Bartscher 191001 Instruction Manual

Manual is about: Samovar 3L

Summary of 191001

  • Page 1

    191001 bedienungsanleitung samowar 3l seite 1 bis 20 instruction manual samovar 3l from page 21 to 40 mode d’emploi samovar 3l de page 41 à page 60 Инструкция по эксплуатации Самовар 3 л seite 61 bis 80 v4/1014 rus d/a/ch gb/uk f/b/ch.

  • Page 3

    - 1 - deutsch original-bedienungsanleitung 1. Sicherheit ................................................................................................................... 2 1.1 sicherheitshinweise ............................................................................................... 2 1.2...

  • Page 4: 1. Sicherheit

    - 2 - bedienungsanleitung vor inbetriebnahme lesen und griffbereit am gerät aufbewahren! Diese bedienungsanleitung beschreibt die installation, bedienung und wartung des gerätes und dient als wichtige informationsquelle und nachschlagewerk. Die kenntnis aller in ihr enthaltenen sicherheitshinweise u...

  • Page 5

    - 3 - • reinigung und benutzerwartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 jahre und werden beaufsichtigt. • kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten. • lassen sie das gerät während des betriebes niemals unbeaufsichtig...

  • Page 6: 1.2 Symbolerklärung

    - 4 - 1.2 symbolerklärung wichtige sicherheits- und gerätetechnische hinweise sind in dieser bedienungsanleitung durch symbole gekennzeichnet. Die hinweise sind unbedingt zu befolgen, um unfälle, personen- und sachschäden zu vermeiden. Gefahr! Dieses symbol macht auf unmittelbar drohende gefahr aufm...

  • Page 7: Gefahr!

    - 5 - ziehen sie den netzstecker aus der steckdose, - wenn sie das gerät nicht benutzen, - wenn während des betriebes eine störung auftritt, - bevor sie das gerät reinigen. Gefahr! Erstickungsgefahr! Halten sie verpackungsmaterialien wie plastikbeutel und styroporteile außerhalb der reichweite von k...

  • Page 8: Vorsicht!

    - 6 - 1.4 bestimmungsgemäße verwendung die betriebssicherheit des gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer verwendung entsprechend der angaben in der bedienungsanleitung gewährleistet. Alle technischen eingriffe, auch die montage und die instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem kundendien...

  • Page 9: 2. Allgemeine Hinweise

    - 7 - 2. Allgemeine hinweise 2.1 haftung und gewährleistung alle angaben und hinweise in dieser bedienungsanleitung wurden unter berücksichtigung der geltenden vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen erkenntnisse und erfahrungen zusammengestell...

  • Page 10: 3.1 Transportinspektion

    - 8 - 3. Transport, verpackung und lagerung 3.1 transportinspektion lieferung bei erhalt unverzüglich auf vollständigkeit und transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem transportschaden lieferung nicht oder nur unter vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf transportunterlagen/liefersch...

  • Page 11: 4. Technische Daten

    - 9 - 4. Technische daten 4.1 baugruppenübersicht 1. Teesieb 2. Deckel teekanne 3. Griff teekanne 4. Teekanne, inhalt: 1,2 liter 5. Dampf-auslassöffnung 6. Griff wasserbehälter 7. Wasserbehälter, inhalt: 3,0 liter 8. Temperaturdrehregler 9. Rutschfeste silikonstellfüße 10. Sockel mit integrierter an...

  • Page 12: 4.2 Technische Angaben

    - 10 - 4.2 technische angaben bezeichnung samowar 3l art.-nr.: 191001 ausführung: edelstahl temperaturregelung: stufenlos inhalt: 3 liter anschlusswert: 1,5 kw / 230 v 50 hz abmessungen: Ø 200 mm, h 490 mm (inklusive teekanne) gewicht: 1,7 kg zubehör: teekanne (inhalt 1,2 liter), teesieb technische ...

