis a használt gázpalack csat- lakozóiva...

  • Page 82

    82 www.Barbecook.Com • fontos: először a középső égőfejet gyújtsa meg • amint az egyik égőfej meggyulladt, a többi égőfejet egyszerűen be- gyújthatja, ha azok gombjait ‘high’ (magas) állásba állítja. • soha ne próbálja meggyújtani egyszerre az összes égőfejet. Az ÉgŐfejek begyÚjtÁsa a begyÚjtÓval • ...

  • Page 83

    Www.Barbecook.Com 83 fŐzÉsi idŐ az adott főzési idő különböző tényezőktől függ, mint pl. ízlés, külső hőmérséklet és a szél. A tapasztalat majd megtanítja a megfelelő idő kiszámítására. A fellÁngolÁsok kezelÉse a grillezés közben felcsapó lángok termé- szetesek. A túl sok lángfelcsapás azonban megem...

  • Page 84

    84 www.Barbecook.Com sárga lángok •agázcsövekrészlegeseltömődése •sókerültazégőfejre •tisztítsamegagázcsöveket •tisztítsamegazégőfejet nem lehet meggyújtani az égőfejet az elektromos gyújtóval •agyújtózsinórnincsahelyén •hibásgyújtóelektróda •hibásföldelés •hibásgyújtó •ellenőrizzeacsatlakozásokat •...

  • Page 85

    Www.Barbecook.Com 85 Şi la cel puŢin 3 m de orice locu- inŢĂ sau clĂdire. • nu folosiŢi acest aparat sub o structurĂ suspendatĂ sau frunziŞ • nu folosiŢi grĂtarul pe o am- barcaŢiune sau alt vehicul de distracŢie • nu folosiŢi grĂtarul În garaj, Şopron, coridoare sau alte zone Închise • nu lĂsaŢi ni...

  • Page 86

    86 www.Barbecook.Com 4. Strângeţi bine orice conexiune care pre- zintă scurgeri şi repetaţi testul până când scurgerea dispare (închideţi robinetul de la butelie când verificaţi scurgerea). 5. Deconectaţi butelia /robinetul de control şi verificaţi faptul că toate butoanele de comandă sunt pe poziţi...

  • Page 87

    Www.Barbecook.Com 87 arzătoare pe poziţia ‘high’ (mare) pentru a le aprinde. Aprinderea arzĂtorului lateral folosind aprinzĂtorul numai pentru tipul vanilla mai întâi deschideţi capacul arzătorului lateral. Pentru a aprinde arzătorul lateral, folosiţi aprinzătorul de pe panoul de comandă şi butonul ...

  • Page 88

    88 www.Barbecook.Com tuburile venturi sunt poziţionate deasupra supapelor de evacuare. Dacă arzătorul are crăpături, orificii neobişnuite sau alte deteri- orări, el trebuie înlocuit. Arderea completĂ după utilizare, puteţi să lăsaţi grătarul în funcţiune timp de cca 10 minute fără alimente pe el şi ...

  • Page 89

    Www.Barbecook.Com 89 scânteile sunt prezente dar nu la toţi electroziişi/saunusuntsuficientde puternice •Împământaredefectuoasă •răbufnireascânteiidepartedearzător(arzătoare) •bateriedescărcată •electroziisuntumezi •electrozicrăpaţisausparţi“scânteiexistă” •Îndepărtaţişireconectaţitoatelegăturilecug...

  • Page 90

    90 www.Barbecook.Com výrobce nedodává hadici ani regulátor. Po- užívejte pouze takovou kombinaci hadice a regulátoru, která vyhovuje všem místním nařízením a předpisům, které platí ve vaší zemi a zároveň je kompatibilní s vývodem použité plynové láhve, typu plynu a tlaku, který je uveden na grilu. H...

  • Page 91

    Www.Barbecook.Com 91 • při zapalování hořáků musí být veko grilu vždy zdvihnuté • při zapalování hořáků se nenaklá- nějte přímo nad gril • regulátory hořáků musí být nasta- veny na off (vypnuto). Pomalu otevřete ventil plynové láhve. Před otočením regulátoru prvního hořáku počkejte přibližně 10 seku...

