Barbecook MAJOR BLACK GO 223.5010.900 Installation Instructions Manual

Summary of MAJOR BLACK GO 223.5010.900

  • Page 1

    Www.Barbecook.Com quickstart ® go optima black go 223.4305.900 major black go 223.5010.900 man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 1 19/08/13 16:00

  • Page 2

    2 nl montage-instructies lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet: wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijz...

  • Page 3

    3 előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar meg- marad. Ro instrucŢiuni de instalare Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată. Notă: fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailat...

  • Page 4: Major

    4 major black go 223.5010.900 0 2271420050 1 2271270050 2 2271400050 3 2275010901 4 2271870050 5 2272020018 6 2272270045 7 2272200100 8 2274305912 major black go 223.5010.900 9 2275010903 10 2274305913 11 2272200500 12 2272200200 13 2274305902 14 2274305906 15 2275010904 16 2274305905 17 2274305917 ...

  • Page 5

    5 3 17 13 9 15 16 14 8 6 7 12 10 11 4 5 1 2 0 a 12 x b 18 x c 18 x d 3 x e 3 x f 2 x g 5 x h 5 x i 3 x j 1 x k 1 x l 2 x m 3 x n 3 x o 2 x p 2 x man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 5 19/08/13 16:00

  • Page 6

    6 b b d d c c o p l o p l 2 1 a b c a b c a b c a b c a b c a b c 3 man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 6 19/08/13 16:00

  • Page 7

    7 f f g g g h h k j h i e e e b b b c c c n n m n m m 4 6 5 man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 7 19/08/13 16:00

  • Page 8: Quickstart

    8 x3 1 2 3 4 quickstart ® man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 8 19/08/13 16:01.

  • Page 9: Quickstop

    9 1 2 3 quickstop ® man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 9 19/08/13 16:01.

  • Page 10

    10 en user manual and assembly instuctions 11 fr mode d'emploi et instructions 12 de gebrauchsanleitung und die aufbauanleitung 14 nl handleiding en gebruiksaanwijzing 16 es modo de empleo e instrucciones 18 it instruzioni per l'uso e il manuale di montaggio 20 pt as introções de montagem e fonciona...

  • Page 11

    11 en important ! • your barbecook ® has an extremely simple quickstart ® lighting system, which prevents you from having to use lighting fluid or other lighting methods. • always follow the instructions for use. • check that the clips are properly closed before each use. Register your appliance tha...

  • Page 12

    12 5. Attention please ! This barbecue will become very hot, do not move it until the fire is fully extinguished and the barbecue has cooled down completely. 6. Warning ! Keep children and animals a safe distance away from the barbecue, protect yourself from the fire. Never leave the barbecue unatte...

  • Page 13

    13 optimal de la garantie. Tenez-vous au courant des nouveaux développements, produits et accessoires et découvrez de délicieuses recettes. Chez barbecook ® , nous respectons les données que vous enregistrons. Barbecook promet que vos informations ne seront pas vendues, partagées ou transmises à des...

  • Page 14

    14 7. Pour plus de sécurité, nous vous conseillons de toujours placer à proximité du barbecue allumé un seau d'eau ou de sable. Pour les modèles équipés d'un quickstop ® , il est indiqué de le remplir d'eau avant chaque utilisation. 8. Ne rôtissez jamais les aliments dans les flammes. Avant de grill...

  • Page 15

    15 um unseren kundendienst und eine optimale garantieabwicklung in anspruch nehmen zu können, sollten sie das gerät registrieren. Informieren sie sich über neue entwicklungen, neue produkte und zubehör und über leckere rezepte. Barbecook ® legt sehr viel wert auf datenschutz. Wir versprechen, dass i...

  • Page 16

    16 5. Achtung ! Dieser grill wird sehr heiß, während der benutzung nicht bewegen. 6. Warnung ! Kinder und haustiere fernhalten. 7. Als zusätzliche sicherheitsmaßnahme raten wir ihnen, stets einen eimer wasser oder sand in die nähe des brennenden grills zu stellen. Für die mit quickstop ® ausgestatte...

  • Page 17

    17 registreer uw toestel bedankt voor u aankoop van een barbecook ® toestel. We hopen dat u veel barbecue plezier zal beleven met uw toestel. Door uw toestel te registreren kan u gebruik maken van onze klanten service en een optimale garantie regeling. Blijf op deze manier op de hoogte over nieuwe o...

  • Page 18

    18 5. Opgelet ! Dit toestel wordt heel warm, verplaats hem nooit vooraleer het vuur volledig gedoofd is en hij volledig afgekoeld is. 6. Waarschuwing ! Houd kinderen en dieren op een veilige afstand van het toestel, bescherm u tegen het vuur. Laat het toestel nooit onbewaakt achter. 7. Voor alle vei...