  • Page 13: 5.2 Elektrischer Anschluss

    - 11 - 5.2 elektrischer anschluss gefahr! Gefahr durch elektrischen strom! Gerät kann bei unsachgemäßer installation verletzungen verursachen! Vor installation daten des örtlichen stromnetzes mit technischen angaben des gerätes vergleichen (siehe typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließ...

  • Page 14: 6.2 Inbetriebnahme

    - 12 - 6.2 inbetriebnahme ein-/ausschalten des gerätes • das ein-/ ausschalten des gerätes erfolgt durch drehen des temperaturdrehreglers. Auf position ist das gerät ausgeschaltet. • stellen sie für den normalbetrieb den temperaturdrehregler auf stufe oder . Bei einstellung wird das wasser schnellst...

  • Page 15: 6.3 Bedienung

    - 13 - 6.3 bedienung wasser erhitzen vorsicht! Vergewissern sie sich, dass der temperaturdrehregler bis zum anschlag gegen den uhrzeigersinn auf position gedreht ist. • füllen sie nun die gewünschte menge frisches wasser (nur bis zur max. Füllstand- markierung) in den wasserbehälter. Warnung! Verbrü...

  • Page 16: Hinweis!

    - 14 - intervallkochen • um die ununterbrochene kochfunktion zu vermeiden, drehen sie den temperatur- drehregler soweit zurück, bis die betriebskontrolllampe am sockel des gerätes erlischt. Damit schalten sie das gerät auf intervallkochen. • wenn die temperatur des wassers im behälter sinkt, schalte...

  • Page 17

    - 15 - gerät ausschalten • das gerät schalten sie komplett aus, indem sie den temperaturdrehregler gegen den uhrzeigersinn bis zum anschlag auf position drehen. Die betriebskontroll- lampe erlischt. Das gerät von der steckdose trennen (netzstecker ziehen!). Teezubereitung tee ist nicht gleich tee. S...

  • Page 18: Hinweis!

    - 16 - hinweis! Die stärke des teekonzentrates können sie nach ihrem geschmack bestimmen. Beachten sie die auf der teepackung angegebene ziehzeit des tees, da diese sich von teesorte zu teesorte unterscheidet. • setzen sie die teekanne mit dem teekonzentrat wieder auf den wasserbehälter. Der im wass...

  • Page 19: Vorsicht!

    - 17 - kräutertee vorsicht! Kräuter-, früchte-, r о oibusch- und gewürztees immer mit sprudelnd kochendem wasser aufgießen und mindestens 5 - 10 minuten ziehen lassen. Nur so erhalten sie ein sicheres lebensmittel. • für kräutertees – ob lose oder als teebeutel – gilt, dass diese immer mit sprudelnd...

  • Page 20: Hinweis!

    - 18 - o reinigen sie die teekanne, das teesieb und den deckel des gerätes gründlich mit warmem wasser und einem milden reinigungsmittel. Spülen sie mit klarem wasser nach. Hinweis! Der deckel des gerätes, die teekanne und das teesieb sind spülmaschinengeeignet! O verwenden sie ausschließlich ein we...

  • Page 21: Vorsicht!

    - 19 - gerät aufbewahren o wenn das gerät längere zeit nicht genutzt wird, reinigen sie es gründlich wie oben beschrieben und bewahren sie es an einem trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und für kinder unzugänglichen platz auf. Stellen sie keine schweren gegenstände auf das gerät. ...

  • Page 22: 9. Entsorgung

    - 20 - 9. Entsorgung altgeräte das ausgediente gerät ist am ende seiner lebensdauer entsprechend den nationalen bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf entsorgung spezialisierten firma kontakt aufzunehmen, oder sich mit der entsorgungsabteilung ihrer kommune in verbindung zu setz...

  • Page 23: Gb/uk

    - 21 - english translation of the original instruction manual 1.Safety ........................................................................................................................ 22 1.1 safety instructions ....................................................................................

  • Page 24: 1.Safety

    - 22 - read these instructions before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety in...

