Bartscher 116.402 Instruction Manual - 2. Sécurité

Manual is about: combi

Summary of 116.402

  • Page 1

    116.402, 116.404, 116.406, 116.410, 116.802, 116.806, 116.810 bedienungsanleitung kombidämpfer seite 2 bis 29 instruction manual Сombi steamer from page 30 to 58 mode d’emploi cuiseur vapeur de page 60 à page 88 bedieningshandleiding combi-steamer blz. 89 t/m 121 instrukcja obsługi piec konwekcyjno-...

  • Page 2

    - 1 -.

  • Page 3: D/a/ch

    - 2 - 1. Allgemeines 3 1.1 informationen zur bedienungsanleitung 3 1.2 symbolerklärung 3 1.3 haftung und gewährleistung 3-4 1.4 urheberschutz 4 1.5 konformitätserklärung 4 2. Sicherheit 4 2.1 allgemeines 4-5 2.2 sicherheitshinweise für die gewerbliche nutzung des gerätes 5 2.3 bestimmungsgemäße verw...

  • Page 4: 1. Allgemeines

    - 3 - 1. Allgemeines 1.1 informationen zur bedienungsanleitung diese bedienungsanleitung beschreibt die installation, bedienung und wartung des gerätes und dient als wichtige informationsquelle und nachschlagewerk. Die kenntnis und beachtung aller in ihr enthaltenen sicherheitshinweise und handlungs...

  • Page 5: 2. Sicherheit

    - 4 - der tatsächliche lieferumfang kann bei sonderausführungen, der inanspruchnahme zusätzlicher bestelloptionen oder auf grund neuester technischer Änderungen u. U. Von den hier beschriebenen erläuterungen und zeichnerischen darstellungen abweichen. Bei fragen wenden sie sich an den hersteller. Hi...

  • Page 6

    - 5 - die kenntnis des inhalts der bedienungsanleitung ist eine der voraussetzungen, um sie vor gefahren zu schützen, sowie fehler zu vermeiden und somit das gerät sicher und störungsfrei zu betreiben. Zur vermeidung von gefährdungen und zur sicherung der optimalen leistung dürfen am gerät weder ver...

  • Page 7

    - 6 - 2.3 bestimmungsgemäße verwendung achtung! Das gerät ist für den gewerblichen gebrauch konzipiert und gebaut und darf nur durch qualifiziertes fachpersonal in großküchenbetrieben bedient werden! Die betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer verwendung des gerätes gewährleistet. Alle tec...

  • Page 8: 4. Technische Daten

    - 7 - 3.2 verpackung werfen sie den umkarton ihres gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur aufbewahrung, beim umzug oder wenn sie das gerät bei eventuellen schäden an unsere service-stelle senden müssen. Entfernen sie vor der inbetriebnahme das äußere und innere verpackungsmaterial vollst...

  • Page 9

    - 8 - 4.2 technische angaben kombidämpfer 5 x 2/3 gn kombidämpfer 5 x 2/3 gn anschlusswert: 3,3 kw / 220 v abmessungen: b 610 x t 685 x h 743 mm abstand zwischen den blechen: 70 mm gewicht: 50 kg best.-nr.: 116.402 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 25 mm b = stromzufuhr t = siche...

  • Page 10

    - 9 - kombidämpfer 6 x 1/1 gn kombidämpfer 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 anschlusswert: 8,0 kw / 2 nac 400 v abmessungen: b 925 x t 760 x h 800 mm abstand zwischen den blechen: 80 mm gewicht: 80 kg best.-nr.: 116.406 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 60 mm b = stromzufuhr t = sicherhei...

  • Page 11

    - 10 - kombidämpfer 4 x 1/1 gn kombidämpfer 4 x 1/1 gn, 4 x 600x400 anschlusswert: 6,6 kw / 2 nac 380 v abmessungen: b 925 x t 760 x h 700 mm abstand zwischen den blechen: 80 mm gewicht: 60 kg best.-nr.: 116.404 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 60 mm b = stromzufuhr t = sicherhe...

  • Page 12

    - 11 - kombidämpfer 10 x 1/1 gn kombidämpfer 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 anschlusswert: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v abmessungen: b 925 x t 760 x h 1120 mm abstand zwischen den blechen: 80 mm gewicht: 110 kg best.-nr.: 116.410 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 60 mm b = stromzufuhr t ...

  • Page 13

    - 12 - kombidämpfer „easy“ 5 x 2/3 gn kombidämpfer „easy“ 5 x 2/3 gn anschlusswert: 3,3 kw / 220 v abmessungen: b 610 x t 685 x h 743 mm abstand zwischen den blechen: 70 mm gewicht: 50 kg best.-nr.: 116.802 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 25 mm b = stromzufuhr t = sicherheitsth...

  • Page 14

    - 13 - kombidämpfer „easy“ 6 x 1/1 gn kombidämpfer „easy“ 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 anschlusswert: 8,0 kw / 2 nac 400 v abmessungen: b 925 x t 760 x h 800 mm abstand zwischen den blechen: 80 mm gewicht: 80 kg best.-nr.: 116.806 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 60 mm b = stromzufuh...

  • Page 15

    - 14 - kombidämpfer „easy“ 10 x 1/1 gn kombidämpfer „easy“ 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 anschlusswert: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v abmessungen: b 925 x t 760 x h 1120 mm abstand zwischen den blechen: 80 mm gewicht: 110 kg best.-nr.: 116.810 erläuterungen x = einlauf wasser 3/4“ f = dampfablass 60 mm b = ...

  • Page 16

    - 15 - 5. Installation und bedienung 5.1 sicherheitshinweise warnung! Gefahr durch elektrischen strom! Das gerät darf nur an geerdeten einzelsteckdosen betrieben werden. Den stecker nicht am kabel aus der steckdose ziehen. Das kabel darf nicht mit heißen teilen in berührung kommen. O achten sie dara...

  • Page 17

    - 16 - • gerät so aufstellen, dass der stecker zugänglich ist. • stellen sie das gerät in einem gut belüfteten raum auf. • stellen sie das gerät so auf, dass die lüftungsöffnungen hinten nicht verdeckt oder blockiert sind. • der kombidämpfer darf nur auf einem dafür vorgesehenen untergestell aufgest...

  • Page 18

    - 17 - wasseranschluss • wasserdruck: max. (250kpa) 2,5 bar. • es wird empfohlen, immer einen enthärter/entkalker zu installieren. ~ 8 ÷ 10 °f • vor dem anschließen eine gewisse menge wasser abfließen lassen, um die leitung von etwaigen eisenresten zu reinigen. • wenn eine neue installation vorgenom...

