Bartscher AB 3120 206.771 Instruction Manual - 5.3 Utilisation

Manual is about: Convection oven

Summary of AB 3120 206.771

  • Page 1

    Bedienungsanleitung beta-heißluftofen seite 1 bis 23 instruction manual beta convection oven from page 25 to 47 mode d’emploi four à convection beta de page 49 à page 71 gebruiksaanwijzing heteluchtoven beta blz. 73 t/m 95 instrukcja obsługi piec konwekcyjny beta strony od 97 do 119 v1/0411 d/a/ch g...

  • Page 3: Ab 3120

    Heißluftöfen für snack und gastronomie convection oven for food service applications fours à convection pour bars et restaurants heteluchtovens voor snackbar en gastronomie piece konwekcyjne dla barów i gastronomii ab 3120 206.771 ab 4230 106.773 ab 423v0 206.773 ab 4330 106.785 ab 433v0 206.774 ab ...

  • Page 4: Ab 523V0

    Bäckerei/laden-backöfen ovens for bakeries / shops fours à convection pour boulangeries / magasins bakovens voor bakkerij en winkel piece do piekarni / sklepów ab 523v0 206.781 ab 364v0 106.790 ab 464v0 106.777 ab 664v0 206.796.

  • Page 5: D/a/ch

    - 1 - 1. Allgemeines 2 1.1 informationen zur bedienungsanleitung 2 1.2 symbolerklärung 2 1.3 haftung und gewährleistung 3 1.4 urheberschutz 3 1.5 konformitätserklärung 3 2. Sicherheit 4 2.1 allgemeines 4 2.2 sicherheitshinweise für die nutzung des gerätes 4-5 2.3 bestimmungsgemäße verwendung 5 3. Tr...

  • Page 6: 1. Allgemeines

    - 2 - 1. Allgemeines 1.1 informationen zur bedienungsanleitung diese bedienungsanleitung beschreibt die installation, bedienung und wartung des gerätes und dient als wichtige informationsquelle und nachschlagewerk. Die kenntnis aller in ihr enthaltenen sicherheitshinweise und handlungsanweisungen sc...

  • Page 7: 1.4 Urheberschutz

    - 3 - 1.3 haftung und gewährleistung alle angaben und hinweise in dieser bedienungsanleitung wurden unter berücksichtigung der geltenden vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen erkenntnisse und erfahrungen zusammengestellt. Der tatsächliche lie...

  • Page 8: 2. Sicherheit

    - 4 - 2. Sicherheit dieser abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen kapiteln konkrete sicherheitshinweise zur abwendung von gefahren gegeben und mit symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am gerät befindliche piktogramme, schilde...

  • Page 9

    - 5 - o kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. O bewahren sie diese bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das gerät an eine dritte person weitergegeben wird, muss die bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. O alle personen, die das gerä...

  • Page 10: 3.1 Transportinspektion

    - 6 - 3. Transport, verpackung und lagerung 3.1 transportinspektion lieferung bei erhalt unverzüglich auf vollständigkeit und transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem transportschaden lieferung nicht oder nur unter vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf transportunterlagen/liefersch...

  • Page 11: 4. Technische Daten

    - 7 - 4. Technische daten 4.1 eigenschaften der heißluftöfen • ausführung innen und außen: edelstahl • temperatur-drehregler: 0 – 270 °c • zeitschaltuhr: 0 – 60 minuten • für gn-behälter oder bäckereinorm 600 x 400 mm • abstand zwischen den blechen: 70 – 80 mm • garraumbeleuchtung • tür mit doppelsc...

  • Page 12

    - 8 - bezeichnung beta-heißluftöfen modell: ab 4330 ab 433v0 mit beschwadung ab 433vt0 mit wassertank artikel-nr.: 106.785 206.774 206.777 einschübe: 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) abstand zwischen den blechen: 80 mm temperaturbereich: 0° – 270°c zeiteinstellung: 0 – 60 minuten a...

  • Page 13

    - 9 - bezeichnung beta-heißluftöfen modell: ab 464v0 mit beschwadung ab 664v0 mit beschwadung artikel-nr.: 106.777 206.796 einschübe: 4 x 600 x 400 mm 6 x 600 x 400 mm abstand zwischen den blechen: 80 mm 80 mm temperaturbereich: 0° – 270°c zeiteinstellung: 0 – 60 minuten anschlusswert: 6,6 kw / 3 na...