  • Page 25

    - 23 - • cleaning and operational maintenance must not be performed by children, unless they are above 8 years old and supervised. • children below 8 years old must not be present in the vicinity of the device and the supply cable. • never leave the device unattended during its operation. • never cl...

  • Page 26: 1.2 Key To Symbols

    - 24 - 1.2 key to symbols in this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage. Danger! This symbol highlights hazards wh...

  • Page 27: Danger!

    - 25 - remove the plug from its socket: - when the device is not used, - in case of anomalies during operation, - before cleaning. Danger! Suffocation hazard! Prevent access of children to the package materials like plastic bags and foamed polystyrene elements. Warning! Do not use the device for hea...

  • Page 28: 1.4 Intended Use

    - 26 - 1.4 intended use safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. The device is intended for home use or in similar places such as: - in kitch...

  • Page 29: 2. General Information

    - 27 - 2. General information 2.1 liability and warrantees all the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was t...

  • Page 30: 3.1 Delivery Check

    - 28 - 3. Transport, packaging and storage 3.1 delivery check please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery....

  • Page 31: 4. Technical Data

    - 29 - 4. Technical data 4.1 overview of parts 1. Tea strainer 2. Lid of teapot 3. Handle of teapot 4. Teapot, capacity: 1.2 litres 5. Steam outlet 6. Handle of water tank 7. Water tank, capacity: 3.0 litres 8. Rotating temperature controller 9. Slip-resistant silicon legs 10. Base with integrated p...

  • Page 32: 5. Installation

    - 30 - 4.2 technical specification name samovar 3l code-no.: 191001 material: high-grade stainless steel temperature control: stepless capacity: 3 litres power supply: 1.5 kw / 230 v 50 hz dimensions: Ø 200 mm, h 490 mm (with teapot) weight: 1.7 kg equipment: teapot (1.2 litres), tea strainer we res...

  • Page 33: 5.2 Electric Connection

    - 31 - 5.2 electric connection danger! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance...

  • Page 34: 6.2 Start-Up

    - 32 - 6.2 start-up activation / deactivation of the device • the device is turned on/off by rotating the temperature controller. In position the device is turned off. • to set the device in the normal operation mode position the temperature controller to or . In position water will be boiled as qui...

  • Page 35: 6.3 Operation

    - 33 - 6.3 operation water heating caution! Make sure that the temperature controller is rotated to position counterclockwise until the end. • pour required amount of fresh water to the device (only up to the maximum mark). Warning! Burn hazard! Overfilling of water tank may cause water splashing an...

  • Page 36: Caution! Burn Hazard!

    - 34 - interval boiling • in order to avoid continuousboiling rotate the temperature controller backward until the control light goes off. The device will be set to interval boiling mode. • when the water temperature in the tank drops the control light will come on and the device will heat the water...

  • Page 37: Caution! Burn Hazard!

    - 35 - turning the device off • the device is turned off by rotating the temperature controller counterclockwise to position . The control light will go off. Disconnect the device from the socket (pull the plug!). Preparation of tea there are teas and teas. In the strict sense, the term tea describe...

  • Page 38: Note!

    - 36 - note! You might choose the tea concentration by taste. Always take notice of the steeping time indicated on the tea packing, as it differs between the tea sorts. • after the desired brewing time has elapsed, remove the tea strainer (tea bag) from the teapot. • next pour the required amount of...

  • Page 39: Caution!

    - 37 - herbal infusion caution! Always prepare infusions of herbs, fruit, rooibos and spice with boiling water and let them steep for minimum 5 to 10 minutes. This is to ensure that the beverage is completely safe for consumption! • for herbal infusions, whether prepared with loose leaves or bags, a...

  • Page 40: Note!

    - 38 - o wash the teapot, stainer, and lid in lukewarm water with a gentle washing agent. Rinse with clean water. Note! The lid, teapot, and tea strainer are dishwasher-safe! O always use the soft cloth only, never use any abrasive washcloth which may scratch the device. O after cleaning dry and pol...