  • Page 19

    19 registre el aparato le agradecemos que haya comprado un aparato de barbecook ® . Esperamos que disfrute mucho de esta barbacoa. Registre el aparato para utilizar nuestros servicios para el cliente y para procesar la garantía de la mejor forma. Manténgase al día de los acontecimientos, productos y...

  • Page 20

    20 hasta que el fuego se haya apagado por completo y la barbacoa se haya enfriado. 6. Advertencia. Mantenga a los niños y animales a una distancia segura de la barbacoa; protéjase del fuego. No deje nunca la barbacoa sin vigilancia. 7. Para mayor seguridad, le aconsejamos tener siempre un cubo de ag...

  • Page 21

    21 registrazione della vostra apparecchiatura grazie per aver acquistato un prodotto barbecook ® . Ci auspichiamo che questo barbecue sia di vostro gradimento. Potete registrare il vostro prodotto presso il nostro servizio clienti, per ottimizzare la procedura di gestione della garanzia. Tenetevi ag...

  • Page 22

    22 6. Attenzione ! Tenere fuori dalla portata di bambini e animali, proteggersi dal fuoco. Non lasciare mai il barbecue senza sorveglianza. 7. Per maggiore sicurezza, vi consigliamo di mettere un secchio riempito di acqua o di sabbia vicino al barbecue acceso. Per modelli muniti di quickstop ® , con...

  • Page 23

    23 desenvolvimentos, produtos, acessórios e deliciosas receitas. Na barbecook ® respeitamos os dados registados. A barbecook ® assegura que a sua informação não será vendida, partilhada ou comunicada a terceiros. Visite hoje www.Barbecook.Com/registration, seleccione o país e o idioma e registe o se...

  • Page 24

    24 7. Por motivos de segurança, aconselhamos que mantenha sempre um balde com água ou areia nas proximidades do grelhador quando este estiver em uso. Para os modelos equipados com o quickstop ® , aconselha-se enchê-lo de água antes de cada uso. 8. Nunca grelhe directamente nas chamas. Antes de grelh...

  • Page 25

    25 hos barbecook ® respekterar vi alla data som vi registrerar. Barbecook lovar att din information inte kommer att säljas, delas eller vidarebefordras till tredje part. Besök www.Barbecook.Com/registration idag, välj land och språk och registrera din produkt idag. Bruksanvisning a) tända grillen : ...

  • Page 26

    26 10. Obs! Använd alltid handskar vid justering av gallret eller annat gripdon. Garanti din barbecook ® levereras med en två år lång garanti mot alla tillverkningsfel. Garantin gäller från inköpsdatumet under förutsättning att den används enligt denna bruksanvisning. Garantin gäller om den används ...

  • Page 27

    27 Åbn for lufttilførslen med luftspjældet (#7) og sæt ild til avispapiret gennem disse åbninger ved hjælp af en lang tændstik. Det kræver ikke andet end brændende papir at tænde kullene. Den kraftige røgudvikling under optændingen skyldes avispapiret. Efter ca. 15 minutter er din barbecook ® klar t...

  • Page 28

    28 nogen tid, og det er normalt at udskifte denne del. Særlige forholdsregler for emaljerede dele. (manglende overholdelse af følgende dækkes ikke af garantien) : • metal og/eller skarpe genstande kan beskadige emaljen. • hæld ikke kolde væsker i den varme kedel, da dette kan beskadige emaljen. • un...

  • Page 29

    29 c) tulen säätäminen : tulen voimakkuuden voi helposti säätää avaamalla tai sulkemalla ilma-aukon säätimen (#7). D) huolto poista käytön jälkeen pohjaritilä (#5) ja harjaa tuhka astian (#4) keskelle. Sen jälkeen irrotat quickstop ® (#8) barbecook ® -grillin ista, ja voit helposti tyhjentää tuhka- ...

  • Page 30

    30 • vältä kolhimasta grilliä kovia pintoja vasten, sillä emalointi vahingoittuu siitä. Erikoisen emaliratkaisun takia on joskus mahdollista että näissä malleissa esiintyy hienoisia raitoja, jotka eivät ole kokonaan emalin peittämiä. Tätä ei katsota valmistusvirheeksi, eikä näin ollen sisälly takuus...

  • Page 31

    31 hatású fémtisztító szerek használatát. Használjon nem agresszív tisztítószereket, és hagyja, hogy kifejtsék hatásukat. Mindig puha szivacsot vagy rongyot használjon. Tárolás előtt öblítse ki alaposan, és szárítsa meg a grillsütőt. A felhasználóbarát zománcozott részek tisztításához ne használjon ...