  • Page 14: 5.1 Sicherheitshinweise

    - 10 - 5. Installation und bedienung 5.1 sicherheitshinweise warnung! Gefahr durch elektrischen strom! Das gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten einzelsteckdosen mit schutzkontakt betrieben werden. Den stecker nicht am kabel aus der steckdose ziehen. Das kabel darf nicht mit heißen teilen in...

  • Page 15

    - 11 - 5.2 installation des gerätes achtung! Die installation und wartung des gerätes dürfen nur von qualifiziertem personal durchgeführt werden! Aufstellen • packen sie das gerät aus und entsorgen sie sämtliches verpackungsmaterial. • stellen sie das gerät auf einen ebenen, sicheren platz, der das ...

  • Page 16

    - 12 - • die nivellierung und die höhenverstellung mittels der stellfüße, wie auf der abbildung oben gezeigt, vornehmen. Starke höhenunterschiede oder neigungen können die funktionstüchtigkeit des gerätes beeinträchtigen. • ziehen sie vor der inbetriebnahme die schutzfolie vom gerät ab. Diese langsa...

  • Page 17

    - 13 - wasseranschluss • sorgen sie dafür, dass ein wasseranschluss in der nähe des gerätes ist. • wenn eine neue installation vorgenommen wird, bevor das gerät an das wassernetz angeschlossen wird, eine ausreichende wassermenge abfließen lassen, damit keine verunreinigungen in die magnetventile gel...

  • Page 18: 5.3 Bedienung

    - 14 - 5.3 bedienung mechanische bedienelemente ab 3120 206.771 ab 4330 106.785 ab 433vt0 206.777 ab 433v0 206.774 ab 364v0 106.790 ab 464v0 106.777 a – haupt- /zeit-drehregler b – temperatur-drehregler d – beschwadungstaste.

  • Page 19

    - 15 - ab 4230 106.773 ab 423v0 206.773 a – haupt- /zeit-drehregler b – temperatur-drehregler c – multifunktionsregler d – beschwadungstaste.

  • Page 20

    - 16 - ab 523v0 206.781 ab 664v0 206.796 a – haupt- /zeit-drehregler b – temperatur-drehregler e – dampf-drehregler a b e.

  • Page 21

    - 17 - garvorgang im heißluftofen der garvorgang im heißluftofen erfolgt mithilfe der zirkulation von heißluft im inneren des gerätes. Diese ermöglicht einen gleichmäßigen garvorgang aufgrund der homogenen temperaturverteilung. Der vorteil des heißluftofens besteht darin, dass gleichzeitig unterschi...

  • Page 22

    - 18 - temperatureinstellungen die temperatur kann im bereich von 0 ° c -270 ° c eingestellt werden. Stellen sie je nach garvorgang die gewünschte temperaturstufe mihilfe des temperatur-drehreglers ein. Hinweis! Heizen sie den heißluftofen vor jeder benutzung gut auf. Stellen sie die temperatur ca. ...

  • Page 23

    - 19 - die beschwadung folgender modelle wird automatisch über den dampf-drehregler gesteuert: 206.781, 206.796. Mit dem dampf-drehregler können sie die intensität des dampfes ( - 100 %) regulieren, um ein optimales back-/ garergebnis zu erzielen. Drehen sie den dampf-drehregler auf die gewünschte p...

  • Page 24

    - 20 - funktionseinstellungen folgende modelle sind mit einem multifunktionsregler ausgestattet: 106.773, 206.773 stellen sie mit dem multifunktionsregler die verschiedenen garverfahrensarten (je nach speisen) ein: ein-/aus position garraumbeleuchtung ober-/unterhitze unterhitze oberhitze grill gril...

  • Page 25

    - 21 - sicherheitsthermostat die geräte sind mit einem sicherheitsthermostat ausgestattet. Sobald eine zu hohe temperatur im garraum entsteht, löst dieser aus und schaltet das gerät komplett ab. Hinweis! Trennen sie das gerät von der stromversorgung. Wenden sie sich an den kundendienst oder an den h...

  • Page 26: 6. Reinigung Und Wartung

    - 22 - nach dem betrieb • drehen sie den temperatur-drehregler und den dampf-drehregler auf die position „0“, den multifunktionsregler auf die position „ “. • um das gerät auszuschalten, drehen sie den haupt-/zeit-drehregler auf die position „ “. • schließen sie die wasserversorgungshähne (bei model...

  • Page 27: 7. Entsorgung

    - 23 - 6.3 sicherheitshinweise zur wartung o die netzanschlussleitung von zeit zu zeit auf beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das kabel beschädigt ist. Wenn das kabel schäden aufweist, muss es durch den kundendienst oder einen qualifizierten elektriker ausgetauscht werden, um ge...