  • Page 19

    - 18 - anzeige temperatur anzeige kerntemperaturfühler anzeige zeit anzeige dampf einstellung programm drucktaste ein / aus anzeige programm einstellung senken aktivierung kerntemperaturfühler temperatureinstellung zeiteinstellung dampfeinstellung anzeige programmeinstellung funktionsschritt einstel...

  • Page 20

    - 19 - ¨ die drucktaste schaltet beim ersten drücken die displays und widerstände ein, beim zweiten schaltet sie alles aus, die karte bleibt aber gespeist. ¨ die drucktaste wählt die nummer des programms aus. ¨ die drucktaste wählt die nummer der fase aus. ¨ die drucktaste steigert den angegebenen b...

  • Page 21

    - 20 - kombidämpfer „easy“ aktivierung kerntemperaturfühler anzeige dampf anzeige kerntemperaturfühler starttaste zeitaktivierung drucktaste ausstellen zeitregler dampfregler led kerntemperaturfühler regler kerntemperaturfühler drucktaste ein / aus temperaturregler anzeige temperatur anzeige zeit.

  • Page 22

    - 21 - ¨ zum einschalten des ofens „on/off“ taste drücken, danach die einstellung nach bedarf eingeben. Werte aus den gartabellen entnehmen und einstellen – der ofen heizt automatisch auf. Wenn die gewünschte temperatur erreicht ist, beschicken sie den ofen. ¨ stellen sie die zeit mit dem zeitregler...

  • Page 23

    - 22 - 5.4 garungsarten garungsart temperatur in °c garraumfeuchte in % braten 150 – 230 0 – 40 backen 120 – 220 0 – 20 dämpfen 60 – 130 60 – 100 dünsten 80 – 100 60 – 80 pochieren 60 – 80 60 – 90 grillen 180 – 270 0 – 10 gratinieren 220 – 270 0 u garen mit heißluft allgemeines • heißluft eignet sic...

  • Page 24

    - 23 - • der beim einschalten des kombidämpfers vorbestimmte temperaturwert beträgt 20°c. Wenn der seitlich an der bedienblende angebrachte kerntemperaturfühler korrekt in das gargut gesteckt wurde, muss der temperaturwert des kerntemperaturfühlers um mindestens 5°c unter der in der garkammer einges...

  • Page 25

    - 24 - u kombidämpfen allgemeines • zum kombidämpfen eignen sich grundsätzlich alle bratenstücke und großgeflügel. • diese betriebsart ist eine kombination aus heißluft und dampf. Beide werden durch ein lüfterrad im garraum mit hoher geschwindigkeit bewegt. Dadurch wird eine optimale dampfverteilung...

  • Page 26

    - 25 - dämpfen bei 99°c gemüse:da gedämpftes gemüse nachgart, kurz abschrecken. Die schütthöhe in tieferen behältern sollte 2/3 der gesamthöhe nicht übersteigen. Tiefkühlgemüse nicht blockgefrostet verarbeiten. Beilagen:salzkartoffeln vor dem dämpfen ca. 1 stunde in gesalzenes wasser legen. 5.5 gart...

  • Page 27

    - 26 - schweinefleisch lebensmittel garraum- feuchte in % garraum- temperatur in °c zeit in min. Kern- temperatur in °c gn- behälter schweinefilet 230 68 emailliert schweine- medaillon 230 6 – 10 emailliert schweine- schnitzel 230 12 – 16 emailliert kotelett, natur 230 15 – 20 normal nackenbraten 10...

  • Page 28

    - 27 - geflügel lebensmittel garraum- feuchte in % garraum- temperatur in °c zeit in min. Kern- temperatur in °c gn- behälter hähnchen 100 130 4 normal 2. Arbeitsschritt 200 25 – 35 hähnchenkeule 100 130 4 normal 2. Arbeitsschritt 200 20 – 30 huhn (frikassee) 100 125 60 – 90 normal ente 100 130 10 n...

  • Page 29

    - 28 - sättigungsbeilagen und eier lebensmittel garraum- feuchte in % garraum- temperatur in °c zeit in min. Kern- temperatur in °c gn- behälter salzkartoffeln 100 125 30 – 40 gelocht pellkartoffeln 100 125 30 – 40 gelocht folienkartoffeln 60 180 25 – 35 gelocht kartoffelngratin 20 160 – 180 30 – 50...

  • Page 30: 6. Reinigung Und Wartung

    - 29 - 6. Reinigung und wartung 6.1 sicherheitshinweise o vor der durchführung von reparaturen das gerät von der steckdose trennen (netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. O keine ätzenden reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein wasser in das gerät eindringt. O um sich vor stromsch...

  • Page 31: Gb/uk

    - 30 - 1. General information 31 1.1 information about the instruction manual 31 1.2 key to symbols 31 1.3 liability and warrantees 31-32 1.4 copyright protection 32 1.5 declaration of conformity 32 2. Safety 32 2.1 general information 32-33 2.2 safety instructions for the commercial use of the devi...

  • Page 32: 1. General Information

    - 31 - 1. General information 1.1 information about the instruction manual this instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device, and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instruct...

  • Page 33: 2. Safety

    - 32 - device has been modified in line with new technology. If you have any questions, you should contact the manufacturer. Note! Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not following the ...

  • Page 34

    - 33 - this device may only be operated in technically proper and safe condition. The device complies with the basic requirements of the low voltage directives 73/23/eec and 93/68/eec. It also complies with the regulations of the following directives: - en 60335-1 + following amendments; - en60335-2...

  • Page 35

    - 34 - the combi steamer is meant for the following ways of cooking only: - preparation of meat, fish and vegetables; - baking of bread, cake and tortes; - warming of foods; - defrosting of frozen products; - cooking au gratin; - preparation of refrigerated or deep-frozen foods. The combi steamer ma...

  • Page 36: 4. Technical Data

    - 35 - 3.3 storage keep the package closed until installation and under consideration of the positioning- and storage markings indicated on the outside. Packages should be stored under consideration of the following: - do not store outdoors. - keep it dry and dust-free. - do not expose it to aggress...

  • Page 37

    - 36 - 4.2 technical specification combi steamer 5 x 2/3 gn combi steamer 5 x 2/3 gn power: 3,3 kw 220 v size: w 610 x d 685 x h 743 mm distance between trays: 70 mm weight: 50 kg code-no. 116.402 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 25 mm. B = electrical feeding t = safety thermost...