  • Page 32

    32 érintkezésüketfehérítőszerrel,sóvalvagy vassal.Akörnyezet,melybenagrillsütőt használja, hátrányosan befolyásolhatja a készülékélettartamát.Kedvezőtlenalkalmazási helynekminősülnektengerpart,vasútvagya fürdőmedencemellettiterületek. Ro important ! • grătarul dumneavoastră barbecook ® este prevăzut...

  • Page 33

    33 sfaturi utile Şi mĂsuri de precauţie 1. Nu se utilizează la interior. 2. Aşezaţi întotdeauna grătarul pe o suprafaţă stabilă departe de obiecte inflamabile sau care se pot topi. 3. Goliţi suportul quickstop ® după fiecare utilizare. 4. VĂ rugĂm sĂ fiţi atenţi ! Nu folosiţi alcool sau benzină pent...

  • Page 34

    34 el εγχειρίδιο quickstart περιορισμένης έκδοσης ! ςημαντικό ! • Το barbecook ® σας διαθέτει ένα εξαιρετικά απλό σύστημα ανάμματος quickstart ® , που δεν απαιτεί τη χρήση υγρού προσανάμματος ή άλλων μεθόδων έναυσης. • Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες χρήσης. • ελέγχετε ότι τα κλιπ είναι ασφαλισμένα πριν...

  • Page 35

    35 e) Φύλαξη της ψησταριάς Προκειμένου να παραταθεί η διάρκεια ζωής της, σας συστήνουμε να την προστατεύσετε με ένα κάλυμμα barbecook ® και να την αποθηκεύετε σε εσωτερικό χώρο ή σε στεγνό μέρος (στέγαστρο) μετά από κάθε χρήση. ΧΡησΙΜεσ συΜΒΟυλεσ καΙ ΜετΡα ΠΡΟΦυλαΞησ 1. Να μη χρησιμοποιείται σε εσωτ...

  • Page 36

    36 δακτυλίους, καθώς αποτρέπουν τη φθορά του εμαγιέ γύρω από τις βίδες. ειδικά μέτρα προφύλαξης για εξαρτήματα από ανοξείδωτο ατσάλι. (η μη συμμόρφωση με τα παρακάτω δεν καλύπτεται από την εγγύηση) : Προκειμένου να αποφύγετε το σχηματισμό σκουριάς σε τμήματα από ανοξείδωτο ατσάλι, καλό θα ήταν να απ...

  • Page 37

    37 e) skladování grilu aby vám gril sloužil dlouhá léta, doporučujeme pořídit si ochranný kryt barbecook ® a po každém použití uchovávat gril pod střechou na suchém místě. UŽiteČné rady a bezpeČnostní opatření 1. Gril používejte pouze venku. 2. Gril postavte vždy na stabilní a pevný podklad mimo dos...

  • Page 38

    38 negativnídopadnajehoživotnost.Meziméně příznivámístaztohotohlediskapatřípobřežní oblasti,místavblízkostiželezniceneboumístění v blízkosti bazénu. Sk upozornenie ! • váš gril barbecook ® má mimoriadne ľahké zapaľovanie quickstart ® , vďaka ktorému nemusíte používať žiadne tekuté podpaľovače alebo ...

  • Page 39

    39 uŽitoČné tipy a preventívne opatrenia 1. Nepoužívajte v interiéri. 2. Gril umiestnite vždy na pevný povrch mimo horľavých alebo roztaviteľných predmetov. 3. Zásobník quickstop ® je potrebné vyprázdniť po každom použití. 4. Pozor ! Na zapaľovanie alebo rozdúchanie ohňa nepoužívajte alkohol ani ben...

  • Page 40

    40 • teie barbecook ® -il on äärmiselt lihtne quickstart ® süütesüsteem. Süütevedelikku ega tulehakatist ei ole vaja kasutada. • järgige alati kasutusjuhiseid. • kontrollige enne iga kasutamiskorda,et klambrid oleksid suletud. Registreerige oma seade täname teid, et ostsite barbecook ® -i toote. Me ...

  • Page 41

    41 on täielikult kustunud ja grill on täielikult jahtunud. 6. Hoiatus ! Hoidke lapsed ja loomad grillist ohutus kauguses eemal ning kaitske ennast tule eest. Ärge jätke grilli kunagi järelevalveta. 7. Ohutuse tagamiseks soovitame hoida põleva grilli läheduses ämbrit vett või liiva. Quickstop ® -süst...

  • Page 42

    42 apsilankykite www.Barbecook.Com/ registration šiandien, pasirinkite savo šalį bei kalbą ir iš karto užregistruokite savo prietaisą. Naudojimo instrukcijos a) uždegimas : (žr. Pav. 8 psl.) išimkite apatines groteles (#5). Paimkite tris dvigubus laikraščio lapus ir susukite juos atskirai į deglo fo...