  • Page 28

    - 24 -.

  • Page 29: Gb/uk

    - 25 - 1. General information 26 1.1 information about the instruction manual 26 1.2 key to symbols 26 1.3 liability and warrantees 27 1.4 copyright protection 27 1.5 declaration of conformity 27 2. Safety 28 2.1 general information 28 2.2 safety instructions for use of the device 28-29 2.3 intended...

  • Page 30: 1. General Information

    - 26 - 1. General information 1.1 information about the instruction manual this instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructi...

  • Page 31: 1.4 Copyright Protection

    - 27 - 1.3 liability and warrantees all the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due ...

  • Page 32: 2. Safety

    - 28 - 2. Safety this section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers...

  • Page 33: 2.3 Intended Use

    - 29 - caution! O the device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regardin...

  • Page 34: 3.1 Delivery Check

    - 30 - 3. Transport, packaging and storage 3.1 delivery check please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery....

  • Page 35: 4. Technical Data

    - 31 - 4. Technical data 4.1 convection oven properties • interior and exterior: stainless steel construction • temperature dial: 0 – 270 °c • timer: 0 – 60 minutes • adapted for gn containers and baking trays 600 x 400 mm • distance between trays: 70 – 80 mm • lighted cooking chamber • double glaze...

  • Page 36

    - 32 - name beta convection oven model: ab 4330 ab 433v0 with steamer ab 433vt0 with water container article no.: 106.785 206.774 206.777 capacity: 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) distance between trays: 80 mm temperature range: 0° – 270°c time setting range: 0 – 60 minutes power:...

  • Page 37

    - 33 - name beta convection oven model: ab 464v0 with steamer ab 664v0 with steamer article no.: 106.777 206.796 capacity: 4 x 600 x 400 mm 6 x 600 x 400 mm distance between trays: 80 mm 80 mm temperature range: 0° – 270°c time setting range: 0 – 60 minutes power: 6.6 kw / 3 nac 400 v 9.2 kw / 3nac ...

  • Page 38: 5.1 Safety Instructions

    - 34 - 5. Installation and operation 5.1 safety instructions warning! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • see that the cable does not touch...

  • Page 39

    - 35 - 5.2 installation and connection caution! Installation and maintenance can only be performed by qualified personnel! Setup • unpack the device and remove all packing material. • place the device on a flat, secure surface that can support its weight and is resistant to high temperatures. • neve...

  • Page 40

    - 36 - • to make dampening and height adjustments, use the adjustable legs as shown in the above diagram. Large differences in height or tilt can negatively impact the device’s operation. • before first use, remove the protective foil from the device. Peel the foil off slowly, so as not to leave any...

  • Page 41

    - 37 - water connection • ensure that the device is located near water connections. • if a new installation is to be put in, flush it out with water to remove all dirt and impurities before connecting the device so as to protect the magnetic valves. • connect an elastic pressure hose to the device’s...

  • Page 42: 5.3 Operation

    - 38 - 5.3 operation user control elements ab 3120 206.771 ab 4330 106.785 ab 433vt0 206.777 ab 433v0 206.774 ab 364v0 106.790 ab 464v0 106.777 a – main dial / time dial b – temperature dial d – steamer button.

  • Page 43

    - 39 - ab 4230 106.773 ab 423v0 206.773 a – main dial / time dial b – temperature dial c – multifunction dial d – steamer button.

  • Page 44

    - 40 - ab 523v0 206.781 ab 664v0 206.796 a – main dial / time dial b – temperature dial e – steamer dial a b e.

  • Page 45

    - 41 - cooking in the convection oven the convection oven cooks by circulating hot air inside the device. This allows for even cooking owing to a stable and consistent temperature throughout the device. One advantage of the convection oven is that various food products can be prepared at the same ti...

  • Page 46

    - 42 - setting the temperature the temperature can be set in a range of 0 ° c-270 ° c . Depending on the cooking to be done, set the desired temperature level using the temperature dial. Note! Preheat the device prior to each use. Set the temperature approx. 30°c above the desired cooking temperatur...

  • Page 47

    - 43 - in the following models steaming is automatically controlled using the steamer dial: 206.781, 206.796. The steamer dial can be used to regulate the amount of steam generated ( - 100 %) to ensure best baking/ cooking results. Turn the steamer dial to the desired position. Manual steaming can b...

  • Page 48

    - 44 - setting functions the following models are equipped with a multifunction dial: 106.773, 206.773 the multifunction dial is used for setting various cooking modes (depending on the type of food product being prepared): on/off internal lighting upper / lower heating element lower heating element...