  • Page 38

    - 37 - combi steamer 6 x 1/1 gn combi steamer 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 power: 8,0 kw / 2 nac 400 v size: w 925 x d 760 x h 800 mm distance between trays: 80 mm weight: 80 kg code-no. 116.406 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 60 mm b = electrical feeding t = safety thermostat s = w...

  • Page 39

    - 38 - combi steamer 4 x 1/1 gn combi steamer 4 x 1/1 gn, 4 x 600x400 power: 6,6 kw / 2 nac 380 v size: w 925 x d 760 x h 700 mm distance between trays: 80 mm weight: 60 kg code-no. 116.404 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 60 mm b = electrical feeding t = safety thermostat s = w...

  • Page 40

    - 39 - combi steamer 10 x 1/1 gn combi steamer 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 power: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v size: w 925 x d 760 x h 1120 mm distance between trays: 80 mm weight: 110 kg code-no. 116.410 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 60 mm b = electrical feeding t = safety thermo...

  • Page 41

    - 40 - combi steamer „easy“ 5 x 2/3 gn combi steamer „easy“ 5 x 2/3 gn power: 3,3 kw 220 v size: w 610 x d 685 x h 743 mm distance between trays: 70 mm weight: 50 kg code-no. 116.802 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 25 mm. B = electrical feeding t = safety thermostat s = water d...

  • Page 42

    - 41 - combi steamer „easy“ 6 x 1/1 gn combi steamer „easy“ 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 power: 8,0 kw / 2 nac 400 v size: w 925 x d 760 x h 800 mm distance between trays: 80 mm weight: 80 kg code-no. 116.806 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 60 mm b = electrical feeding t = safety th...

  • Page 43

    - 42 - combi steamer „easy“ 10 x 1/1 gn combi steamer „easy“ 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 power: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v size: w 925 x d 760 x h 1120 mm distance between trays: 80 mm weight: 110 kg code-no. 116.810 explanations x = incoming water 3/4" f = steam outlet 60 mm b = electrical feeding t =...

  • Page 44

    - 43 - 5. Installation and operation 5.1 safety instructions warning! Electrical hazard! Connect the device to a properly installed and grounded single power socket. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. O see that the cable does not touch any heat sources or...

  • Page 45

    - 44 - • install the device in a well ventilated area. • place the device in a way, so that the ventilation openings at the back are not covered or blocked. • so not place the device directly at walls or other objects that are made of combustible materials. Keep a minimum distance of 100 mm between ...

  • Page 46

    - 45 - • let a certain amount of water drain before connection, in order to remove iron residues from the pipe. • in case of a new installation, always let a sufficient amount of water drain before connection the device to the water supply so that no impurities penetrate the magnetic valves. • make ...

  • Page 47

    - 46 - temperature display display core temperature sensor time display steam display program setting push button on / off programm display decrease setting activation core temperature sensor temperature setting time setting steam setting program setting display function setting push button start / ...

  • Page 48

    - 47 - the first push of the button activates the displays, the second push deactivates them and as the card supply remains. This push button selects the number of the program. This push button selects the number of the function. This push button increases the displayed flashing value. This push but...

  • Page 49

    - 48 - combi steamer „easy“ activation of core temperature sensor steam display core temperature sensor display start button for time activation deactivation of push button time control steam control led display core temperature sensor core temperature sensor control push button on / off temperature...

  • Page 50

    - 49 - press the „on/off“-buttonto switch on the device, now choose setting as required. See the cooking charts for values and set accordingly – the oven heats up automatically. When the desired temperature is reached fill the oven with the foods. Set the time using the time control. Then press the ...

  • Page 51

    - 50 - 5.4 cooking modes cooking mode temperature in °c cooking chamber humidity in % frying 150 – 230 0 – 40 baking 120 – 220 0 – 20 steaming 95 – 130 60 – 100 stewing 90 – 100 60 – 80 poaching 60 – 90 60 – 90 grilling 180 – 270 0 – 10 cooking au gratin 220 – 270 0 cooking with hot air general • ho...

  • Page 52

    - 51 - • when switching on the combi steamer the default temperature is 20°c. If the core temperature sensor, which can be found at the side of the control panel, was properly inserted into the food, the displayed core temperature should be 5°c below the set temperature for the cooking chamber. Usin...

  • Page 53

    - 52 - combi-steaming general • basically all kinds of roast pieces and large poultry are suited for combi-steaming. • this operation mode is a combination of hot air and steam. Both are brought into fast motion by a fan wheel inside the cooking chamber. This ensures an optimal steam flow and best b...

  • Page 54

    - 53 - steaming at 99°c vegetables:as steamed vegetables tend to keep on cooking quench them quickly after cooking. Do not fill the containers up to more than 2/3 of their height. Deep frozen vegetables should not be cooked while frozen in block. Sides:put boiled potatoes into salted water for appro...

  • Page 55

    - 54 - pork food cooking chamber humidity in % cooking chamber temperature in °c time in min. Core temperature in °c gn- container pork fillet 230 68 enamelled pork medallion 230 6 – 10 enamelled pork cutlet 230 12 – 16 enamelled cutlet, nature 230 15 – 20 normal roasted neck 100 130 10 normal 2. Wo...

  • Page 56

    - 55 - medallion of lamb 230 6 – 10 enamelled boneless lamb back 230 8 – 12 enamelled shoulder of lamb 100 130 10 normal 2. Work step 20 170 78 leg of lamb 100 130 10 normal 2. Work step 20 170 78 poultry food cooking chamber humidity in % cooking chamber temperature in °c time in min. Core temperat...

  • Page 57

    - 56 - fish food cooking chamber humidity in % cooking chamber temperature in °c time in min. Core temperature in °c gn- container trouts, roasted 230 15 – 20 enamelled trouts, blue 80 100 12 – 18 normal mussels 80 100 12 – 18 normal salmon, whole piece 80 80 74 normal salmon 200 12 – 18 enamelled h...

  • Page 58: 6. Cleaning And Care

    - 57 - vegetables food cooking chamber humidity in % cooking chamber temperature in °c time in min. Core temperature in °c gn- container carrots 100 100 12 – 15 perforated pease 100 100 12 – 15 perforated cauliflower 100 100 12 – 15 perforated broccoli 100 100 12 – 15 perforated brussels sprouts 100...

  • Page 59

    - 58 - o use special detergents for ovens only and do not use any kind of detergents for grills or trays that are chemically too aggressive and have a high content of caustic soda as the use of inappropriate detergents may lead to corrosion of the oven accessories. O only use a soft cloth and make s...

  • Page 60

    - 59 -.