  • Page 92

    92 www.Barbecook.Com pokud dodržíte výše uvedené pokyny, v systému by již neměl být žádný plyn pod tlakem. UŽiteČnÉ tipy pro pouŽÍvÁnÍ grilu prvnÍ pouŽitÍ zaŘÍzenÍ brahma při prvním použití plynového grilu jej musíte nechat zahořet – nechat jej krátký čas v provozu bez potravin. Chcete-li gril necha...

  • Page 93

    Www.Barbecook.Com 93 Žluté plameny •venturihotrubicejsoučástečněucpané •sůlnahořáku •vyčistěteventurihotrubice •vyčistětehořák hořák nelze zapálit pomocí zapalovače •drátzapalovačenenísprávněinstalován •poruchaelektrodyzapalování •chybnéuzemnění •poruchazapalovače •zkontrolujtevšechnypřipojení •zkon...

  • Page 94

    94 www.Barbecook.Com • ne koristite roŠtilj na brodu i drugim rekreacijskim plovilima. • ne koristite roŠtilj u garaŽi, drvarnici, prolazima i drugim zatvorenim mjestima. • ne ostavljajte roŠtilj bez nad- zora dok se koristi. • ne ometajte protok izgorjelog i svjeŽeg zraka u roŠtilj. • ne koristite ...

  • Page 95

    Www.Barbecook.Com 95 • roštilj je ispravno ugrađen. • nema propuštanja na dovodu plina (vidi „provjera propuštanja“). • plamenici su ispravno ugrađeni, redukcijska crijeva su ispravno postavljena preko otvora ventila za plin (fig. D) i ne postoje zapreke (vidi naputke o sigurnostni i čišćenju plamen...

  • Page 96

    96 www.Barbecook.Com napomena: • maksimalno opterećenje bočnog pla- menika je 9 kg! • maksimalni promjer posude mora biti 220 mm h paljenje boČnog plamenika Šibicom samo za model vanilla • stavite šibicu u držač šibice. • držite šibicu na udaljenosti od oko 13 mm od plamenika (sl. H). • pritisnite r...

  • Page 97

    Www.Barbecook.Com 97 ovim uputama. Račun na kojem je naveden datum kupnje služi kao potvrda o jamstvu. Ovaj barbecook ® uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Ovo jamstvo je ograničeno na popravak ili zamjenu dijelova koji postanu neispravni tijekom uobičajene uporabe i servisiranja. Jamstv...

  • Page 98

    98 www.Barbecook.Com lt montavimo, naudojimo ir prieŽiŪros nurodymai infomacija dĖl saugumo Šis prietaisas sukurtas naudoji- mui tik lauke jei jŪs uŽuodŽiate dujas: 1. IŠjunkite dujŲ padavimĄ 2. Panaikinkite bet kokiĄ atvirĄ liepsnĄ 3. Atidarykite dangtelĮ 4. Jei kvapas nesiliauja, nedel- siant kvie...

  • Page 99

    Www.Barbecook.Com 99 sandarumo bandymas a b c sandarumo bandymą reikia atlikti: • prieš uždegant kepsninę pirmą kartą. • kas kart pakeitus dujų balioną arba dujinės sistemos komponentą. • nerečiau kaip vieną kartą per metus, patartina tai daryti prieš sezono pradžią sandarumo bandymas turi būti vykd...

  • Page 100

    100 www.Barbecook.Com • laikydami paspaustą uždegimo sistemos jungiklį, perjunkite vidurinio degiklio kontrolinį vožtuvą į poziciją „high“. • jei degiklis po 3 bandymų neuž- sidega, išjunkite dujų padavimą ir palaukite 5 minutes prieš bandydami dar kartą. Tai leis susikaupusioms dujoms išgaruoti. Ba...