  • Page 49

    - 45 - safety thermostat the device is equipped with a safety thermostat. When the baking chamber gets too hot, the thermostat comes on and shuts the entire device off. Note! Disconnect the device from its power source. Contact customer service or your sales agent. Preparing food products • set the ...

  • Page 50: 6.1 Safety Advice

    - 46 - after cooking • turn the temperature dial and steamer dial to the position marked „0“, and the multifunction dial to the position marked „ “. • to turn the device off, turn the main dial / time dial to the position marked „ “. • close the water flow tap (for models with a water connection). 6...

  • Page 51: 7. Waste Disposal

    - 47 - 6.3 safety instructions for maintenance o check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. O in case of damage or mal...

  • Page 52

    - 48 -.

  • Page 53: F/b/ch

    - 49 - 1 1. Généralités 50 1.1 informations concernant la notice d´utilisation 50 1.2 explication des symboles 50 1.3 responsabilité et garantie 51 1.4 protection des droits d´auteur 51 1.5 déclaration de conformité 51 2. Sécurité 52 2.1 généralités 52 2.2 consignes de sécurité relatives à l´usage d...

  • Page 54: 1. Généralités

    - 50 - 1. Généralités 1.1 informations concernant la notice d´utilisation la présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de...

  • Page 55

    - 51 - 1.3 responsabilité et garantie toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les ...

  • Page 56: 2. Sécurité

    - 52 - 2. Sécurité ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes ind...

  • Page 57: 2.3 Utilisation Conforme

    - 53 - o les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. O conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l´appareil à une tierce personne, il faut lui remettre également la notice d´utilisation. O toutes les personn...

  • Page 58: 3.2 Emballage

    - 54 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 inspection suite au transport vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Note...

  • Page 59: 4.2 Indications Techniques

    - 55 - 4. Caractéristiques techniques 4.1 caractéristiques des fours à convection • confection extérieure et intérieure : inox • bouton de régulation de la température : 0 – 270 °c • minuteur : 0 – 60 minutes • prévu pour des bacs gn ou des plaques de cuissons de 600 x 400 mm • distance entre les pl...

  • Page 60

    - 56 - nom fours à convection beta modèle : ab 4330 ab 433v0 humidificateur ab 433vt0 avec réservoir à eau n° d’article : 106.785 206.774 206.777 capacité : 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) distance entre les plaques : 80 mm plage de températures : 0° – 270°c réglage de la durée : ...

  • Page 61

    - 57 - nom fours à convection beta modèle : ab 464v0 humidificateur ab 664v0 humidificateur n° d’article : 106.777 206.796 capacité : 4 x 600 x 400 mm 6 x 600 x 400 mm distance entre les plaques : 80 mm 80 mm plage de températures: 0° – 270°c réglage de la durée : 0 – 60 minutes puissance de raccord...

  • Page 62

    - 58 - 5. Installation et utilisation 5.1 consignes de sécurité avertissement ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne...

  • Page 63

    - 59 - 5.2 installation et branchement attention ! Seul un personnel qualifié peut installer et entretenir l’appareil ! Installation • déballer l’appareil et éliminer le matériel d’emballage. • installer l’appareil sur un sol plat et sûr, résistant au poids de l’appareil et aux températures élevées....

  • Page 64

    - 60 - • mettre à niveau et régler la hauteur de l’appareil à l’aide des pieds réglables, comme montré sur la figure ci-dessus. De grandes différences de hauteur ou d’inclinaison peuvent avoir des effets négatifs sur le fonctionnement de l‘appareil. • avant de démarrer l’appareil, retirer la feuille...

  • Page 65: Accessoires (Non Compris)

    - 61 - raccordement à l’eau • faire en sorte que l’arrivée d’eau se trouve proche de l’appareil. • si une nouvelle installation doit être réalisée, avant de raccorder l’appareil au réseau de distribution d’eau, laisser couler une quantité d’eau suffisante pour éviter que toute pollution soit filtrée...

  • Page 66: 5.3 Utilisation

    - 62 - 5.3 utilisation eléments mécaniques de mise en marche ab 3120 206.771 ab 4330 106.785 ab 433vt0 206.777 ab 433v0 206.774 ab 364v0 106.790 ab 464v0 106.777 a – bouton principal / minuteur b – bouton de régulation de la température d – bouton humidificateur.

  • Page 67

    - 63 - ab 4230 106.773 ab 423v0 206.773 a – bouton principal / minuteur b – bouton de régulation de la température c – régulateur multifonction d – bouton humidificateur.