  • Page 61: F/b/ch

    - 60 - 1 1. Généralités 1. 61 1.1 informations concernant la notice d´utilisation 61 1.2 explication des symboles 61 1.3 responsabilité et garantie 61-62 1.4 protection des droits d´auteur 62 1.5 déclaration de conformité 62 2. Sécurité 62 2.1 généralités 62-63 2.2 consignes de sécurité relatives à ...

  • Page 62: 1. Généralités

    - 61 - 1. Généralités 1.1 informations concernant la notice d´utilisation la présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de...

  • Page 63: 2. Sécurité

    - 62 - le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Pour toutes questions, ve...

  • Page 64

    - 63 - pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement. L'appareil est conforme à la direc...

  • Page 65

    - 64 - la sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation conforme de celui-ci. Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. Le cuiseur vapeur est destiné uni...

  • Page 66

    - 65 - remarque ! Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de recyclage. Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des éléments, veuillez contacte...

  • Page 67

    - 66 - 4.2 indications techniques cuiseur vapeur 5 x 2/3 gn cuiseur vapeur 5 x 2/3 gn puissance: 3,3 kw / 220 v dimensions: larg. 610 x prof. 685 x haut. 743 mm distance entre plaques: 70 mm poids: 50 kg n° de l'art.: 116.402 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeur 25 mm b = arri...

  • Page 68

    - 67 - cuiseur vapeur 6 x 1/1 gn cuiseur vapeur 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 puissance: 8,0 kw / 2 nac 400 v dimensions: larg. 925 x prof. 760 x haut. 800 mm distance entre plaques: 80 mm poids: 80 kg n° de l'art.: 116.406 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeur 60 mm b = arrivée de c...

  • Page 69

    - 68 - cuiseur vapeur 4 x 1/1 gn cuiseur vapeur 4 x 1/1 gn, 4 x 600x400 puissance: 6,6 kw / 2 nac 380 v dimensions: larg. 925 x prof. 760 x haut. 700 mm distance entre plaques: 80 mm poids: 60 kg n° de l'art.: 116.404 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeur 60 mm b = arrivée de c...

  • Page 70

    - 69 - cuiseur vapeur 10 x 1/1 gn cuiseur vapeur 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 puissance: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v dimensions: larg. 925 x prof. 760 x haut. 1120 mm distance entre plaques: 80 mm poids: 110 kg n° de l'art.: 116.410 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeur 60 mm b = ar...

  • Page 71

    - 70 - cuiseur vapeur „easy“ 5 x 2/3 gn cuiseur vapeur „easy“ 5 x 2/3 gn puissance: 3,3 kw / 220 v dimensions: larg. 610 x prof. 685 x haut. 743 mm distance entre plaques: 70 mm poids: 50 kg n° de l'art.: 116.802 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeur 25 mm b = arrivée de couran...

  • Page 72

    - 71 - cuiseur vapeur „easy“ 6 x 1/1 gn cuiseur vapeur „easy“ 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 puissance: 8,0 kw / 2 nac 400 v dimensions: larg. 925 x prof. 760 x haut. 800 mm distance entre plaques: 80 mm poids: 80 kg n° de l'art.: 116.806 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeur 60 mm b ...

  • Page 73

    - 72 - cuiseur vapeur „easy“ 10 x 1/1 gn cuiseur vapeur „easy“ 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 puissance: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v dimensions: larg. 925 x prof. 760 x haut. 1120 mm distance entre plaques: 80 mm poids: 110 kg n° de l'art.: 116.810 explications: x = arrivée d'eau 3/4“ f = décharge de vapeu...

  • Page 74

    - 73 - 5. Installation et utilisation 5.1 consignes de sécurité avertissement ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne doit être branché qu’aux prises mises à la terre. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec...

  • Page 75

    - 74 - • installez l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible. • placer l'appareil dans un endroit bien ventilé. • placer l'appareil de manière à ce que les ouvertures de ventilation se trouvant à l'arrière ne soient pas couvertes ou bloquées. • le cuiseur vapeur ne peut être installé q...

  • Page 76

    - 75 - raccordement de l'eau • pression max. De l'eau: (250kpa) 2,5 bar. • il est conseillé d'installer un système d'adoucissement et de décalcarisation de l'eau ~ 8 ÷ 10 °f • avant le raccordement, faire couler un peu d'eau afin de rincer le tuyau et d'éliminer d'éventuels résidus métalliques. • si...

  • Page 77

    - 76 - indicateur de température indicateur de la sonde de température indicateur de temps de cuisson indicateur de la vapeur réglage du programme interrupteur marche/arrêt indicateur du programme réduction du réglage activation de la sonde de température réglage de la température timer réglage de l...

  • Page 78

    - 77 - lors de la première pression sur cette touche, les écrans d'affichage s'allument. Après un second appui, tout est déconnecté mais la carte reste sous tension. Cette touche détermine le numéro de programme. Cette touche détermine le numéro de phase. Cette touche augmente la valeur affichée et ...

  • Page 79

    - 78 - cuiseur vapeur "easy" activation de la sonde de température indicateur de vapeur indicateur de la sonde de température touche d'activation du temps touche d'arrêt régulateur de temps de cuisson régulateur de vapeur led de la sonde de température régulateur de la sonde de température interrupt...

  • Page 80

    - 79 - pour brancher le four, appuyer sur la touche „on/off“, et ensuite introduire les réglages selon les besoins. Prendre les valeurs à introduire dans les tableaux de traitement thermique et programmer ; le four chauffe automatiquement. Lorsque la température désirée a été atteinte, on peut place...

  • Page 81

    - 80 - 5.4 types de traitements thermiques type de traitement thermique température en °c humidité de la chambre de cuisson en % cuisson de poisson et de viandes 150 – 230 0 – 40 cuisson de gâteaux 120 – 220 0 – 20 cuisson à la vapeur 95 – 130 60 – 100 cuisson à l'étouffée 90 – 100 60 – 80 ebouillan...

  • Page 82

    - 81 - • la mesure de la température à l'intérieur du produit permet un contrôle permanent du processus de préparation des mets. Un travail conséquent signifie moins de pertes lors de la préparation. Chaque degré supérieur à la température optimale à l'intérieur du produit provoque des pertes signif...

  • Page 83

    - 82 - les valeurs données sont des repères. Les différences peuvent provenir d'une qualité ou d'une taille différente et aussi d'exigences au point de vue du produit. Traitement à l'aide de la vapeur informations générales • tous les morceaux à cuire et les grandes volailles peuvent être traités à ...

