Barco CNHD-81B User Manual

Summary of CNHD-81B

  • Page 1

    User manual benutzerhandbuch manuel d’utilisateur manual del usario manuale dell’utente brukermanual www.Barco.Com an introduction to the projector cn series user manual.

  • Page 2

    English deutsch francais 2 table of contents inhaltsverzeichnis table des matieres introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 safety & warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 3

    Español italiano norsk 3 Índice de contenidos indice innholdsfortegnelse introducciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 seguridad y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    English deutsch francais 4 clarification of the term f32 used in this document when referring to the term cn-series in this document, it means that the content is applicable for the following barco products: • cnwu-61b • cnwu-81b • cnhd-81b this digital projector is designed with the latest state-of...

  • Page 5

    Español italiano norsk 5 introducciÓn introduzione introduksjon aclaración del término f32 utilizado en este documento cuando se hace referencia a la cn-series en este documento, significa que el contenido es de aplicación para los siguientes productos de barco: • cnwu-61b • cnwu-81b • cnhd-81b este...

  • Page 6

    English deutsch francais 6 this user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of the projector. Please read the manual carefully before you operate the projector. Safety this device complies with relevant safety regulations for data processing equipment fo...

  • Page 7

    Español italiano norsk 7 seguridad y advertencias sikkerhet og advarsler sicurezza e avvertenze esta guía de usuario contiene información importante acerca de las precauciones de seguridad y la instalación y el uso del proyector. Lea detenidamente el manual antes de poner en marcha el proyector. Seg...

  • Page 8

    English deutsch francais 8 safety & warnings do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result in overheating and malfunctioning. Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical specification. Connecting to un...

  • Page 9

    Español italiano norsk 9 seguridad y advertencias sikkerhet og advarsler sicurezza e avvertenze no haga funcionar el proyector fuera de sus especificaciones de temperatura y humedad, ya que podría producir un sobrecalentamiento y ocasionar un mal funcionamiento. Conecte el proyector únicamente a las...

  • Page 10

    10 english deutsch francais español weee information this product conforms to all requirements of the eu directive on waste electrical and electronic equipment (weee). This product shall be recycled properly. It can be disassembled to facilitate proper recycling of it’s individual parts. This produc...

  • Page 11

    11 italiano norsk sicurezza e avvertenze sikkerhet og advarsler informazioni su weee questo dispositivo è conforme a tutti i requisiti della direttiva ue (weee) sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto deve essere riciclato correttamente e può essere smontato ...

  • Page 12

    12 english deutsch francais español warning symbols on the projector read user guide attention! Read the user guide for further information! Safety & warnings sicherheit und warnhinweise sÉcuritÉ & mises en gard seguridad y advertencias warnsymbole auf der projektor lesen sie das benutzerhandbuch vo...

  • Page 13

    13 italiano norsk sikkerhet og advarsler sicurezza e avvertenze simboli di avvertenza leggere la guida d’uso attenzione! Per maggiori informazioni, leggere la guida d’uso . Symboler pÅ projektoren les bruksanvisningen les bruksanvisningen for mere informasjon! Tensione pericolosa pericolo . Alta ten...

  • Page 14

    14 english deutsch francais español supplied material projector without lens lens supplied separately lieferumfang materiel fournis material entregado projektor proyector projecteur remote control with batteries product documentation power cord (country dependent) before set up and use unpack the su...

  • Page 15

    15 italiano norsk levert utstyr materiale in dotazione proiettore projektor linse leveres separat telecomando con batterie documentazione del prodotto cavo di alimentazione (in base al paese) preliminari all’impostazione e all’uso disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari com...

  • Page 16

    16 english deutsch francais español eine reihe von fixen und zoom-linsen können erworben werden, so dass die meisten anwendungen, sowohl für vorder- als auch rückprojektionen, abgedeckt werden . Die linsen werden mit strom versorgt und in einer leicht einzubauenden bajonetthalterung eingesetzt . Sch...

  • Page 17

    17 italiano norsk È disponibile una gamma di obiettivi fissi e zoom sia anteriori che posteriori per consentire l’uso in tutta una serie di applicazioni . Gli obiettivi sono motorizzati e provvisti di attacco a baionetta per facilitarne l’installazione . Prima di configurare il proiettore per una fu...

