Bartscher 105820 Instruction Manual

Summary of 105820

  • Page 1

    105820 bedienungsanleitung induktionskocher ik 20 seite 1 bis 16 instruction manual induction cooker ik 20 from page 17 to 32 mode d’emploi plaque à induction ik 20 de page 33 à page 48 gebruiksaanwijzing inductiekookplaat ik 20 blz. 97 t/m 112 instrukcja obsługi kuchenka indukcyjna ik 20 strony od ...

  • Page 2

    - 1 - deutsch original-bedienungsanleitung 1. Allgemeines ............................................................................................................... 2 1.1 informationen zur bedienungsanleitung ................................................................ 2 1.2 symbolerklärung...

  • Page 3: 1. Allgemeines

    - 2 - 1. Allgemeines 1.1 informationen zur bedienungsanleitung diese bedienungsanleitung beschreibt die installation, bedienung und wartung des gerätes und dient als wichtige informationsquelle und nachschlagewerk. Die kenntnis aller in ihr enthaltenen sicherheitshinweise und handlungsanweisungen sc...

  • Page 4: 1.4 Urheberschutz

    - 3 - achtung! Magnetisches feld! Untere abdeckung des gerätes nicht öffnen. 1.3 haftung und gewährleistung alle angaben und hinweise in dieser bedienungsanleitung wurden unter berücksichtigung der geltenden vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen entwicklungsstandes sowie unserer langjähri...

  • Page 5: 2. Sicherheit

    - 4 - 2. Sicherheit dieser abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen kapiteln konkrete sicherheitshinweise zur abwendung von gefahren gegeben und mit symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am gerät befindliche piktogramme, schilde...

  • Page 6

    - 5 - achtung! O dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und/oder wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden un...

  • Page 7: 3.1 Transportinspektion

    - 6 - 3. Transport, verpackung und lagerung 3.1 transportinspektion lieferung bei erhalt unverzüglich auf vollständigkeit und transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem transportschaden lieferung nicht oder nur unter vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf transportunterlagen/liefersch...

  • Page 8: 4. Technische Daten

    - 7 - 4. Technische daten 4.1 technische angaben bezeichnung induktionskocher ik 20 artikel-nr.: 105820 ausführung: kochfeld glas, gehäuse kunststoff temperaturbereich: 60 °c - 240 °c anschlusswert: 230 v~ 50 hz 2000 w leistungsstufen: 1 - 10 (1100 - 2000 w) abmessungen: b 285 x t 340 x h 64 mm gewi...

  • Page 9

    - 8 - 5. Installation und bedienung 5.1 funktionsweise von induktionskochstellen bei induktionskochern wird an eine leiterspule unterhalb des glases eine elektrische spannung angelegt. Dabei entstehen magnetfelder, die durch einen physikalischen effekt direkt den topfboden erwärmen. Das bedeutet zei...

  • Page 10: 5.2 Sicherheitshinweise

    - 9 - 5.2 sicherheitshinweise warnung! Gefahr durch elektrischen strom! Das gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten einzelsteckdosen mit schutzkontakt betrieben werden. Die netzanschlussleitung nicht am kabel aus der steckdose ziehen, immer am gehäuse des netzsteckers anfassen. • achten sie da...

  • Page 11

    - 10 - • beachten sie, dass gegenstände, die sie tragen, wie z. B. Ringe, uhren, usw. Heiß werden können, wenn sie nah an die kochebene kommen. • die kochfeldoberfläche besteht aus temperaturfestem glas. Im falle einer beschädi- gung, auch wenn es sich nur um einen kleinen riss handelt, gerät umgehe...

  • Page 12

    - 11 - z. Beispiel induktionskochtöpfe, 9-teiliges kochtopf-set chromnickelstahl ● schüttrand ● kaltgriffe 4 töpfe mit deckel 1 pfanne 2,0 liter ● Ø 16 cm ● höhe 10,0 cm 2,8 liter ● Ø 24 cm ● höhe 6,5 cm 2,7 liter ● Ø 18 cm ● höhe 11,0 cm 5,1 liter ● Ø 24 cm ● höhe 11,5 cm 6,1 liter ● Ø 20 cm ● höhe...