  • Page 43

    43 garantija „barbecook“ ® suteikiama 2 metų garantija dėl gamybos defektų. Ši garantija pradeda galioti įsigijimo dieną; ji galioja tuo atveju, jeigu prietaisas naudojamas, laikantis šios instrukcijos. Garantija galioja pateikus pirkimo kvitą su serijos numeriu, kurį galima rasti šiose vietose : ap...

  • Page 44

    44 aizdedzināšanas laikā radīsies daudz dūmu. Pēc apmēram 15 minūtēm “barbecook ® ” grils ir gatavs lietošanai (kvēlojošās ogles būs pārklājušās ar plānu pelēku pelnu kārtiņu). Ieteicams nogaidīt un cepšanas restes (#2) uz grila likt tikai tad, kad grils ir gatavs lietošanai. B) pirmreizējā lietošan...

  • Page 45

    45 Īpaši piesardzības pasākumi attiecībā uz emaljētajām detaļām (garantija nesedz bojājumus, kas radušies turpmāk sniegto norādījumu neievērošanas dēļ) • metāla un/vai asi priekšmeti var sabojāt emalju. • nelejiet karstā katlā aukstus šķidrumus, jo tā var sabojāt emalju. • nesitiet grilu pret cietām...

  • Page 46

    46 c) regulowanie płomienia : intensywność ognia można łatwo regulować przez otwieranie lub zamykanie dopływu powietrza (#7). D) konserwacja po użyciu zdemontuj dolną kratkę (#5) i zmieć popiół na środek kotła (#4). Następnie odłącz urządzenie quickstop ® (#8) od układu barbecook ® , aby z łatwością...

  • Page 47

    47 poniższych zaleceń powoduje unieważnienie gwarancji) : • ostre i/lub metalowe przedmioty mogą zniszczyć emalię. • wlewanie zimnych płynów do rozgrzanego kotła może zniszczyć emalię. • unikaj uderzania grillem w twarde powierzchnie, ponieważ może to spowodować uszkodzenia emalii. Zewzględu nazasto...

  • Page 48

    48 Для очистки частей из нержавеющей стали или хромированных частей, лучше всего не применять едкие, абразивные моющие средства или металлические мочалки. Используйте неагрессивные моющие средства и дайте им время для проникновения в загрязнения. Всегда используйте мягкую губку или ткань. Тщательно ...

  • Page 49

    49 Специальные меры предосторожности для эмалированных частей. (Несоблюдение данных мер не попадает под условия гарантии). • Металлические и/или острые предметы могут повредить эмаль. • Не наливайте холодные жидкости в горячую емкость, так как это может повредить эмаль. • Избегайте ударов барбекю о ...

  • Page 50

    50 кибрит. Горящата хартия е всичко, което ви е необходимо, за да запалите въглищата. Засиленото отделяне на пушек по време на запалзването се дължи на вестниците. След около 15 минути вашият barbecook ® е готов за използване (тлеещите въглени ще се покрият с тънък пласт от сива пепел). Препоръчваме...

  • Page 51

    51 ГАРАНЦИЯ Вашият barbecook ® се продава с 2-годишна гаранция в случай на производствени дефекти. Тази гаранция важи от датата на закупуване при условие, че продуктът е използван в съответствие с настоящите инструкции. Гаранцията е в сила, ако се използва заедно с квитанция, указваща серийния номер...

  • Page 52

    52 navodila za uporabo a) prižiganje : (glej sliko na str. 8) snemite spodnjo rešetko (#5). Vzemite tri časopisne pole in vsako posebej zmečkajte v obliko bakle. Prepognite en konec vsake bakle. Zmečkane časopisne bakle vstavite v notranjo cev (#6) tako, da prepognjeni konec gleda navzgor. Spodnjo r...

  • Page 53

    53 10. Pozor! Pri nastavljanju rešetke ali drugega držala vedno nosite rokavice. Garancija za vaš raženj barbecook ® velja garancija za napake pri izdelavi, ki traja dve leti. Ta garancija velja od dneva nakupa pod pogojem, da raženj uporabljate v skladu s temi navodili. Garancija velja ob predložit...

  • Page 54: Saey Home & Garden N.V.

    Barbecook ® , quickstart ® and quickstop ® are registered trade marks of saey home & garden n.V. Industrielaan 4 / b-8501 heule (kortrijk) belgium www.Barbecook.Com man_quickst ar t_go_bbc130819_a man_quickstart_go_bbc130819_a.Indd 54 19/08/13 16:01.