  • Page 18

    18 english deutsch francais español overview Übersicht vue d’ensemble descripciÓn general a lente b sensor ir c ventilación d liberación de la lente e conector de alimentación f teclado g panel de conexiones h lcd i tapas de lámpara j patas regulables k cierre de seguridad l montaje en el techo a le...

  • Page 19

    19 italiano norsk oversikt panoramica a b c d b c c e h b g c b i f j j k b a linse b ir mottaker c ventilason d linseutløser e strømkontakt f tastatur g kontaktpanel h lcd skjerm i lampelokk j justerbare føtter k sikkerhetslås l takfeste a obiettivo b sensore ir c ventilazione d sgancio obiettivo e...

  • Page 20

    English deutsch francais 20 keypad tastenfeld clavier 20 the keypad is illuminated for operation in dark environments . Available functions are illuminated in yellow while selected (active) functions are illuminated in green . Functions that are not available are not illuminated . In addition to the...

  • Page 21

    Español italiano norsk 21 teclado tastierino tastatur 21 el teclado está iluminado para el funcionamiento en entornos oscuros . Las funciones disponibles se iluminan en amarillo mientras que las funciones seleccionadas (activas) se iluminan en verde . La funciones no disponibles no están iluminadas ...

  • Page 22

    English deutsch francais 22 vga selects the vga input as active source . Dvi/hdmi activates the dvi-d or hdmi input . Bnc selects bnc as source . Ypbpr activates the component video input . S-video selects super video as active source . C-video activates the composite video input . X-port 1 1 activa...

  • Page 23

    Español italiano norsk 23 vga selecciona la entrada vga como fuente activa . Dvi/hdmi activa la entrada dvi-d o hdmi . Bnc selecciona bnc como fuente . Ypbpr activa la entrada de vídeo componente . S-video selecciona súper vídeo como fuente activa . C-video activa la entrada de vídeo compuesto . X-p...

  • Page 24

    24 english deutsch francais español indicators leuchtanzeigen indicateurs indicadores status indicates the overall system status by green, yellow and red colors . Permanent green light the projector is turned on and in normal operation . Permanent yellow light the unit is in standby mode; no source(...

  • Page 25

    25 italiano norsk indicatori indikatorer status (stato) indica lo stato generale del sistema con i colori verde, giallo e rosso . Spia verde fissa proiettore acceso e in funzionamento normale . Spia gialla fissa unità in modalità standby; nessuna sorgente collegata, oppure le sorgenti collegate non ...

  • Page 26

    26 english deutsch francais español remote control fernbedienung telecommande mando a distancia power switches the projector between on and standby modes . Auto adjusting the projector to display a correct image, including position, width, height and overall stability . Info displays source and proj...

  • Page 27

    27 italiano norsk telecomando fjernkontroll power passa il proiettore dalla modalità di accensione a quella di standby . Auto consente di regolare il proiettore per visualizzare l’immagine in modo corretto, incluso posizione, larghezza, altezza e stabilità generale . Info visualizza a schermo lo sta...

  • Page 28

    28 english deutsch francais español remote control fernbedienung telecommande mando a distancia zoom enables you to zoom in or out on the displayed image . Focus enables you to increase or decrease picture focus . Iris opens or closes iris . Shift enables you to shift the lens left/right or up/down ...

  • Page 29

    29 italiano norsk fjernkontroll telecomando zoom permette di ingrandire o ridurre l’immagine visualizzata . Fuoco permette di aumentare o diminuire la messa a fuoco dell’immagine . Iride apre o chiude l’iride . Shift premendo shift è possibile regolare la lente a destra/sinistra e in alto/basso con ...

  • Page 30

    30 english deutsch francais español gamma press gm+ or gm- to select between gamma settings . Store press store, then one digit 0-9, to store user setting in memory (custom profile mode only) . Recall press recall, then one digit 0-9, to recall user setting from memory (custom profile mode only) . 0...

  • Page 31

    31 italiano norsk gamma premere gm+ o gm- per selezionare le impostazioni gamma . Store (memorizza) premere store e poi un numero da 0 a 9 per memorizzare le impostazioni dell’utente (solo in modalità profilo person) . Recall (richiama) premere recall e poi un numero da 0 a 9 per richiamare dalla me...