  • Page 84

    - 83 - indications pratiques traitement à l'aide de la vapeur entre 30 et 98°c poisson:préparer sans ajout de jus. Mets sucrés:préparer les crèmes dans des moules au choix et couvrir avec une feuille d'aluminium. Préparation de mets emballés sous vide: poser les mets emballés sous vide sur le grill....

  • Page 85

    - 84 - râble de veau 10 170 – 180 40 72 émaillé escalope de veau 230 12 – 15 émaillé pieds de veau 100 130 10 normal 2ème étape 20 160 – 180 70-90 rôti de veau 100 130 10 normal 2ème étape 20 160-180 20 78 poitrine de veau rôtie 100 130 10 normal 2ème étape 20 160 – 180 80 – 120 78 viande de porc pr...

  • Page 86

    - 85 - gibier et viande d'agneau produit alimentaire humidité de la chambre de cuisson en % température de la chambre de cuisson en °c temps en min. Température à l'intérieur du mets en °c récipient gn médaillons de gibier 230 6 – 10 émaillé echines de gibier 10 180 – 200 68 émaillé gigot de gibier ...

  • Page 87

    - 86 - magret d'oie 100 130 10 normal 2ème étape 10 170 100–150 gigot d'oie 100 130 10 normal 2ème étape 10 170 45 – 55 dindonneau 100 130 10 78 – 82 normal 2ème étape 10 170 70 – 120 filet de dinde 100 130 10 normal 2ème étape 10 170 72 médaillons de dinde 230 10 – 15 émaillé poissons produit alime...

  • Page 88

    - 87 - pomme de terre macérée 230 15 – 20 normal chaussons aux pommes de terres 100 120 20 – 30 normal petits chaussons 100 120 20 – 30 normal riz 100 140 25 – 35 normal riz au lait 100 120 25 – 35 normal lasagne 20 160 – 180 25 – 35 normal oeufs à la coque 100 100 7 – 8 avec ouvertures oeufs durs 1...

  • Page 89

    - 88 - les valeurs données sont des repères. Les différences peuvent provenir d'une qualité ou d'une taille différente et aussi d'exigences au point de vue du produit. 6. Nettoyage et maintenance 6.1 consignes de sécurité o avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retira...

  • Page 90: Nl/b

    - 89 - 1. Algemeen 90 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing 90 1.2 symboolverklaring 90 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring 91 1.4 auteursrecht 91 1.5 verklaring van conformiteit 91 2. Veiligheid 92 2.1 algemene informatie 92 2.2 aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 92-9...

  • Page 91: 1. Algemeen

    - 90 - 1. Algemeen 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorsc...

  • Page 92: 1.4 Auteursrecht

    - 91 - 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is...

  • Page 93: 2. Veiligheid

    - 92 - 2. Veiligheid in dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pi...

  • Page 94: 2.3 Reglementair Gebruik

    - 93 - behalve de arbeidsveiligheidsvoorschriften uit deze gebruiksaanwijzing moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat algemeen geldende veiligheidsvoorschriften, voorschriften inzake ongevallenpreventie en de geldende richtlijnen inzake milieubescherming in acht worden genomen en opgev...

  • Page 95: 3.1 Controle Bij Aflevering

    - 94 - de combi-steamer mag niet gebruikt worden voor: - verwarming van ruimten; - het drogen van kleding; - bewaren van brandbare voorwerpen; - het vullen of verhitten van vloeistoffen of substanties die licht ontvlambaar, zeer vluchtig of schadelijk voor de gezondheid zijn, of hiermee vergelijkbar...

  • Page 96: 3.3 Bewaring

    - 95 - 3.3 bewaring bewaar de gesloten verpakking tot de installatie en volgens de op de buitenkant aangebrachte plaats- en bewaringsmarkering. Verpakte apparaten alleen als volgt bewaren: - niet buitenshuis bewaren. - droog en stofvrij bewaren. - niet blootstellen aan agressieve middelen. - tegen s...

  • Page 97: 4.2 Technische Gegevens

    - 96 - 4.2 technische gegevens combi-steamer 5 x 2/3 gn combi-steamer 5 x 2/3 gn aansluitwaarde: 3,3 kw / 220 v afmetingen: b 610 x d 685 x h 743 mm afstand tussen de bakblikken: 70 mm gewicht: 50 kg art. Nr.: 116.402 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 25 mm b = stroomtoevoer t = veilig...

  • Page 98

    - 97 - combi-steamer 6 x 1/1 gn combi-steamer 6 x 1/1 gn 6 x 600x400 aansluitwaarde: 8,0 kw / 2 nac 400 v afmetingen: b 925 x d 760 x h 800 mm afstand tussen de bakblikken: 80 mm gewicht: 80 kg art. Nr.: 116.406 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 60 mm b = stroomtoevoer t = veiligheidst...

  • Page 99

    - 98 - combi-steamer 4 x 1/1 gn combi-steamer 4 x 1/1 gn 4 x 600x400 aansluitwaarde: 6,6 kw / 2 nac 380 v afmetingen: b 925 x d 760 x h 700 mm afstand tussen de bakblikken: 80 mm gewicht: 60 kg art. Nr.: 116.404 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 60 mm b = stroomtoevoer t = veiligheidst...

  • Page 100

    - 99 - combi-steamer 10 x 1/1 gn combi-steamer 10 x 1/1 gn 10 x 600x400 aansluitwaarde: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v afmetingen: b 925 x d 760 x h 1120 mm afstand tussen de bakblikken: 80 mm gewicht: 110 kg art. Nr.: 116.410 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 60 mm b = stroomtoevoer t = ve...

  • Page 101

    - 100 - combi-steamer “easy” 5 x 2/3 gn combi-steamer “easy” 5 x 2/3 gn aansluitwaarde: 3,3 kw / 220 v afmetingen: b 610 x d 685 x h 743 mm afstand tussen de bakblikken: 70 mm gewicht: 50 kg art. Nr.: 116.802 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 25 mm b = stroomtoevoer t = veiligheidsther...

  • Page 102

    - 101 - combi-steamer “easy” 6 x 1/1 gn combi-steamer “easy” 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 aansluitwaarde: 8,0 kw / 2 nac 400 v afmetingen: b 925 x d 760 x h 800 mm afstand tussen de bakblikken: 80 mm gewicht: 80 kg art. Nr.: 116.806 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 60 mm b = stroomtoevoer ...

  • Page 103

    - 102 - combi-steamer “easy” 10 x 1/1 gn combi-steamer “easy” 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 aansluitwaarde: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v afmetingen: b 925 x d 760 x h 1120 mm afstand tussen de bakblikken: 80 mm gewicht: 110 kg art. Nr.: 116.810 legenda: x = wateraanvoer 3/4“ f = stoomuitlaat 60 mm b = stro...