  • Page 13: 5.5 Bedienung

    - 12 - • der steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16a abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine wandsteckdose; verteiler oder mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden. • gerät so aufstellen, dass der stecker zugänglich ist, damit das gerät bei bedarf schnell vom netz getrennt werden...

  • Page 14

    - 13 - zeiteinstellung nach der anwahl der betriebsart (leistungsstufe oder temperaturstufe) betätigen sie die taste . Im display erscheint die ziffer „0“ und die led-kontrolllampe für zeit über der taste leuchtet auf. Mit den wahltasten oder können sie nun die betriebsdauer in 5-minuten- intervalle...

  • Page 15: 6. Reinigung Und Wartung

    - 14 - 6. Reinigung und wartung 6.1 sicherheitshinweise o vor der reinigung sowie vor der durchführung von reparaturen das gerät von der stromversorgung trennen und abkühlen lassen. O keine ätzenden reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein wasser in das gerät eindringt. O um sich vor ...

  • Page 16

    - 15 - 7. Mögliche funktionsstörungen fehlercode ursache lösung e00 • auf dem kochfeld befindet sich kein kochgeschirr oder dieses ist nicht für induktion geeignet. • das gerät nicht ohne koch- geschirr einschalten und nur für induktion geeignetes koch- geschirr auf das kochfeld stellen. E01 • gerät...

  • Page 17: 8. Entsorgung

    - 16 - 8. Entsorgung altgeräte das ausgediente gerät ist am ende seiner lebensdauer entsprechend den nationalen bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf entsorgung spezialisierten firma kontakt aufzunehmen, oder sich mit der entsorgungsabteilung ihrer kommune in verbindung zu setz...

  • Page 18: Gb/uk

    - 17 - english translation of the original instruction manual 1. General information ................................................................................................ 18 1.1 information about the instruction manual ............................................................ 18 1.2 ke...

  • Page 19: 1. General Information

    - 18 - 1. General information 1.1 information about the instruction manual this instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructi...

  • Page 20: 1.4 Copyright Protection

    - 19 - caution! Magnetic fields! Do not remove the unit’s bottom cover. 1.3 liability and warrantees all the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed ov...

  • Page 21: 2.Safety

    - 20 - 2.Safety this section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers ...

  • Page 22: 2.3 Intended Use

    - 21 - caution! O the device can be used by children 8 years and up, as well as by people with disabilities and those with limited experience/knowledge as long as they are under supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible dangers. O children should not play with ...

  • Page 23: 3.1 Delivery Check

    - 22 - 3. Transport, packaging and storage 3.1 delivery check please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery....

  • Page 24: 4. Technical Data

    - 23 - 4. Technical data 4.1 technical specification name induction cooker ik 20 code no.: 105820 construction: heating plate: glass, casing: synthetic materials working temperature: 60 °c - 240 °c power: 230 v~ 50 hz 2000 w power levels: 1 - 10 (1100 - 2000 w) dimensions: w 285 x d 340 x h 64 mm we...

  • Page 25

    - 24 - 5. Installation and operation 5.1 functionality of induction cookers with induction cooker, an electric voltage is applied on a conductor spool beneath the glass. This creates magnetic fields, which directly heat up the bottom of the cookware through a physical effect. This means saving time ...

  • Page 26: 5.2 Safety Instructions

    - 25 - 5.2 safety instructions warning! Risk of electric shock! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never remove the power cable by pulling the cable itself; always grab the plug housing. • never allow the power cable to come into contact ...

  • Page 27

    - 26 - • remember that items of jewelry such as rings, watches etc. Can get hot if they are close to the heating surface. • the cooking zone's surface consists of temperature-resistant glass. In case of damage, even if this concern only a small tear, disconnect the device from the power supply immed...