  • Page 32

    32 english deutsch francais español connector panel anschlussbereich panneau de raccordement panel de conexiones der anschlussbereich wird beleuchtet, wenn die taste licht auf dem tastenfeld gedrückt wird . A s-video: wird bei verbesserte videoqualität verwendet . B c-video: wird bei standardvideoqu...

  • Page 33

    33 italiano norsk kontaktpanel pannello dei connettori m il pannello dei connettori può essere illuminato premendo il tasto light (luce) sul tastierino . A s-video: utilizzato per una migliore qualità video . B c-video: utilizzato per una qualità video standard . C ypbpr: utilizzato per una riproduz...

  • Page 34

    34 english deutsch francais español instalaciÓn installation einrichtung set up video-einrichtung bevor sie mit der einrichtung beginnen, müssen alle geräte ausgeschaltet sein . Die beste videoqualität wird erzielt, wenn digitale videoquellen an die hdmi- oder dvi-d-schnittstellen angeschlossen werd...

  • Page 35

    35 italiano norsk oppsett configurazione configurazione del video prima della configurazione, spegnere tutte le apparecchiature . Per la massima qualità video, collegare il video digitale con le interfacce hdmi o dvi-d . Entrambi gli ingressi sono compatibili con il sistema di protezione dalle copie...

  • Page 36

    36 english deutsch francais español initial set up bildeinstellungen reglages de l’image ajustes de imagen je nach gewählter linse stehen verschiedene optische einstellungsmöglichkeiten zur verfügung . Alle linseneinstellungen werden über das tastenfeld, die fernbedienung oder über die rs232- bzw . ...

  • Page 37

    37 italiano norsk bildeinnstillinger regolazioni dell’immagine sono disponibili diverse regolazioni ottiche che variano in base all’obiettivo selezionato . Le regolazioni degli obiettivi sono motorizzate e controllate tramite tastierino, telecomando, rs232 o lan . Sono disponibili due tipi di obiett...

  • Page 38

    English deutsch francais 38 this section only applies to projectors with uhp lamps. The projector is fitted with two individual projection lamps that can be run in various modes . In addition, lamps can be replaced as needed separately . This ensures an optimized cost of ownership . Individual lamp ...

  • Page 39

    Español italiano norsk 39 el proyector se puede controlar mediante un código pin (personal identity number-número de identidad personal) . El código pin tiene 4 dígitos y si se activa debe introducir el código correcto para desbloquear el proyector . Colocación de fábrica pin (1234) . Para activar e...

  • Page 40

    40 english deutsch francais español ceiling mount deckenmontage montage au plafond montaje en el techo the projector can be ceiling mounted using an approved ul tested/ listed ceiling mount fixture, with a capacity of minimum 60 kg / 130 lbs . For ceiling mount use m6 screws that penetrate maximum 1...

  • Page 41

    41 italiano norsk montaggio a soffitto takmontasje 300mm 500mm ceiling mount interface m6 threads 384,9 111,8 94,3 15,5 95 82,5 59,5 53 510 123,1 163,3 233 300mm 500mm ceiling mount inter face m6 threads 384,9 111,8 94,3 15,5 95 82,5 59,5 53 510 123,1 163,3 233 300mm 500mm ceiling mount interface m6...

  • Page 42

    42 english deutsch francais español ceiling mount cover the auxiliary cable cover can be mounted on the projector to conceal the interface cables and power cord when the unit is ceiling mounted . Connect all cables and fix them in place before the cable cover is attached to the projector . A attach ...

  • Page 43

    43 italiano norsk coperchio per montaggio a soffitto il copricavi ausiliario può essere montato sul proiettore per coprire i cavi d’interfaccia e il cavo di alimentazione quando l’unità viene montata al soffitto . Collegare tutti i cavi e fissarli in posizione prima di attaccare il copricavi al proi...

  • Page 44

    44 english deutsch francais español switching on and off after setting up, switch on all equipment . The projector can be controlled by the keypad, by the remote control or using the rs232 or lan interfaces . To switch the projector on, firmly press the power key on the keypad or the remote control ...