  • Page 41: 8. Possible Malfunctions

    - 39 - storage o in case of longer inactivity period clean the device according to the description above and store in dry and clean place, protected from frost, sunlight, and out of reach of children. Do not place any heavy objects on the device. 8. Possible malfunctions caution! In the event of mal...

  • Page 42: 9. Waste Disposal

    - 40 - 9. Waste disposal discarding old devices at the end of its service life the discarded device has to be disposed in accordance with the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in waste disposal, or just contact the local disposal service in your communit...

  • Page 43: F/b/ch

    - 41 - franÇais traduction du mode d'emploi original 1. Sécurité .................................................................................................................... 42 1.1 consignes de sécurité ............................................................................................

  • Page 44: 1. Sécurité

    - 42 - avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance e...

  • Page 45

    - 43 - • le nettoyage et l’entretien courant ne peuvent être effectuées par les enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans, et qu’ils sont sous surveillance d’un adulte. • les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil et du câble de connexion. • ne laissez jamais l’app...

  • Page 46: Danger !

    - 44 - 1.2 explication des symboles les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matér...

  • Page 47: Danger !

    - 45 - retirez la fiche de la prise, - si vous n'utilisez pas l'appareil, - en cas de mauvais fonctionnement au cours de l‘utilisation, - avant de nettoyer l'appareil. Danger ! Risques d‘étouffement ! Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester e...

  • Page 48: 1.4 Utilisation Conforme

    - 46 - 1.4 utilisation conforme la sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation conforme de celui-ci. Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. L’appare...

  • Page 49: 2. Généralités

    - 47 - 2. Généralités 2.1 responsabilité et garantie toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusi...

  • Page 50: 3.2 Emballage

    - 48 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 inspection suite au transport vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Note...

  • Page 51: 4. Données Techniques

    - 49 - 4. Données techniques 4.1 aperçu des composants 1. Passe-thé 2. Couvercle de théière 3. Poignée de théière 4. Théière, capacité 1,2 litre 5. Sortie de vapeur 6. Poignée du réservoir à eau 7. Réservoir à eau, capacité: 3 litres 8. Bouton de réglage de température 9. Pieds antidérapants en sili...

  • Page 52: 4.2 Indications Techniques

    - 50 - 4.2 indications techniques nom samovar 3l code-no. : 191001 matériau : inox réglage de température : continu capacité : 3 litres valeurs d’alimentation : 1,5 kw / 230 v 50 hz dimensions : Ø 200 mm, h 490 mm (théière inclue) poids : 1,7 kg accessoires : théière (capacité 1,2 litres), passe-thé...

  • Page 53

    - 51 - 5.2 connexions électriques danger ! Risques d’électrocution ou de chocs électriques ! Une installation défectueuse de l‘appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez vérifier les données de votre réseau de distribution d’énergie électrique avec les données techniques ...

  • Page 54: 6.2 Mise En Marche

    - 52 - 6.2 mise en marche mise en marche / arrêt de l‘appareil • la mise en marche de l’appareil s’effectue en tournant le bouton de réglage de la température. En position , l’appareil est arrêté. • afin de mettre en marche l‘appareil en mode normal, le bouton de réglage de température doit être pla...

  • Page 55: 6.3 Utilisation

    - 53 - 6.3 utilisation chauffer l‘eau attention ! Assurez-vous que le bouton de réglage de température est en position , jusqu’à la butée dans le sens antihoraire. • verser la quantité voulue d’eau fraîche (uniquement jusqu’à la graduation de remplissage maximal) dans le réservoir de l‘appareil. Ave...

  • Page 56: Remarque !

    - 54 - bouillir de manière intermittente • afin d’éliminer la fonction d‘ébullition en continue, veuillez tourner le bouton de réglage de température vers l’arrière jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement sur socle de l’appareil s’éteigne. Ainsi, l’appareil est réglé en mode ébullition intermitte...

  • Page 57

    - 55 - arrêter l‘appareil • l’appareil est arrêté complètement en tournant le bouton de réglage de température jusqu’au bout dans le sens antihoraire sur la position . Le témoin de fonctionne- ment s’éteint. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche !). Préparation du thé ...