  • Page 101

    Www.Barbecook.Com 101 norint sumažinti iššokančių liepsnų skaičių: • pašalinkite nereikalingus riebalus nuo mėsos prieš kepant ją. • riebią mėsą (vištą ir kiaulieną) kep- kite ant nedidelės ugnies. • patikrinkite, ar riebalų nutekėjimo anga nėra užsiblokavusi ir ar riebalų surinkimo puodelis nėra pr...

  • Page 102

    102 www.Barbecook.Com nepilna liepsna •pajungtas,nesandarusarbasurūdijęsdegiklis •išvalykite/pakeiskitedegiklį netelpa pašildymo rėmas •atraminėskojospasuktospersiauraiarbaperplačiai •pašildymorėmoatraminėskojosyrareguliuojamos.Palenk- ite jas taip, kad atitiktų pašildymo rėmo kiaurymes. GedimŲ loka...

  • Page 103

    Www.Barbecook.Com 103 • nekādā gadījumā nenovietojiet rezerves cilindru zem grila, ja tas tiek lietots, vai tā tuvumā. • nekādā gadījumā nepakļaujiet cilin- dru pārmērīgam karstumam vai tiešu saules staru ietekmei. • nomainiet lokano cauruli, ja to nosa- ka nacionālie noteikumi cilindra nomaiŅa main...

  • Page 104

    104 www.Barbecook.Com venturi caurules pareizi jāievieto atpakaļ virs gāzes vārstu atverēm. Piezīme: uz bojājumiem, kas deglī radušies pilnīgi vai daļēji bloķētas venturi caurules dēļ, neattiecas garantija un to uzskata par pareizas tehniskās apkopes trūkumu . F degĻu iedegŠana pirms degļu aizdedzin...

  • Page 105

    Www.Barbecook.Com 105 no jauna. Ja problēma saglabājas, izlasiet nodaļu “problēmu novēršanas ceļvedis”. Katru reizi, iededzinot grilu, jāpārbauda liesmas. (i att.) pareiza liesma ir gandrīz pilnīgi zila, tās gals ir dzeltenā krāsā. Ja liesma ir neparasti maza un tās lielākā daļa ir dzeltenā krāsā, i...

  • Page 106

    106 www.Barbecook.Com dzeltenas liesmas •venturicaurulesirdaļējibloķētas •uzdegļanokļuvusisāls •iztīrietventuricaurules •iztīrietdegli degli nevar aizdedzināt ar aizdedzinātāju •aizdedzinātājavadsnavierīkotspareizi •bojātsaizdedzeselektrods •bojātszemējums •bojātsaizdedzinātājs •pārbaudietvisussavie...

  • Page 107

    Www.Barbecook.Com 107 przynajmniej 3 m od jakichkol- wiek zabudowaŃ. • nie korzystaĆ z urzĄdzenia pod wiszĄcymi obiektami, zadasze- niem lub roŚlinnoŚciĄ. • nie korzystaĆ z grilla na Łodziach i innych pojazdach rekreacyjnych. • nie korzystaĆ z grilla w garaŻach, szopach, korytar- zach i innych zamkn...

  • Page 108

    108 www.Barbecook.Com (podczas sprawdzania nieszczelności należy zakręcić zawór butli). 5. Odłączyć butlę/zawór kontrolny i sprawdzić, czy wszystkie gałki kontroli znajdują się w pozycji „off”. 6. Nie wolno korzystać z grilla, jeśli usunięcie nieszczelności nie jest możliwe. W takim przypadku należy...

  • Page 109

    Www.Barbecook.Com 109 pozycji „off” i odczekać 5 minut, aby gaz mógł się ulotnić. • powtórzyć etapy 1 – 5. Jeśli rozpa- lenie palnika nie będzie możliwe po trzech próbach, należy przejść do rozdziału „rozwiązywanie pro- blemów”. Rozpalanie pozostaŁych palnikÓw • po zapaleniu środkowego palnika wysta...

  • Page 110

    110 www.Barbecook.Com myć ruszt używając specjalnego środka czyszczącego do powierzchni emaliowa- nych barbecook ® , delikatnego detergentu lub dwuwęglanu sodowego. Nie używać środków do czyszczenia piekarników. Palniki i zwĘŻki venturiego palniki i zwężki venturiego powinno się zdejmować i czyścić ...