  • Page 68

    - 64 - ab 523v0 206.781 ab 664v0 206.796 a – bouton principal / minuteur b – bouton de régulation de la température e – bouton de régulation de la vapeur a b e.

  • Page 69

    - 65 - cuisson dans un four à convection la cuisson dans un four à convection s’effectue grâce à la circulation d’air chaud à l’intérieur de l‘appareil. Cela permet de cuire uniformément grâce à une température unique. L’avantage du four à convection est qu’il permet de cuire simultanément différent...

  • Page 70

    - 66 - régulation de la température il est possible de régler la température dans une plage de 0 ° c à 270 ° c. En fonction du processus de cuisson, sélectionner le niveau de température souhaité à l’aide du bouton de régulation de la température. Remarque ! Avant chaque utilisation, préchauffer le ...

  • Page 71

    - 67 - dans les modèles d’humidificateurs suivants, la commande est automatique à l’aide du bouton de réglage de la vapeur : 206.781, 206.796. A l’aide du bouton de régulation de la vapeur, il est possible de régler l’intensité de vaporisation ( - 100 %) afin d’obtenir un résultat de cuisson optimal...

  • Page 72

    - 68 - réglage des fonctions les modèles suivants sont équipés d’un régulateur multifonction : 106.773, 206.773 régler les différents types de cuisson à l’aide du régulateur multifonction (en fonction du plat) : marche / arrêt eclairage intérieur chauffage supérieur / inférieur chauffage inférieur c...

  • Page 73

    - 69 - thermostat de sécurité les appareils sont équipés d’un thermostat de sécurité. Quand une température trop chaude est atteinte dans la zone de cuisson, le thermostat s’active et éteint l’appareil complètement. Remarque ! Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Consulter le service ...

  • Page 74: 6.2 Nettoyage

    - 70 - une fois la cuisson terminée • tourner le bouton de régulation de la température et le bouton de régulation de la vapeur en position « 0 », et le régulateur multifonction en position « ». • pour éteindre l’appareil, tourner le bouton principal / minuteur en position « ». • fermer les vannes d...

  • Page 75

    - 71 - 6.3 consignes de sécurité relatives à la maintenance o vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électric...

  • Page 76

    - 72 -.

  • Page 77: Nl/b

    - 73 - 1. Algemeen 74 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing 74 1.2 symboolverklaring 74 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring 75 1.4 auteursrecht 75 1.5 verklaring van conformiteit 75 2. Veiligheid 76 2.1 algemene informatie 76 2.2 aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 76-7...

  • Page 78: 1. Algemeen

    - 74 - 1. Algemeen 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoor...

  • Page 79: 1.4 Auteursrecht

    - 75 - 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is...

  • Page 80: 2. Veiligheid

    - 76 - 2. Veiligheid in dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pi...

  • Page 81: 2.3 Reglementair Gebruik

    - 77 - o kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. O deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als het apparaat aan een derde persoon ter beschikking wordt gesteld, moet de handleiding ook overgedragen worden. O alle personen die het apparaat gebru...

  • Page 82: 3.2 Verpakking

    - 78 - 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 controle bij aflevering als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opsc...

  • Page 83: 4. Specificaties

    - 79 - 4. Specificaties 4.1 eigenschappen van de heteluchtovens • binnen- en buitenuitvoering: rvs • temperatuurdraaiknop: 0 – 270 °c • schakelklok: 0 – 60 minuten • geschikt voor gn-containers of bakvormen 600 x 400 mm • afstand tussen de bakvormen: 70 – 80 mm • verlichting van de kookkamer • deur ...

  • Page 84

    - 80 - benaming heteluchtovens beta model: ab 4330 ab 433v0 met stomen ab 433vt0 met watertank artikelnr.: 106.785 206.774 206.777 volume: 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) afstand tussen de bakvormen: 80 mm temperatuurbereik: 0° – 270°c tijdinstelling: 0 – 60 minuten vermogen: 3,3 ...

  • Page 85

    - 81 - benaming heteluchtovens beta model: ab 464v0 met stomen ab 664v0 met stomen artikelnr.: 106.777 206.796 volume: 4 x 600 x 400 mm 6 x 600 x 400 mm afstand tussen de bakvormen: 80 mm 80 mm temperatuurbereik: 0° – 270°c tijdinstelling: 0 – 60 minuten vermogen: 6,6 kw / 3 nac 400 v 9,2 kw / 3nac ...