  • Page 58: Remarque !

    - 56 - remarque ! Vous pouvez déterminer le dosage du concentré de thé selon votre goût. Respectez le temps d’infusion du thé indiqué sur l’emballage de celui-ci ; le temps idéal d’infusion varie selon la nature du thé. • reposez la théière avec le concentré de thé sur le réservoir d’eau. La vapeur ...

  • Page 59

    - 57 - infusion aux plantes attention ! Risques pour la santé liés aux micro-organismes! Pour la préparation des tisanes de plantes, de fruits ou d’épices, versez à chaque fois de l’eau bouillonnante puis laissez infuser au moins 5 à 10 minutes! Cette méthode est la seule qui vous permettra d’obteni...

  • Page 60: Remarque !

    - 58 - o bien nettoyer la théière, le passe-thé et le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un produit de nettoyage doux. Rincer à l’eau claire. Remarque ! Le couvercle de l’appareil, la théière et le passe-thé sont lavable au lave- vaisselle! O utiliser uniquement un chiffon doux et ne jamais...

  • Page 61: Attention !

    - 59 - stockage de l‘appareil o si l’appareil est inutilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé selon les indications figurant plus haut et stocké en lieu sec, propre, à l’abri du gel, du soleil et hors de portée des enfants. Ne pas stocker d’objets lourds sur l’appareil. 8. Anomalies d...

  • Page 62: Attention !

    - 60 - 9. Elimination des éléments usés appareils usagés procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’él...

  • Page 63: Rus

    - 61 - РУССКИЙ Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 1. Безопасность ......................................................................................................... 62 1.1 Указания по безопасности ................................................................................ 62...

  • Page 64: Безопасность

    - 62 - Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по эксплуатации и хранить ее в доступном месте ! Эта инструкция по эксплуатации описывает установку , обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником . Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер пре...

  • Page 65: Дети

    - 63 - • Дети не могут выполнять очистку и техобслуживание прибора , кроме случаев , если им исполнилось 8 лет , и они находятся под присмотром взрослых . • Дети моложе 8 лет не могут находиться поблизости от прибора и провода присоединения . • Во время эксплуатации прибора никогда не оставлять его ...

  • Page 66: 1.2

    - 64 - 1.2 Значение символики Важные технические указания и меры предосторожности обозначены в данной инструкции по эксплуатации символами / знаками . Непременно необходимо соблюдать эти указания для предотвращения несчастных случаев , человеческих и вещественных ущербов . ОПАСНО ! Этот символ сигна...

  • Page 67: Опасно

    - 65 - Никогда не погружать прибор или вилку в воду или другие жидкости . Вынуть вилку из розетки , - если прибор не используется , - если во время эксплуатации появятся помехи в работе прибора , - перед очисткой прибора . ОПАСНО ! Опасность удушения ! Сделать невозможным доступ детей к упаковочным ...

  • Page 68: 1.4

    - 66 - 1.4 Использование по назначению Безопасность работы гарантирована лишь при пользовании прибором по назначе - нию . Все технические вмешательства , в том числе монтаж и ремонт , предпринима - ются исключительно квалифицированными специалистами службы Сервиса . Прибор предназначен для использов...

  • Page 69: Общие

    - 67 - 2. Общие сведения 2.1 Ответственность и гарантийные обязательства Все сведения и указания в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учётом действующих предписаний , актуального уровня инженерно - технических исследований , а также нашего многолетнего опыта и знаний . Переводы инстру...

  • Page 70: Упаковка

    - 68 - 3. Транспортировка , упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб . При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой . Размер ущерба указать в транспортных документах / на...

  • Page 71: Технические

    - 69 - 4. Технические данные 4.1 Описание частей прибора 1. Ситечко для чая 2. Крышка заварочного чайника 3. Ручка заварочного чайника 4. Заварочный чайник , объем : 1,2 литра 5. Отверстие выхода пара 6. Ручка емкости для воды 7. Емкость для воды , объем : 3,0 литра 8. Поворотный регулятор температу...