  • Page 45

    45 italiano norsk utilizzo del proiettore bruk av projektoren accensione e spegnimento completata la configurazione, accendere tutte le apparecchiature . Il proiettore può essere controllato con il tastierino, con il telecomando oppure utilizzando le interfacce lan o rs232 . Per accendere il proiett...

  • Page 46

    46 english deutsch francais español rs 232 and lan control rs 232 you may control and monitor the projector remotely through the serial rs232 control interface . Two rs232 protocols are employed . A simple instruction set (sis) ascii protocol gives access to the most frequently used commands . In ad...

  • Page 47

    47 italiano norsk controllo lan ed rs rs 232 È possibile controllare e monitorare il proiettore a distanza tramite l’interfaccia di controllo seriale rs232 . Sono utilizzati due protocolli rs232 . Un protocollo ascii (sis) con un gruppo di istruzioni semplici dà accesso ai comandi usati più spesso ....

  • Page 48

    48 english deutsch francais español timer the projector features a real-time clock that enables timing control . This means that the projector can be programmed to switch on and off at certain pre-set times during a weekly cycle . To allow for a flexible schedule, 10 ‘programs’ are available . With ...

  • Page 49

    49 italiano norsk utilizzo del proiettore bruk av projektoren timer il proiettore dispone di un orologio in tempo reale che consente di controllare l’orario . In pratica il proiettore può essere programmato per accendersi/spegnersi ad orari preimpostati di un ciclo settimanale . I dieci programmi di...

  • Page 50

    English deutsch francais 50 image calibration and correction some applications require very precise color reproduction of the images . In addition, depending on application, different color standards are applied . When preparing for correct color reproduction, both the source and the projector must ...

  • Page 51

    Español italiano norsk 51 utilizaciÓn del proyector calibrazione e correzione dell’immagine alcune applicazioni richiedono immagini con una riproduzione cromatica estremamente accurata . In base all’applicazione, inoltre, vengono applicati standard di colore diversi . Quando si prepara una riproduzi...

  • Page 52

    52 english deutsch francais español overview the menu system gives access to a multitude of image and system controls . The menu system is structured through a top menu and several sub menus . The sub menus may vary depending on the actual source selected . Some functions are not available with some...

  • Page 53

    53 italiano norsk sistema dei menu menysystem panoramica il sistema dei menu consente di accedere a svariati comandi di sistema e immagini . Questo sistema si compone di un menu principale e svariati sottomenu che possono variare in base alla sorgente selezionata . Non tutte le funzioni sono disponi...

  • Page 54

    54 english deutsch francais español menu system menÜsystem systeme menu sistema de menÚs picture menu the picture menu contains basic and advanced settings and adjustments for detailed picture enhancement control . All adjustments are local, ie specific to each single source being displayed, and are...

  • Page 55

    55 italiano norsk sistema dei menu menysystem sottomenu immagine il menu picture (immagine) contiene le regolazioni e le impostazioni di base e avanzate per il controllo avanzato e dettagliato delle immagini . Le regolazioni sono tutte locali, ovvero avvengono specificamente su ogni singola immagine...

  • Page 56

    56 english deutsch francais español menu system menÜsystem systeme menu sistema de menÚs realcolor/color management accesses the colour management sub menu, see the colour management submenu for more information . Advanced enters the advanced settings sub menu . Enhancements enters the enhancement s...

  • Page 57

    57 italiano norsk sistema dei menu menysystem back brightness contrast color hue sharpness aspect gamma realcolor advanced enhancements picture reset source information 50 50 fill aspect ratio film 1 realcolor/color management accede al sottomenu di gestione dei colori . Per maggiori informazioni, v...

  • Page 58

    58 english deutsch francais español menu system menÜsystem systeme menu sistema de menÚs untermenÜ realcolor/color management im untermenü realcolor stehen benutzerfreundliche und extrem leistungsfähige tools zur verfügung, um perfekte farben, grauskaleneinstellungen und farbabstimmungen zwischen pr...

  • Page 59

    59 italiano norsk sistema dei menu menysystem sottomenu realcolor/color management il sottomenu realcolour offre strumenti intuitivi e potenti per ottenere una scala di grigio e colori perfetti e per sintonizzare i colori tra diversi proiettori . Alla consegna, ogni proiettore è regolato per garanti...