  • Page 86

    - 82 - 5. Installatie en bediening 5.1 veiligheidsvoorschriften waarschuwing! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete...

  • Page 87

    - 83 - 5.2 installatie en aansluiting opgelet! Laat de installatie en onderhoudswerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door gekwalificeerd personeel! Instelling • pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. • plaats het apparaat op een vlakke, veilige ondergrond die het gewicht van h...

  • Page 88

    - 84 - • met behulp van de stelvoetjes stelt u de hoogte van het apparaat in en kunt u het waterpas zetten, zoals getoond wordt op de afbeelding hierboven. Grote hoogteverschillen of scheefstand kunnen negatieve invloed hebben op het functioneren van de oven. • verwijder de beschermingsfolie van het...

  • Page 89

    - 85 - wateraansluiting • zorg ervoor dat de wateraansluiting zich in de buurt van het apparaat bevindt. • als u een nieuwe installatie maakt, laat dan eerst voldoende water uit de waterleiding lopen voordat u het apparaat aansluit, om te voorkomen dat de magnetische ventielen verontreinigd raken. •...

  • Page 90: 5.3 Bediening

    - 86 - 5.3 bediening mechanische bedienelementen ab 3120 206.771 ab 4330 106.785 ab 433vt0 206.777 ab 433v0 206.774 ab 364v0 106.790 ab 464v0 106.777 a – hoofddraaiknop /draaiknop voor het instellen van de tijd b – draaiknop voor het instellen van de temperatuur d – stoomtoets.

  • Page 91

    - 87 - ab 4230 106.773 ab 423v0 206.773 a – hoofddraaiknop /draaiknop voor het instellen van de tijd b – draaiknop voor het instellen van de temperatuur c – multifunctionele regelaar d – stoomtoets.

  • Page 92

    - 88 - ab 523v0 206.781 ab 664v0 206.796 a – hoofddraaiknop /draaiknop voor het instellen van de tijd b – draaiknop voor het instellen van de temperatuur e – draaiknop voor het instellen van de stoom a b e.

  • Page 93

    - 89 - het kookproces in de heteluchtoven het kookproces in de heteluchtoven gebeurt door middel van de circulatie van hete lucht binnenin het toestel. Deze maakt een gelijkmatig kookproces mogelijk vanwege de homogene temperatuurverdeling. Het voordeel van de heteluchtoven bestaat erin dat gelijkti...

  • Page 94

    - 90 - temperatuurinstellingen de temperatuur kan in een bereik van 0 ° c -270 ° c ingesteld worden. Stel steeds volgens het kookproces het gewenste temperatuursniveau in met behulp van de draaiknop voor de temperatuur. Aanwijzing! Warm de heteluchtoven vóór elk gebruik goed op. Stel de temperatuur ...

  • Page 95

    - 91 - het stomen van de volgende modellen wordt automatisch via de draaiknop voor het instellen van de stoom gestuurd: 206.781, 206.796. Met de draaiknop voor het instellen van de stoom kan de intensiteit van de stoom ( - 100 %) geregeld worden om een optimaal bak-/kookresultaat te bereiken. Draai ...

  • Page 96

    - 92 - functieinstellingen de volgende modellen zijn met een multifunctionele regelaar uitgerust: 106.773, 206.773 stel de verschillende kookprocessoorten (telkens volgens de gerechten) in met de multifunctionele regelaar: aan-/uit stand kookkamerverlichting boven-/onderverwarmingselement onderverwa...

  • Page 97

    - 93 - veiligheidsthermostaat de toestellen zijn uitgerust met een veiligheidsthermostaat. Van zodra een te hoge temperatuur in de kookkamer ontstaat, treedt deze in werking en slaat het toestel volledig af. Aanwijzing! Breng het toestel af van de netstroom. Wend je tot de klantendienst of tot de ve...

  • Page 98: 6. Reiniging En Onderhoud

    - 94 - na afloop van de werking • draai de draaiknoppen voor het instellen van de temperatuur en de stoom in de stand „0“, de multifunctionele regelaar in de stand „ “. • draai de hoofddraaiknop/draaiknop voor het instellen van de tijd in de stand „ “. • sluit de kranen van de watervoorziening (bij ...

  • Page 99: 7. Verwijderen

    - 95 - 6.3 veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de s...

  • Page 100

    - 96 -.

  • Page 101

    - 97 - 1. Informacje ogólne 98 1.1 informacje dotycz ą ce instrukcji obsługi 98 1.2 wyja ś nienie symboli 98 1.3 odpowiedzialno ść producenta i gwarancja 99 1.4 ochrona praw autorskich 99 1.5 deklaracja zgodno ś ci 99 2. Bezpiecze ń stwo 100 2.1 informacje ogólne 100 2.2 wskazówki dotycz ą ce bezpie...