  • Page 72: 4.2

    - 70 - 4.2 Технические характеристики Название Самовар 3 л Артикул : 191001 Исполнение : нержавеющая сталь Регуляция температуры : плавная Объем : 3 литра Параметры присоединения : 1,5 кВт / 230 В 50 Гц Размеры : Ø 200 мм , выс . 490 мм ( вместе с заварочным чайником ) Вес : 1,7 кг Оснащение : Завар...

  • Page 73: 5.2

    - 71 - 5.2 Электрическое подключение ОПАСНО ! Опасность поражения электрическим током ! В случае неправильной установки прибор может стать причиной получения травм ! Перед установкой прибора следует сравнить параметры локальной электрической сети с техническими данными прибора ( см . номинальный щит...

  • Page 74: 6.2

    - 72 - 6.2 Ввод в эксплуатацию Включение / выключение прибора . • Включение / выключение прибора возможно путем вращения поворотного регулятора температуры . В положении прибор выключен . • Для того чтобы ввести прибор в действие в режиме нормальной работы поворотный регулятор температуры следует ус...

  • Page 75: 6.3

    - 73 - 6.3 Обслуживание Подогревание воды ОСТОРОЖНО ! Убедиться , что поворотный регулятор температуры установлен в положении , до упора против часовой стрелки . • В емкость прибора влить требуемое количество свежей воды ( только до отметки максимального наполнения ). ОСТОРОЖНО ! Опасность получения...

  • Page 76: Осторожно

    - 74 - Периодическое приготовление • Для того чтобы выключить функцию непрерывного приготовления поворотный регулятор температуры следует повернуть назад до момента , пока не погаснет контрольная лампочка на подставке прибора . Таким образом , прибор будет установлен в режиме периодического приготов...

  • Page 77: Осторожно

    - 75 - Выключение прибора • Прибор будет полностью выключен путем вращения поворотного регулятора температуры против часовой стрелки до упора в положение . Погаснет контрольная лампочка работы . Отключить прибор от сети электропитания ( вынуть вилку !). Приготовление чая Чай чаю рознь . Строго говор...

  • Page 78: Указание

    - 76 - УКАЗАНИЕ ! Интенсивность чайной заварки можно подбирать по собственному вкусу . Следует учесть время заваривания , указанное на упаковке чая в зависимости сорта чая . • Заварочный чайник снова установить на емкость для воды . Образующийся в емкости пар поддерживает именно такую температуру ча...

  • Page 79: Внимание

    - 77 - Травяной чай ВНИМАНИЕ ! Травяной , фруктовый чай , Ройбос и чай с пряностями всегда нужно заливать кипящей водой и настаивать не менее 5 - 10 минут ! Только так можно получить безопасный и пригодный к потреблению продукт . • Травяной чай – россыпью или пакетированный – нужно обязательно залив...

  • Page 80: Указание

    - 78 - o Заварочный чайник , ситечко и крышку прибора следует помыть теплой водой с добавлением мягкого моющего средства . Сполоснуть чистой водой . УКАЗАНИЕ ! Крышку прибора , заварочный чайник и ситечко можно мыть в посудомоечной машине ! O Всегда следует пользоваться только мягкой салфеткой , ник...

  • Page 81: Возможные

    - 79 - Хранение прибора o Если прибор не будет использоваться в течение более длительного периода времени , его следует очистить согласно описанию выше и хранить в сухом , чистом месте , защищенном от воздействия низких и высоких температур , а также солнечных лучей . Хранить вдали от детей . На при...

  • Page 82: Утилизация

    - 80 - 9. Утилизация Старые приборы Отслуживший прибор нужно по истечении продолжительности службы сдать в утиль согласно национальным предписаниям утилизации . Рекомендуется вступить в контакт с одной из фирм , занимающейся утилизацией или связаться с отделом по утилизации Вашей коммуны . ОПАСНО ! ...