  • Page 60

    60 english deutsch francais español advanced sub menu the advanced sub menu contains less used, and more specific picture adjustment settings . Horizontal position shifts the image sideways (analog sources only) . Vertical position shifts the image up or down (analog sources only) . Phase adjust for...

  • Page 61

    61 italiano norsk sistema dei menu menysystem ! No yes using this function without the correct input signal may result in reduced image quality avanzato il sottomenu advanced (avanzato) contiene impostazioni di regolazione dell’immagine meno utilizzate e più specifiche . Posizione orizzontale sposta...

  • Page 62

    62 english deutsch francais español enhancements sub menu the enhancements sub menu contains a range of picture enhancement settings for analogue video inputs . Dlti (digital luminance transient improvement) level use this function to increase visible image sharpness . Dcti (digital chroma transient...

  • Page 63

    63 italiano norsk sottomenu enhancement (miglioramenti) il sottomenu enhancements (miglioramenti) contiene una gamma di impostazioni che migliorano le immagini per la visualizzazione dei video . Livello dlti (digital luminance transient improvement) utilizzare questa funzione per aumentare la nitide...

  • Page 64

    64 english deutsch francais español menu system menÜsystem systeme menu sistema de menÚs untermenÜ installation das untermenü installation bietet zugang zu den allgemeinen systemeinstellungen, inklusive einstellungen für deckenmontage oder rückwärtsprojektion, synchronisationseinstellungen für analo...

  • Page 65

    65 italiano norsk sistema dei menu menysystem sottomenu installazione il sottomenu d’installazione consente l’accesso semplificato alle impostazioni globali del sistema, incluso il montaggio a soffitto e le impostazioni di retro proiezione, terminazione della sincronizzazione della sorgente analogic...

  • Page 66

    66 english deutsch francais español menu system menÜsystem systeme menu sistema de menÚs lamp sub menu (uhp lamps) eco mode switch eco mode (low power and long life) on or off . When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjusted . Lamp 1, 2 power adjust lamp power when no...

  • Page 67

    67 italiano norsk sistema dei menu menysystem sottomenu lampada (lampade uhp) modalità eco permette di attivare o disattivare la modalità eco (basso consumo e lunga durata) . Quando è attivata, non è possibile regolare la potenza della lampada . Quando è disattivata, la potenza della lampada può ess...

  • Page 68

    68 english deutsch francais español settings sub menu the settings sub menu contains settings that are system specific, and source independent, such as networking, and third party equipment interaction, display power management, pin code and security settings, amongst other things . Set date and tim...

  • Page 69

    69 italiano norsk sistema dei menu menysystem sottomenu impostazioni il sottomenu impostazioni contiene le impostazioni specifiche del sistema e indipendenti dalla sorgente, ad esempio la rete e l’interazione con apparecchiature di terzi, la gestione della potenza di visualizzazione, le impostazioni...

  • Page 70

    70 english deutsch francais español factory reset factory reset erases all memorised source and system settings, and sets all back to default values . Service service enters the service menu . This is available to authorised service personnel only . Entering the service menu without proper knowledge...

  • Page 71

    71 italiano norsk ripristino in fabbrica il ripristino di fabbrica cancella tutte le impostazioni di sistema e le sorgenti memorizzate e reimposta tutti i valori di default . Assistenza service (assistenza) consente di accedere al menu dell’assistenza . Questo menu è disponibile solo al personale di...

  • Page 72

    72 english deutsch francais español rs232 adress mode/rs232 fixed address for use when daisy-chaining several units . Select auto or fixed address . Only one address scheme is allowed per daisy-chain . The auto address is allocated following the relative position in the daisy- chain . The fixed addr...

  • Page 73

    73 italiano norsk sistema dei menu menysystem rs232 adresse modus/rs232 fast adresse til bruk ved daisy-chaining av flere enheter . Velg auto eller fast adresse . Kun ett adressesystem er tillatt pr daisy-chain . Auto adressen blir satt opp i henhold til den innbyrdes posisjonen i daisy- chain oppse...

  • Page 74

    74 english deutsch francais español status sub menu the status sub menu can be invoked through the menu system, or directly from the “info” key on the remote control . It gives direct, and easy to understand information on system and connected source status . Menu system menÜsystem systeme menu sist...