  • Page 111

    Www.Barbecook.Com 111 rozwiĄzywanie problemÓw z zapŁonem elektrycznym problem prawdopodobna przyczyna rozwiązanie brak iskier po wciśnięciu zapłonu; brak odgłosu •baterianiejestzainstalowanapoprawnie •wyczerpanabateria •przyciskzapłonuniejestzainstalowanypoprawnie •wadliwygeneratoriskier •zainstalow...

  • Page 112

    112 www.Barbecook.Com he vypnutÉ (off) a že je plynová fľaša zatvorená. Nikdy nevymieňajte plynovú fľašu v blízkosti možného zdroja ohňa. Preprava a uchovÁvanie plynovej fĽaŠe pri správnom zaobchádzaní je práca s plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri nedbanlivosti však môže dôjsť k požiaru alebo výbuc...

  • Page 113

    Www.Barbecook.Com 113 vráťte horák späť na miesto. (obr. F) po vyčistení musíte venturiho trubice umiest- niť späť na správne miesto nad otvormi plynových ventilov. Poznámka: škody, ktoré vzniknú následkom čiastočne alebo úplne zapchaných venturiho trubíc horákov nie sú zahrnuté v záruke a sú považo...

  • Page 114

    114 www.Barbecook.Com high low i ak plamene horákov vyskočia pri prevádzke grilu zo skrinky s horákmi, okamžite vypnite horáky pomocou ovládacích tlačidiel. Pred ďalším zapnutím grilu počkajte 5 minút, kým sa plyn rozptýli. Ak problém pretrváva, prečítajte si časť „príručka riešenia problémov“. Pri ...

  • Page 115

    Www.Barbecook.Com 115 rieŠenie problÉmov problém pravdepodobná príčina riešenie nie je možné zapáliť horák (zapaľovačom ani zápalkou) •zapchanéventurihotrubice •vyčistiteventurihotrubice gril nevydáva dostatočné teplo •ventilplynovejfľašejezatvorený •venturihotrubiceniesúvsprávnejpolohenadventilmi v...

  • Page 116

    116 www.Barbecook.Com potrebno namestiti v skladu z veljavnimi predpisi. • jeklenko shranjujte na pro- stem v dobro prezraČenem obmoČju • nikoli ne postavite nadomestne jeklenke (polne ali prazne) pod ali zraven Žara, ki je v uporabi. • nikoli ne shranjujte ali upo- rabljajte bencina ali drugih vnet...

  • Page 117

    Www.Barbecook.Com 117 • vse priključke cevi (sl. C). 3. Mehurčki milnice prikazujejo puščanje. 4. Trdno privijte vse priključke, ki puščajo, in ponavljajte preverjanje tako dolgo, da se puščanje odpravi (zaprite ventil jeklenke, ko preverjate puščanje). 5. Odklopite jeklenko/krmilni ventil in preve-...

  • Page 118

    118 www.Barbecook.Com za vžig stranskega gorilnika uporabite vžigalnik na nadzorni plošči in krmilni gumb na stranski plošči. • pritiskajte vžigalnik, dokler ne slišite isker. • medtem ko držite vžigalnik, pritisnite krmilni gumb stranskega gorilnika in ga obrnite na 'high'. • večkrat ponovite, če s...

  • Page 119

    Www.Barbecook.Com 119 Žar je potrebno pozimi shraniti znotraj. Nekaj namigov: • očistite gorilnike in jih zdrgnite z jedilnim oljem. Ovijte jih v papir. • očistite kuhalne rešetke in jih zdrgni- te z jedilnim oljem. Ovijte jih v papir in jih shranite znotraj. • zaščitite žar s pokrivalom barbeco- ok...

  • Page 120: Www.Barbecook.Com

    Barbecook ® and aromaz ® are registered trade marks of saey home & garden n.V. Industrielaan4/b-8501heule(kortrijk)belgium www.Barbecook.Com bbc110517_a man_vanilla_kaduva_110517_a.Indd 120 17/05/11 13:58.