  • Page 28

    - 27 - e.G. Induction cookware, 9-piece cooking pot set chromium-nickel steel ● edge suitable for pouring ● cold handles 4 pots with lid 1 pan 2.0 litres ● Ø 16 cm ● height 10.0 cm 2.8 litres ● Ø 24 cm ● height 6.5 cm 2.7 litres ● Ø 18 cm ● height 11.0 cm 5.1 litres ● Ø 24 cm ● height 11.5 cm 6.1 li...

  • Page 29: 5.5 Operation

    - 28 - • the electrical circuit in the socket must be secured to at least 16a. Only connect the device directly to the wall socket; do not use any extension cords or power strips. • the device should be placed in an area with easy access to the plug, in order to quickly remove it from the socket if ...

  • Page 30

    - 29 - setting time after selecting the desired mode (power level or temperature), press the button marked . The number „0” will appear on the digital display and the led time control light will come on. Using or you may set the time of operation in 5-minute intervals (max. 180 min.). The time is co...

  • Page 31: 6.1 Safety Advice

    - 30 - 6. Cleaning and maintenance 6.1 safety advice o before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power supply and has cooled down. O do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. O to protect yourself from electric shock,...

  • Page 32: 7. Possible Malfunctions

    - 31 - 7. Possible malfunctions error message cause solution e00 • there is no cookware on the heating plate or the cookware is inappropriate for induction cookers. • do not turn on the device when there is no cookware placed on it and only use cookware adapted for induction cookers. E01 • the devic...

  • Page 33: 8. Waste Disposal

    - 32 - 8. Waste disposal discarding old devices at the end of its service life the discarded device has to be disposed in accordance with the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in waste disposal, or just contact the local disposal service in your communit...

  • Page 34: F/b/ch

    - 33 - franÇais traduction du mode d'emploi original 1. Généralités ............................................................................................................... 34 1.1 informations concernant la notice d´utilisation .................................................... 34 1.2 expli...

  • Page 35: 1. Généralités

    - 34 - 1. Généralités 1.1 informations concernant la notice d´utilisation la présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de...

  • Page 36

    - 35 - attention ! Champs magnétiques ! Ne pas ouvrir le cache arrière de l’appareil. 1.3 responsabilité et garantie toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment ...

  • Page 37: 2. Sécurité

    - 36 - 2. Sécurité ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes ind...

  • Page 38: 2.3 Utilisation Conforme

    - 37 - attention ! O l’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des in...

  • Page 39: 3.2 Emballage

    - 38 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 inspection suite au transport vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Note...

  • Page 40: 4. Données Techniques

    - 39 - 4. Données techniques 4.1 indications techniques nom plaque à induction ik 20 code-no.: 105820 finition: plaque chauffante : verre, corpus en matière plastique amplitude de température: 60 °c - 240 °c puissance électrique: 230 v~ 50 hz 2000 w niveaux de puissance: 1 - 10 (1100 - 2000 w) dimen...

  • Page 41

    - 40 - 5. Installation et utilisation 5.1 mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction une tension électrique est induite aux bornes d’une bobine conductrice en dessous du verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui chauffent directement le fond de ...

  • Page 42

    - 41 - 5.2 consignes de sécurité avertissement ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble; toujours tirer par la fiche. • eviter tout contact du...

  • Page 43

    - 42 - • notez que des objets métalliques comme p.Ex. Des bagues, des montres, etc. Peuvent s’échauffer s’ils se trouvent près des surfaces de cuisson. • lorsque l’appareil fonctionne, ne posez pas d’objets magnétisables tels que des cartes de crédits ou des cassettes sur la surface vitrocéramique. ...

  • Page 44

    - 43 - par exemple casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces acier chrome-nickel ● bord verseur ● poignées athermiques 4 casseroles avec couvercle 1 sauteuse 2,0 litres ● Ø 16 cm ● hauteur 10,0 cm 2,8 litres ● Ø 24 cm ● hauteur 6,5 cm 2,7 litres ● Ø 18 cm ● hauteur 11,0 cm 5,1 litres ● ...