  • Page 102: 1. Informacje Ogólne

    - 98 - 1. Informacje ogólne 1.1 informacje dotycz ą ce instrukcji obsługi niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urz ą dzenia, jego obsługi oraz konserwacji i słu ż y jako wa ż ne ź ródło informacji oraz poradnik. Znajomo ść i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotycz...

  • Page 103: 1.3 Odpowiedzialno

    - 99 - 1.3 odpowiedzialno ść producenta i gwarancja wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzgl ę dnieniu obowi ą zuj ą cych przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i in ż ynierskiej oraz naszej wiedzy, a tak ż e naszych wieloletnich do ś wiadcze ń...

  • Page 104: 2. Bezpiecze

    - 100 - 2. Bezpiecze ń stwo niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotycz ą cych wszystkich istotnych aspektów zwi ą zanych z bezpiecze ń stwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawieraj ą konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotycz ą ce bezpiecze ń stwa i maj ą ce zapobiega ć powstawaniu ...

  • Page 105: 2.3 U

    - 101 - o dzieci powinny znajdowa ć si ę pod nadzorem, aby mie ć pewno ść , ż e nie bawi ą si ę urz ą dzeniem. O niniejsz ą instrukcj ę obsługi nale ż y starannie przechowywa ć . W przypadku udost ę pniania urz ą dzenia osobom trzecim, koniecznie nale ż y przekaza ć im tak ż e instrukcj ę obsługi. O...

  • Page 106: 3.1 Kontrola Dostawy

    - 102 - 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 kontrola dostawy po dotarciu dostawy nale ż y niezwłocznie sprawdzi ć , czy urz ą dzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodze ń transportowych, nale ż y odmówi ć przyj ę cia u...

  • Page 107: 4. Parametry Techniczne

    - 103 - 4. Parametry techniczne 4.1 wła ś ciwo ś ci piecy konwekcyjnych • wykonanie wewn ą trz i na zewn ą trz: stal nierdzewna • pokr ę tło ustawiania temperatury: 0 – 270 °c • timer: 0 – 60 minut • przystosowany do pojemników gn lub blach do pieczenia 600 x 400 mm • odst ę p pomi ę dzy blachami: 7...

  • Page 108

    - 104 - nazwa piece konwekcyjne beta model: ab 4330 ab 433v0 z nawil ż aniem ab 433vt0 z pojemnikiem na wod ę nr artykułu: 106.785 206.774 206.777 pojemno ść : 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) 4 (330 x 460 mm) odst ę p pomi ę dzy blachami: 80 mm zakres temperatury: 0° – 270°c zakres ustawienia czas...

  • Page 109

    - 105 - nazwa piece konwekcyjne beta model: ab 464v0 z nawil ż aniem ab 664v0 z nawil ż aniem nr artykułu: 106.777 206.796 pojemno ść : 4 x 600 x 400 mm 6 x 600 x 400 mm odst ę p pomi ę dzy blachami: 80 mm 80 mm zakres temperatury: 0° – 270°c zakres ustawienia czasu: 0 – 60 minut moc przył ą czeniow...

  • Page 110: Dzenia

    - 106 - 5. Instalacja i obsługa urz ą dzenia 5.1 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa niebezpiecze Ń stwo! Zagro ż enie pr ą dem elektrycznym! Urz ą dzenie mo ż e pracowa ć tylko podł ą czone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urz ą dzenia nie wolno wyjmowa ć...

  • Page 111: 5.2 Ustawienie I Podł

    - 107 - 5.2 ustawienie i podł ą czenie urz ą dzenia ostrze Ż enie! Instalacj ę i konserwacj ę urz ą dzenia mo ż e wykonywa ć tylko wykwalifikowany personel! Ustawianie • wypakowa ć urz ą dzenie i usun ąć opakowanie. • urz ą dzenie ustawi ć na płaskim, bezpiecznym podło ż u, które wytrzyma ci ęż ar u...

  • Page 112

    - 108 - • niwelowanie i ustawianie wysoko ś ci wykona ć przy pomocy stopek nastawczych, tak jak to wida ć na rysunku powy ż ej. Du ż e ró ż nice wysoko ś ci lub nachylenia mog ą negatywnie wpływa ć na funkcjonowanie urz ą dzenia. • przed uruchomieniem urz ą dzenia zdj ąć z niego foli ę ochronn ą . F...