  • Page 104: 5. Installatie En Bediening

    - 103 - 5. Installatie en bediening 5.1 veiligheidsvoorschriften waarschuwing! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met het...

  • Page 105

    - 104 - 5.2 installatie en aansluiting opletten! Installatie en onderhoud van het apparaat dient uitsluitend door deskundigen uitgevoerd te worden. Plaatsing • pak het apparaat eerst uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. • plaats het apparaat op een vlakke oppervlakte die het gewicht van het...

  • Page 106

    - 105 - aansluiting elektrische aansluiting • controleer voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet, of de waarden op het typeplaatje betreffende spanning en frequentie overeenkomen met de waarden van het beschikbare elektriciteitsnet. Een afwijking in de spanning van ± 10% is toelaatb...

  • Page 107: 5.3 Bediening

    - 106 - temperatuur weergave indicatie voor kerntemperatuurmeter tijdsweergave percentage stoom instellen programma’s aan/uit programma weergave instellen “min” activeren kerntemperatuurmeter instellen temperatuur instellen tijd instellen stoompercentage weergave van ingestelde kookfases instellen k...

  • Page 108

    - 107 - ¨ bij de eerste druk op deze knop schakelen de displays in, bij opnieuw indrukken wordt alles uitgeschakeld, de kaart blijft echter ingeschakeld. ¨ met deze knop stelt u het programma in. ¨ met deze knop stelt u de kookfase in. ¨ met deze knop verhoogt u de ingevoerde, knipperende waarde. ¨ ...

  • Page 109

    - 108 - combi-steamer “easy” 5 x 2/3 gn activeren kerntemperatuurmeter percentage indicatie voor kerntemperatuurmeter knop voor de tijdsinschakeling uitschakelen tijdregelaar stoomregelaar led kerntemperatuurmeter regelaar voor kerntemperatuurmeter aan/uit temperatuurregelaar temperatuurweergave tij...

  • Page 110

    - 109 - ¨ druk op de knop “on/off” om de oven in te schakelen en stel hem vervolgens naar behoefte in. Kies de waarden uit de bereidingstabel en stel de oven in – de oven verwarmt zich automatisch voor. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, kunt u de gerechten in de oven plaatsen. ¨ stel de tijd...

  • Page 111: 5.4 Bereidingswijzen

    - 110 - 5.4 bereidingswijzen bereidingswijze temperatuur in °c luchtvochtigheid in de ovenkamer in % braden van vlees en vis 150 – 230 0 – 40 bakken van taarten 120 – 220 0 – 20 stomen 60 – 130 60 – 100 stoven 80 – 100 60 – 80 pocheren 60 – 80 60 – 90 grillen 180 – 270 0 – 10 gratineren 220 – 270 0 ...

  • Page 112

    - 111 - bereiding met toepassing van de kerntemperatuurmeter algemene informatie • bereiding met de kerntemperatuurmeter maakt permanente controle van de binnentemperatuur van het bereide product mogelijk. • het meten van de temperatuur in het product garandeert volledige controle over het bereiding...

  • Page 113

    - 112 - voedingsmiddel gaarheid kerntemperatuur in °c leverkaas doorbakken 72 kalfslende doorbakken 65 – 70 kalfszadel rosé 65 – 70 kalfsborst doorbakken 75 – 78 lamsbout doorbakken 78 kip doorbakken 85 gans doorbakken 90 eend doorbakken 80 – 85 kalkoen doorbakken 80 – 85 de aangegeven waarden zijn ...

  • Page 114

    - 113 - stomen algemene informatie • in principe kan alles worden gestoomd wat normaal in water of vloeistoffen wordt gekookt. Alle soorten groenten, vullende bijgerechten, vele vis- en vleessoorten zijn hiervoor geschikt. • bij deze bereidingswijze werkt de ventilator. De temperatuur kan vrij worde...

  • Page 115: 5.5 Bereidingstabel

    - 114 - 5.5 bereidingstabel rundvlees voedings- middel luchtvoch- tigheid in de ovenkamer in % temperatuur van de ovenkamer in °c tijd in min kerntempe- ratuur in °c gn- container rosbief, warm 15 160 60 normaal rosbief, koud 15 160 54 normaal lendenbief- stuk, middel 230 7 – 9 55 geëmailleerd biefs...

  • Page 116

    - 115 - varkensvlees voedings- middel luchtvoch- tigheid in de ovenkamer in % temperatuur van de ovenkamer in °c tijd in min kerntempe- ratuur in °c gn- container varkensfilet 230 68 geëmailleerd varkens- medaillon 230 6 – 10 geëmailleerd varkens- schnitzel 230 12 – 16 geëmailleerd karbonade, nature...

  • Page 117

    - 116 - wild en lamsvlees voedings- middel luchtvoch- tigheid in de ovenkamer in % temperatuur van de ovenkamer in °c tijd in min kerntempe- ratuur in °c gn-container wild- medaillon 230 6 – 10 geëmailleerd wildrug 10 180 – 200 68 geëmailleerd wildbout 100 130 10 normaal 2e stap 20 170 78 wildgebraa...

  • Page 118

    - 117 - gevogelte voedings- middel luchtvoch- tigheid in de ovenkamer in % temperatuur van de ovenkamer in °c tijd in min kerntempe- ratuur in °c gn- container kip 100 130 4 normaal 2e stap 200 25 – 35 kippenpoten 100 130 4 normaal 2e stap 200 20 – 30 kip- gerechten 100 125 60 – 90 normaal eend 100 ...

  • Page 119

    - 118 - vis voedings- middel luchtvoch- tigheid in de ovenkamer in % temperatuur van de ovenkamer in °c tijd in min kerntempe- ratuur in °c gn- container gebakken forel 230 15 – 20 geëmailleerd forel “au bleu” 80 100 12 – 18 normaal mosselen 80 100 12 – 18 normaal zalm aan een stuk 80 80 74 normaal ...

  • Page 120

    - 119 - voedingsmi ddel luchtvoch- tigheid in de ovenkamer in % temperatuur van de ovenkamer in °c tijd in min kerntempe- ratuur in °c gn- container rijst 100 140 25 – 35 normaal paprijst 100 120 25 – 35 normaal lasagne 20 160 – 180 25 – 35 normaal zachtgekookte eieren 100 100 7 – 8 met gaatjes hard...

  • Page 121: 6. Reiniging En Onderhoud

    - 120 - 6. Reiniging en onderhoud 6.1 veiligheidsvoorschriften o zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. O gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. O het is n...