  • Page 45: 5.5 Utilisation

    - 44 - • chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16a. Ne brancher l’appareil que directement à une prise au mur ; n’utiliser aucun répartisseur ni aucune prise multiple. • placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise de courant afin de pouvoir le débranc...

  • Page 46

    - 45 - réglage du temps après avoir choisi le type de fonctionnement (puissance ou température), appuyer sur la touche . Le chiffre „0“ s'affiche et le témoin led du temps s'allume. A l'aide des touches ou il est possible de régler le temps avec des intervalles de 5 minutes (maximum 180 minutes). Le...

  • Page 47: 6.2 Nettoyage

    - 46 - 6. Nettoyage et maintenance 6.1 consignes de sécurité o avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et laisser refroidir l´appareil. O ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. O ne ja...

  • Page 48

    - 47 - 7. Anomalies de fonctionnement signalisation de la faute cause solution e00 • il n’y a pas de récipient sur la plaque de cuisson ou le récipient est inadapté à l’induction. • ne pas allumer l’appareil tant qu’aucun récipient n’y est posé; utiliser uniquement des récipients adaptés aux plaques...

  • Page 49

    - 48 - 8. Elimination des éléments usés appareils usagés procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’él...

  • Page 50

    - 97 - nederlands vertaling van de originele handleiding 1. Algemeen ................................................................................................................. 98 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing ................................................................ 98 1.2 ...

  • Page 51: 1. Algemeen

    - 98 - 1. Algemeen 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoor...

  • Page 52: 1.4 Auteursrecht

    - 99 - opgelet! Magnetische velden! Het onderscherm van het apparaat niet openen. 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze la...

  • Page 53: 2. Veiligheid

    - 100 - 2. Veiligheid in dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte p...

  • Page 54: 2.3 Reglementair Gebruik

    - 101 - opgelet! O het apparaat mag worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelijke beperkingen, met weinig ervaring en/of kennis, wanneer dit onder toezicht gebeurt of nadat zij zijn geïnstrueerd over veilig gebruik van het apparaat en zij begri...

  • Page 55: 3.2 Verpakking

    - 102 - 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 controle bij aflevering als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade op...

  • Page 56: 4. Specificaties

    - 103 - 4. Specificaties 4.1 technische gegevens naam inductie-kookplaat ik 20 art. Nr.: 105820 uitvoering: verwarmingsplaat: glas, behuizing: kunststof temperatuurbereik: 60 °c - 240 °c aansluitwaarde: 230 v~ 50 hz 2000 w vermogensinstellingen: 1 - 10 (1100 - 2000 w) afmetingen: b 285 x d 340 x h 6...

  • Page 57

    - 104 - 5. Installatie en bediening 5.1 werking van inductiekookplaten bij inductiekokers wordt een geleiderspoel onder de glaskeramiek onder spanning gezet. Hierbij ontstaan magneetvelden, die door een natuurkundig effect direct de bodem van de pan verwarmen. Dit betekent tijd- en energiebesparing,...

  • Page 58

    - 105 - 5.2 veiligheidsvoorschriften waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten. Haal de voedingskabel nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar pak altijd de stekker ...

  • Page 59

    - 106 - • houd er rekening mee, dat voorwerpen die u draagt zoals ringen, horloges etc. Heet kunnen worden als zij zich dicht bij het kookvlak bevinden. • het oppervlak van het kookveld bestaat uit temperatuurbestendig glas. In het geval van een beschadiging, ook als het maar om een klein scheurtje ...

  • Page 60

    - 107 - bijvoorbeeld inductiekookpannen, 9-delige kookpannenset chroomnikkelstaal ● gietrand ● koude handgrepen 4 pannen met deksels 1 pan 2,0 liter ● Ø 16 cm ● hoogte 10,0 cm 2,8 liter ● Ø 24 cm ● hoogte 6,5 cm 2,7 liter ● Ø 18 cm ● hoogte 11,0 cm 5,1 liter ● Ø 24 cm ● hoogte 11,5 cm 6,1 liter ● Ø ...