  • Page 113: Wyposa

    - 109 - podł ą czenie wody • zadba ć , aby przył ą cze wody znajdowało si ę w pobli ż u urz ą dzenia. • je ż eli wykonywana b ę dzie nowa instalacja, zanim urz ą dzenie zostanie podł ą czone do sieci wodoci ą gowej, spu ś ci ć wystarczaj ą c ą ilo ść wody, tak aby ż adne zanieczyszczenia nie przedos...

  • Page 114: 5.3 Obsługa

    - 110 - 5.3 obsługa mechaniczne elementy obsługi ab 3120 206.771 ab 4330 106.785 ab 433vt0 206.777 ab 433v0 206.774 ab 364v0 106.790 ab 464v0 106.777 a – pokr ę tło główne / pokr ę tło ustawiania czasu b – pokr ę tło ustawiania temperatury d – przycisk nawil ż ania.

  • Page 115

    - 111 - ab 4230 106.773 ab 423v0 206.773 a – pokr ę tło główne / pokr ę tło ustawiania czasu b – pokr ę tło ustawiania temperatury c – regulator wielofunkcyjny d – przycisk nawil ż ania.

  • Page 116

    - 112 - ab 523v0 206.781 ab 664v0 206.796 a – pokr ę tło główne / pokr ę tło ustawiania czasu b – pokr ę tło ustawiania temperatury e – pokr ę tło ustawiania pary a b e.

  • Page 117

    - 113 - gotowanie w piecu konwekcyjnym gotowanie w piecu konwekcyjnym odbywa si ę przy pomocy cyrkulacji gor ą cego powietrza wewn ą trz urz ą dzenia. Umo ż liwia to równomierne gotowanie dzi ę ki jednolitej temperaturze. Zalet ą pieca konwekcyjnego jest to, ż e mo ż na jednocze ś nie przygotowywa ć...

  • Page 118

    - 114 - ustawianie temperatury temperatur ę mo ż na ustawi ć w zakresie 0 ° c -270 ° c . W zale ż no ś ci od procesu gotowania ustawi ć żą dany poziom temperatury przy pomocy pokr ę tła ustawiania temperatury. WskazÓwka! Przed ka ż dym u ż yciem nale ż y dobrze nagrza ć piec. Ustawi ć temperatur ę o...

  • Page 119

    - 115 - w nast ę puj ą cych modelach nawil ż anie sterowane jest automatycznie przy pomocy pokr ę tła ustawiania pary: 206.781, 206.796. Przy pomocy pokr ę tła ustawiania pary mo ż na regulowa ć intensywno ść parowania ( - 100 %), tak aby uzyska ć optymalny wynik pieczenia / gotowania. Przekr ę ci ć...

  • Page 120

    - 116 - ustawianie funkcji nast ę puj ą ce modele wyposa ż one s ą w regulator wielofunkcyjny: 106.773, 206.773 ustawi ć przy pomocy regulatora wielofunkcyjnego ró ż ne rodzaje gotowania (w zale ż no ś ci od potrawy): wŁ. / wyŁ. O ś wietlenie wewn ę trzne górna / dolna grzałka grzałka dolna grzałka ...

  • Page 121

    - 117 - termostat bezpiecze ń stwa urz ą dzenia wyposa ż one s ą w termostat bezpiecze ń stwa. W momencie gdy w komorze gotowania powstanie zbyt wysoka temperatura, termostat wł ą cza si ę i całkowicie wył ą cza urz ą dzenie. WskazÓwka! Odł ą czy ć urz ą dzenie od zasilania pr ą dem. Zwróci ć si ę d...

  • Page 122: 6.1 Wskazówki Dotycz

    - 118 - po zako ń czeniu pracy • przekr ę ci ć pokr ę tło ustawiania temperatury i pokr ę tło ustawiania pary na pozycj ę „0“, regulator wielofunkcyjny na pozycj ę „ “. • aby wył ą czy ć urz ą dzenie przekr ę ci ć główne pokr ę tło / pokr ę tło ustawiania czasu na pozycj ę „ “. • zakr ę ci ć zawory ...

  • Page 123: 6.3 Wskazówki Dotycz

    - 119 - 6.3 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa podczas konserwacji o co jaki ś czas nale ż y sprawdza ć , czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno u ż ywa ć urz ą dzenia, je ś li kabel jest uszkodzony. Je ż eli kabel jest uszkodzony, musi zosta ć wymieniony przez serwis albo wykwalifiko...

  • Page 124

    - 120 -.