  • Page 75

    75 italiano norsk sistema dei menu menysystem status undermeny status undermenyen kan hentes opp i menysystemet, eller direkte fra “info” tasten på fjernkontrollen . Den gir enkel og oversiktlig tilgang til informasjon om systemet og tilkoblet kilde . Sottomenu stato il sottomenu stato può essere ri...

  • Page 76

    English deutsch francais 76 no image no connection: check if all connections are properly made . Source off: check if the equipment is powered on . Lamp dead: the lamp may need replacement . Check lamp time in the status menu . Source hibernated: engage the source to display and activate image . Not...

  • Page 77

    Español italiano norsk 77 soluciÓn de problemas risoluzione dei problemi feilsØking nessuna immagine nessuna connessione: controllare se i collegamenti sono stati eseguiti correttamente . Sorgente spenta: controllare se l’apparecchiatura è alimentata . Lampada spenta: può essere necessario sostituir...

  • Page 78

    English deutsch francais 78 the projector may from time to time need cleaning . Never open the unit, as this will void any warranties . Refer service and repair to qualified personnel only . The projector is using lamps that have a limited life time . Please refer to the lamp change section below fo...

  • Page 79

    Español italiano norsk 79 di tanto in tanto può essere necessario pulire il proiettore . Non aprire mai l’unità, per non invalidare le eventuali garanzie . Gli interventi di riparazione e manutenzione vanno affidati esclusivamente a personale qualificato . Il proiettore fa uso di lampada che hanno u...

  • Page 80

    80 english deutsch francais español austauschen der lampe changement de lampe cambio de lÁmpara lamp change the lamp indicators on the keypad will turn red when lamp life expires . Change the lamp when lifetime expires . Always replace lamp with the same type and rating . The lamp includes an electr...

  • Page 81

    81 italiano norsk sostituzione delle lampade lampebytte quando la durata della lampada termina, gli indicatori delle lampade sul tastierino diventano rossi . Sostituire le lampade scadute . Sostituirle sempre con lampade uguali per tipo e potenza . La lampada include un timer elettronico che tiene t...

  • Page 82

    82 english deutsch francais español technische daten technical data donnÉes techniques datos tÉcnicos s-video g/y computer dvi computer vga 1 bnc h - c bnc v rs-232 in rc in lan 4 pin mini din female phono/rca female dvi-d 15 high density dsub female bnc male bnc male 9 pin dsub female 3,5mm stereo ...

  • Page 83

    83 italiano norsk dati tecnici tekniske data connettori kontakter.

  • Page 84

    84 english deutsch francais español projection distance image width offset (8%) ft 1.98 1.78 1.58 1.39 1.19 0.99 0.79 0.59 0.40 0.20 0.0 m 0.60 0.54 0.48 0.42 0.36 0.30 0.24 0.18 0.12 0.06 0 m 12.00 11.00 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0 screen diagonal m 15.00 13.75 12.50 11.25 ...

  • Page 85

    85 italiano norsk projection distance image width offset (8%) ft 1.98 1.78 1.58 1.39 1.19 0.99 0.79 0.59 0.40 0.20 0.0 m 0.60 0.54 0.48 0.42 0.36 0.30 0.24 0.18 0.12 0.06 0 m 12.00 11.00 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0 screen diagonal m 15.00 13.75 12.50 11.25 10.00 8,75 7.50 6....

  • Page 86

    86 english deutsch francais español dati tecnici tekniske data dimensioni dello schermo skjermstØrrelser.

  • Page 87

    Español italiano norsk 87 erklÄrungen dÉclarations declarations fcc fcc regulations provide that changes or modifications not expressly approved by the party responsible manufacturer could void your authority to operate the equipment . Note: this equipment has been tested and found to comply with th...

  • Page 88

    English deutsch francais 88 declaraziones diciarazioni godkjenninger fcc in conformità delle normative fcc, cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal fabbricante possono annullare il diritto all’utilizzo del dispositivo . Nota: questo dispositivo è stato testato e si è rilevato conform...

  • Page 89

    All brands and trade names are the property of their respective owners. Specifications subject to change without prior notice. All values are typical and may vary. Please visit our website for latest specifications and product updates. 601-0364-00 all brands and trade names are the property of their...