  • Page 61: 5.5 Bediening

    - 108 - • elk elektriciteitscircuit van het stopcontact moet met minimaal 16a beveiligd zijn. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos; het is niet toegestaan om verlengsnoeren of verdeelstekkers te gebruiken. • plaats het apparaat dusdanig, dat u makelijk toegang heeft tot ...

  • Page 62

    - 109 - instelling van de tijd druk de knop in na de keuze voor de werkingswijze (vermogensniveau of temperatuur). Op het digital display verschijnt het cijfer “0” en het led-controlelampje gaat branden. De werkingstijd kan ingesteld worden met de keuzeknoppen of met intervallen van 5 minuten (maxim...

  • Page 63: 6. Reiniging En Onderhoud

    - 110 - 6. Reiniging en onderhoud 6.1 veiligheidsvoorschriften o zowel voor reiniging als voor reparatie onderbreek voordat u het apparaat de stroomtoevoer en het apparaat laten afkoelen. O gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. O het is niet...

  • Page 64: 7. Mogelijke Storingen

    - 111 - 7. Mogelijke storingen storings- signaal oorzaak oplossing e00 • geen kookgerei op de kookplaat of kookgerei dat niet geschikt is voor inductiekoken. • schakel het apparaat niet in wanneer er geen kookgerei op staat en gebruik uitsluitend kookgerei dat geschikt is voor inductiekoken. E01 • h...

  • Page 65: 8. Afvalverwijdering

    - 112 - 8. Afvalverwijdering oude apparaten het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat gespecialiseerd is in verwijdering. Waarschuwing! Om misbruik en de daaraan verbonden gevare...

  • Page 66

    - 161 - polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1. Informacje ogólne ................................................................................................. 162 1.1 informacje dotycz ą ce instrukcji obsługi ............................................................. 162 1.2 wyj...

  • Page 67: 1. Informacje Ogólne

    - 162 - 1. Informacje ogólne 1.1 informacje dotycz ą ce instrukcji obsługi niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urz ą dzenia, jego obsługi oraz konserwacji i słu ż y jako wa ż ne ź ródło informacji oraz poradnik. Znajomo ść i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyc...

  • Page 68: 1.3 Odpowiedzialno

    - 163 - ostrze Ż enie! Pole magnetyczne! Nie otwiera ć dolnej osłony urz ą dzenia. 1.3 odpowiedzialno ść i gwarancja wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzgl ę dnieniu obowi ą zuj ą cych przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i in ż ynierskiej ...

  • Page 69: 2. Bezpiecze

    - 164 - 2. Bezpiecze ń stwo niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotycz ą cych wszystkich istotnych aspektów zwi ą zanych z bezpiecze ń stwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawieraj ą konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotycz ą ce bezpiecze ń stwa i maj ą ce zapobiega ć powstawaniu ...

  • Page 70: 2.3 U

    - 165 - ostrze Ż enie! O urz ą dzenie mo ż e by ć u ż ytkowane przez dzieci od 8 roku ż ycia, jak równie ż przez osoby z ograniczonymi zdolno ś ciami fizycznymi, sensorycznymi, umysłowymi oraz o niewielkim do ś wiadczeniu i/lub wiedzy, je ś li pozostaj ą pod nadzorem lub zostały poinstruowane odno ś...

  • Page 71: 3.1 Kontrola Dostawy

    - 166 - 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 kontrola dostawy po dotarciu dostawy nale ż y niezwłocznie sprawdzi ć , czy urz ą dzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodze ń transportowych, nale ż y odmówi ć przyj ę cia u...

  • Page 72: 4. Parametry Techniczne

    - 167 - 4. Parametry techniczne 4.1 dane techniczne nazwa kuchenka indukcyjna ik 20 nr art.: 105820 wykonanie: płyta grzejna: szkło, obudowa: tworzywo sztuczne zakres temperatur: 60 °c - 240 °c moc przył ą czeniowa: 230 v~ 50 hz 2000 w stopnie mocy: 1 - 10 (1100 - 2000 w) wymiary: szer. 285 x gł. 34...