  • Page 122: 7. Verwijderen

    - 121 - 7. Verwijderen oude apparaten het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat gespecialiseerd is in verwijdering. Waarschuwing! Om misbruik en de daaraan verbonden gevaren te v...

  • Page 123

    - 122 -.

  • Page 124

    - 123 - 1. Informacje ogólne 124 1.1 informacje dotycz ące instrukcji obsługi 124 1.2 wyja śnienie symboli 124 1.3 odpowiedzialno ść producenta i gwarancja 125 1.4 ochrona praw autorskich 125 1.5 deklaracja zgodno ści 125 2. Bezpiecze ństwo 126 2.1 informacje ogólne 126 2.2 wskazówki dotycz ące bezp...

  • Page 125: 1. Informacje Ogólne

    - 124 - 1. Informacje ogólne 1.1 informacje dotycz ące instrukcji obsługi niniejsza instrukcja obs ługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i s łuży jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotycz ących...

  • Page 126: 1.3 Odpowiedzialno

    - 125 - 1.3 odpowiedzialno ść producenta i gwarancja wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obs ługi zostały zestawione przy uwzgl ędnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a tak że naszych wieloletnich doświadczeń. Równie ...

  • Page 127: 2. Bezpiecze

    - 126 - 2. Bezpiecze ństwo niniejszy rozdzia ł zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów zwi ązanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdzia ły zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotycz ące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. N...

  • Page 128: 2.3 U

    - 127 - europejsk ą, należy przestrzegać ustawowych wymogów bhp i regulacji obowiązujących w miejscu zastosowania urz ądzenia. Oprócz wskazówek bhp zawartych w niniejszej instrukcji obs ługi, należy również przestrzega ć przepisów bhp oraz wytycznych w zakresie ochrony środowiska, obowi ązujących i ...

  • Page 129: 3.1 Kontrola Dostawy

    - 128 - piec konwekcyjno-parowy nie mo że być używany do: - ogrzewania pomieszczeń; - suszenia odzieży; - przechowywania palnych przedmiotów; - podgrzewania i rozgrzewania łatwopalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo ulatniaj ących się i tym podobnych płynów, ew. Materiałów. Ostrze Żenie! Stosowanie...

  • Page 130: 3.3 Magazynowanie

    - 129 - 3.3 magazynowanie opakowanie nale ży pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas przechowywania nale ży stosować się do oznaczeń dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania opakowania. Opakowane urz ądzenia należy przechowywać zawsze zgodnie z poniższymi warunkami: - ...

  • Page 131: 4.2 Dane Techniczne

    - 130 - 4.2 dane techniczne piec konwekcyjno-parowy 5 x 2/3 gn piec konwekcyjno-parowy 5 x 2/3 gn moc przy łączeniowa: 3,3 kw / 220 v wymiary: szer. 610 x g ł. 685 x wys. 743 mm rozstaw mi ędzy blachami: 70 mm waga: 50 kg nr art.: 116.402 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = spust pary 25 mm b = dop...

  • Page 132

    - 131 - piec konwekcyjno-parowy 6 x 1/1 gn piec konwekcyjno-parowy 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 moc przy łączeniowa: 8,0 kw / 2 nac 400 v wymiary: szer. 925 x g ł. 760 x wys. 800 mm rozstaw mi ędzy blachami: 80 mm waga: 80 kg nr art.: 116.406 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = spust pary 60 mm b = dopr...

  • Page 133

    - 132 - piec konwekcyjno-parowy 4 x 1/1 gn piec konwekcyjno-parowy 4 x 1/1 gn, 4 x 600x400 moc przy łączeniowa: 6,6 kw / 2 nac 380 v wymiary: szer. 925 x g ł. 760 x wys. 700 mm rozstaw mi ędzy blachami: 80 mm waga: 60 kg nr art.: 116.404 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = spust pary 60 mm b = dopr...

  • Page 134

    - 133 - piec konwekcyjno-parowy 10 x 1/1 gn piec konwekcyjno-parowy 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 moc przy łączeniowa:12,0 kw / 3 nac 380-400 v wymiary: szer. 925 x g ł. 760 x wys. 1120 mm rozstaw mi ędzy blachami: 80 mm waga: 110 kg nr art.: 116.410 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = spust pary 60 mm...

  • Page 135

    - 134 - piec konwekcyjno-parowy „easy“ 5 x 2/3 gn piec konwekcyjno-parowy „easy“ 5 x 2/3 gn moc przy łączeniowa: 3,3 kw / 220 v wymiary: szer. 610 x g ł. 685 x wys. 743 mm rozstaw mi ędzy blachami: 70 mm waga: 50 kg nr art.: 116.802 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = spust pary 25 mm b = doprowadz...

  • Page 136

    - 135 - piec konwekcyjno-parowy „easy“ 6 x 1/1 gn piec konwekcyjno-parowy „easy“ 6 x 1/1 gn, 6 x 600x400 moc przy łączeniowa: 8,0 kw / 2 nac 400 v wymiary: szer. 925 x g ł. 760 x wys. 800 mm rozstaw mi ędzy blachami: 80 mm waga: 80 kg nr art.: 116.806 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = spust pary ...

  • Page 137

    - 136 - piec konwekcyjno-parowy „easy“ 10 x 1/1 gn piec konwekcyjno-parowy „easy“ 10 x 1/1 gn, 10 x 600x400 moc przy łączeniowa: 12,0 kw / 3 nac 380-400 v wymiary: szer. 925 x g ł. 760 x wys. 1120 mm rozstaw mi ędzy blachami: 80 mm waga: 110 kg nr art.: 116.810 obja śnienia: x = wlot wody 3/4“ f = s...

  • Page 138: 5. Instalacja I Obs

    - 137 - 5. Instalacja i obs ługa urządzenia 5.1 wskazówki dotycz ące bezpieczeństwa niebezpiecze Ństwo! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urz ądzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urz ądzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciąg...

  • Page 139: 5.2 Ustawienie I Pod

    - 138 - 5.2 ustawienie i pod łączenie urządzenia uwaga! Instalacja i konserwacja urz ądzenia mogą być przeprowadzane tylko przez wyspecjalizowany personel! Ustawienie • najpierw nale ży rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • urządzenie postawić na równej powierzchni, któr...

  • Page 140

    - 139 - pod łączanie przy łączenie elektryczne • zanim urz ądzenie zostanie podłączone do sieci, należy upewnić się, że podane na tabliczce znamionowej warto ści dot. Napięcia i częstotliwości zgadzają się z watościami dost ępnej sieci. Dopuszczalne jest odstępstwo o wartości napięcia ± 10%. • upewn...

  • Page 141: 5.3 Obs

    - 140 - wska źnik temperatury wska źnik sondy temperatury wska źnik czasu wska źnik pary ustawianie programu w łącznik/wyłącznik wska źnik program obni żanie ustawienia aktywacja sondy temperatury ustawianie temperatury timer ustawianie pary wska źnik ustawiania programu ustawianie kolejnych funkcji...

  • Page 142

    - 141 - ¨ przy pierwszym uruchomieniu tego przycisku zostaj ą włączone wyświetlacze, przy ponownym naci śnięciu wszystko zostaje wyłączone, jednak karta jest nadal zasilana. ¨ przycisk wybiera numer programu. ¨ przycisk wybiera numer fazy. ¨ przycisk podnosi wprowadzon ą migającą wartość. ¨ przycisk...

  • Page 143

    - 142 - piec konwekcyjno-parowy „easy“ aktywacja sondy temperatury wska źnik pary wska źnik sondy temperatury przycisk aktywacji czasu przycisk wy łączający regulator czasu regulator pary led sonda temperatury regulator sondy temperatury w łącznik / wyłącznik regulator temperatury wska źnik temperat...

  • Page 144

    - 143 - ¨ aby w łączyć piec, nacisnąć przycisk „on/off“, a następnie wprowadzić ustawienia wg potrzeb. Warto ści pobrać z tabeli obróbki termicznej i ustawić – piec automatycznie nagrzewa si ę. Kiedy zostaje osiągnięta właściwa temperatura, mo żna umieścić potrawy w piecu. ¨ ustawi ć czas za pomocą ...

  • Page 145

    - 144 - 5.4 rodzaje obróbki termicznej rodzaj obróbki termicznej temperatura w °c wilgotno ść komory gotuj ącej w % pieczenie mi ęs i ryb 150 – 230 0 – 40 pieczenie ciast 120 – 220 0 – 20 gotowanie na parze 60 – 130 60 – 100 duszenie 80 – 100 60 – 80 parzenie 60 – 80 60 – 90 grillowanie 180 – 270 0 ...

  • Page 146

    - 145 - obróbka termiczna z wykorzystaniem sondy temperatury informacje ogólne • obróbka termiczna z wykorzystaniem sondy temperatury umo żliwia stałą kontrolę temperatury wen ątrz obrabianego produktu. • pomiar temperatury wewn ątrz produktu gwarantuje stałą kontrolę procesu obróbki potraw. Konsekw...

  • Page 147

    - 146 - produkt spo żywczy stan obróbki termicznej temperatura wewn ątrz w °c w ątrobianka wypieczony 72 udziec ciel ęcy wypieczony 65 – 70 comber ciel ęcy różowawy 65 – 70 pier ś cielęca wypieczony 75 – 78 udziec jagni ęcy wypieczony 78 kurczak wypieczony 85 g ęś wypieczony 90 kaczka wypieczony 80 ...

  • Page 148

    - 147 - gotowanie na parze informacje ogólne • w zasadzie wszystko, co jest gotowane w wodzie lub p łynach może być gotowane na parze. Nadaj ą się to tego wszystkie rodzaje warzyw, sycące przystawki, wiele rodzajów ryb i mi ęsa. • przy tym rodzaju pracy obraca si ę wentylator. Temperaturę można wybr...

  • Page 149

    - 148 - 5.5 tabele obróbki termicznej wo łowina produkt spo żywczy wilgotno ść komory gotuj ącej w % temperatura komory gotuj ącej w °c czas w min. Temperatura wewn ątrz potrawy w °c pojemnik gn roastbeef, ciep ły 15 160 60 normalny roastbeef, zimny 15 160 54 normalny rumsztyk, średni 230 7 – 9 55 e...

  • Page 150

    - 149 - wieprzowina produkt spo żywczy wilgotno ść komory gotuj ącej w % temperatura komory gotuj ącej w°c czas w min. Temperatura wewn ątrz potrawy w °c pojemnik gn filet wieprzowy 230 68 emaliowany medaliony wieprzowe 230 6 – 10 emaliowany sznycel wieprzowy 230 12 – 16 emaliowany kotlet, naturalny...

  • Page 151

    - 150 - dziczyzna i jagni ęcina produkt spo żywczy wilgotno ść komory go- tuj ącej w % temperatura komory gotuj ącej w °c czas w min. Temperatura wewn ątrz potrawy w °c pojemnik gn medaliony z dziczyzny 230 6 – 10 emaliowany karkówka z dziczyzny 10 180 – 200 68 emaliowany udziec z dziczyzny 100 130 ...

  • Page 152

    - 151 - drób produkt spo żywczy wilgotno ść komory go- tuj ącej w % temperatura komory gotuj ącej w °c czas w min. Temperatura wewn ątrz potrawy w °c pojemnik gn kurczak 100 130 4 normalny 2-gi krok 200 25 – 35 udka z kurcz ąt 100 130 4 normalny 2-gi krok 200 20 – 30 potrawka z kurczaka 100 125 60 –...

  • Page 153

    - 152 - ryby produkt spo żywczy wilgotno ść komory go- tuj ącej w % temperatura komory gotuj ącej w °c czas w min. Temperatura wewn ątrz potrawy w °c pojemnik gn pstr ąg, pieczony 230 15 – 20 emaliowany pstr ąg, niebieski 80 100 12 – 18 normalny ma łże 80 100 12 – 18 normalny Łosoś w kawa łkach 80 8...

  • Page 154

    - 153 - produkt spo żywczy wilgotno ść komory go- tuj ącej w % temperatura komory gotuj ącej w °c czas w min. Temperatura wewn ątrz potrawy w °c pojemnik gn ry ż 100 140 25 – 35 normalny ry ż na mleku 100 120 25 – 35 normalny lasagne 20 160 – 180 25 – 35 normalny jajka na mi ękko 100 100 7 – 8 z otw...

  • Page 155: 6. Czyszczenie I Konserwacja

    - 154 - 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 wskazówki dotycz ące bezpieczeństwa o przed czyszczeniem urz ądzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie nale ży odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. O nie wolno stosowa ć żadnych żrących detergentów i nal...

  • Page 156: 7. Utylizacja

    - 155 - 7. Utylizacja stare urz ądzenia po zako ńczeniu okresu eksploatacji, stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie z obowi ązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze specjalistyczną firm ą lub nawiązać kontakt z komórką ds. Utylizacji we władzach gminy. Uwaga! Aby...