  • Page 73: 5. Instalacja I Obsługa

    - 168 - 5. Instalacja i obsługa 5.1 sposób działania indukcyjnych stref grzewczych w kuchenkach indukcyjnych do zezwoju przewodu pod szkłem doprowadzane jest napi ę cie elektryczne. Powstaj ą przy tym pola magnetyczne, które poprzez efekt fizyczny bezpo ś rednio ogrzewaj ą garnek. Oznacza to oszcz ę...

  • Page 74: 5.2 Wskazówki Dotycz

    - 169 - 5.2 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa niebezpiecze Ń stwo! Zagro ż enie pr ą dem elektrycznym! Urz ą dzenie mo ż e pracowa ć tylko podł ą czone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Przewodu zasilaj ą cego nie nale ż y odł ą cza ć ci ą gn ą c za kabel, zawsze...

  • Page 75

    - 170 - • nie kła ść na powierzchni ę gotuj ą c ą ż adnych metalowych przyborów kuchennych, pokrywek, no ż y czy innych przedmiotów z metalu. Je ś li urz ą dzenie zostanie wł ą czone, przedmioty te mogłyby ulec rozgrzaniu. • nale ż y pami ę ta ć , ż e noszone przedmioty, takie jak pier ś cionki, zeg...

  • Page 76: 5.4 Ustawienie I Podł

    - 171 - na przykład garnki indukcyjne, zestaw 9-cz ęś ciowy stal chromowo-niklowa ● polerowany brzeg ● nienagrzewaj ą ce si ę uchwyty 4 garnki z pokrywami 1 patelnia 2,0 litry ● Ø 16 cm ● wys. 10,0 cm 2,8 litra ● Ø 24 cm ● wys. 6,5 cm 2,7 litra ● Ø 18 cm ● wys. 11,0 cm 5,1 litra ● Ø 24 cm ● wys. 11,...

  • Page 77: 5.5 Obsługa

    - 172 - • obwód pr ą du z gniazdem musi by ć zabezpieczony przez najmniej 16 a. Podł ą czenie tylko do gniazda ś ciennego; nie wolno stosowa ć rozgał ęź nika ani gniazd wielokrotnych. • urz ą dzenie nale ż y ustawi ć tak, aby był łatwy dost ę p do wtyczki, aby w razie potrzeby urz ą dzenie mo ż na b...

  • Page 78

    - 173 - ustawienie czasu po wybraniu rodzaju pracy (poziom mocy lub temperatury) nale ż y uruchomi ć przycisk . Na wy ś wietlaczu cyfrowym pojawia si ę cyfra „0“ i lampka kontrolna led czasu zapala si ę . Za pomoc ą przycisków wyboru lub mo ż na ustawi ć czas pracy w odst ę pach 5-minutowych (maksym...

  • Page 79: 6.1 Wskazówki Dotycz

    - 174 - 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa o przed czyszczeniem urz ą dzenia lub rozpocz ę ciem prac naprawczych, odł ą czy ć dopływ pr ą du do urz ą dzenia i odczeka ć , a ż ostygnie. O nie wolno stosowa ć ż adnych ż r ą cych detergentów i nale ż y uwa ż a ć , a...

  • Page 80: 7. Mo

    - 175 - 7. Mo ż liwe usterki sygnalizacj a bł ę du przyczyna rozwi ą zanie e00 • brak naczynia na płycie grzewczej lub naczynie nieodpowiednie do kuchenki indukcyjnej. • nie wł ą cza ć urz ą dzenia, gdy nie stoi na nim naczynie i u ż ywa ć wył ą cznie naczy ń przystosowa- nych do kuchenek indukcyjny...

  • Page 81: 8. Utylizacja

    - 176 - 8. Utylizacja stare urz ą dzenia po zako ń czeniu okresu eksploatacji, stare urz ą dzenie nale ż y podda ć utylizacji, zgodnie z obowi ą zuj ą cymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktowa ć si ę ze specjalistyczn ą firm ą lub nawi ą za ć kontakt z komórk ą ds. Utylizacji we władzach ...