Bartscher B20 Instruction Manual

Summary of B20

  • Page 1

    Ice makers fabbricatore di ghiaccio a cubetti machine À glace en cubes eiswÜrfelbereiter (würfelform) instruction manual libretto istruzione manuel de istruction betriebshandbuch 104322 b 20 104337 b 40 104347 b 45 104382 b 75 104392 b 90 71503133/0 - bartscher - 09-2014-all.

  • Page 2

    Table of contents page indice pag table des matieres page inhalt seite general information informazioni generali informations generales allgemeines und and installation 1 ed installazione 12 et installation 23 installation 34 introduction 1 introduzione 12 introduction 23 einleitung 34 unpacking and...

  • Page 3

    Serie b - würfelform b20 20 kg 17 kg 333 mm (599) mm 457 mm 6 kg 28 kg / 33 kg 400x530x690 15 b40 b75 b45 r134a 467 mm (690) mm 570 mm 15 kg 39 kg 35 kg 24 35 kg / 41 kg 540x640x800 r404a 467 mm 570 mm 22 kg 912(790) mm 46 kg 44 kg 32 38 kg / 44 kg r404a 540x640x900 700 mm 600 mm 40 kg 1022(900) mm ...

  • Page 4: B20

    B20 b40 abmessungen.

  • Page 5: B45

    B45 b75 abmessungen.

  • Page 6: B90

    B90 abmessungen.

  • Page 7

    D).

  • Page 8

    E) technical specifications - specifiche tecniche - donnÉes technique - technische angaben b 20 b 40 b 45 b 75 b 90 voltage tension 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 tension -10 / +10% -10 / +10% -10 / +10% -10 / +10% -10 / +10% spannung condensation condensazione condensation air water a...

  • Page 9

    E / bis) technical specifications - specifiche tecniche - donnÉes technique - technische angaben b 20 b 40 b 45 b 75 b 90 refrigerant refrigerante réfrigérant r134a r404a r404a r404a r404a kühlmittel refrig. Charge - gr carica refrig. - gr charge refrig. - gr 190 160 210 210 250 260 350 310 340 320 ...

  • Page 10

    B20 - b 40 - b 45 wiring diagram - schema elettrico - schÉma Électrique - schaltungsschema air & water cooled - raffreddamento ad aria ed ad acqua. Refroidissement a air et a eau - luft- und wassergekÜhlt 230/50-60/1 f).

  • Page 11

    G) wiring diagram - schema elettrico - schÉma Électrique - schaltungsschema electronic timer version - versione con timer elettronico 230/50-60/1 b 75 - b 90

  • Page 12

    H).

  • Page 13: B 20

    Capacità di produzione - ice making capacity - capacité de production - eisproduktionskapazität i) 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 k g . Raffreddamento ad aria - air cooled models condensation par air - luftkÜhlung temperatura acqua - water temperature tempÉrature de l'eau - wassertemperatur temper...

  • Page 14: B 75

    Capacità di produzione - ice making capacity - capacité de production - eisproduktionskapazität m) b 75 76 74 72 70 68 66 64 62 60 58 56 54 52 50 48 46 44 k g . Raffreddamento ad aria - air cooled models condensation par air - luftkÜhlung temperatura acqua - water temperature tempÉrature de l'eau - ...

  • Page 15: General Information

    7. See data plate on the rear side of the unit and check that local main voltage corresponds with the voltage specified on it. Caution. Incorrect voltage supplied to the icemaker will void your parts replacement program. 8. Remove the manufacturer’s registration card from the inside of the user manu...

  • Page 16

    Page 2 d. Electrical connections see data plate for current requirements to determine wire size to be used on electrical connections. All icemakers require a solid earth wire. The ice machines are supplied from the factory completely pre-wired and require only electrical power connections to wire co...

  • Page 17

    F. Final check list 1. Is the unit in a room where ambient temperatures are within a minimum of 10 ° c (50 ° f) even in winter months? 2. Is there at least a 15 cm (6") clearance around the unit for proper air circulation? 3. Is the unit level? (important) 4. Have all the electrical and plumbing con...

  • Page 18

    Operating instructions start up after having correctly installed the ice maker and completed the plumbing and electrical connections, perform the following “start-up” procedure. B20 - b40 - b45 a. Remove the unit front panel and locate the cleaning switch on the control box. B. Set the cleaning swit...

  • Page 19

    If it is thought necessary, the above situations can be rectified by, in the first case, turning the control knob (as little or as much as is required) clockwise and, in the second case, turning the knob to the right counterclockwise. It should, however, be remembered that if the room temperature re...

  • Page 20

    Principle of operation how it works in the ice makers the water used to make the ice is kept constantly in circulation by a water pump which primes it to the spray system nozzles from where it is diverted into the inverted cup molds of the evaporator (fig. A). A small quantity of the sprayed water f...

  • Page 21

    The hot gas circulating into the serpentine of the evaporator warms up the copper molds causing the harvest of the ice cubes. The ice cubes, released from the cups, drop by gravity onto a slanted cube chute, then through a curtained opening they fall into the storage bin. On b20 - b40 and b45 when t...

  • Page 22

    Page 8 i. Safety hi temperature thermostat located in the control box it is a manual reset switch that trips off the operation of the machine when its bulb (located on the liquid line just before the drier) reaches the temperature of 70 ° c (158 ° f). J. Cleaning switch (only b20-b40-b45 located on ...

  • Page 23

    Maintenance and cleaning instructions cleaning instructions of water system 1. Remove the front and top panels to gain access either to the control box and to the evaporator. 2. Make sure that all ice cubes have been released from their cups, then switch off the machine at main power switch, on mode...

  • Page 24

    Page 10 b75-b90 1. Move the first key of dip switch to off position and set the master switch of the unit to on position. Doing so, the only water pump will be in operation for the cleaning cycle. 2. Allow the system to operate for about 20 minutes. No ice will be produced because the compressor is ...

  • Page 25: Informazioni Generali

    Informazioni generali ed installazione a. Introduzione i fabbricatori di ghiaccio in cubetti sono stati progettati e costruiti con un elevato standard qualitativo. Essi vengono collaudati interamente per diverse ore e sono in grado di assicurare il massimo rendimento relativamente ad ogni particolar...

  • Page 26

    Pagina 12 2. Livellare l’apparecchio in entrambe le dire- zioni, dall’anteriore alla posteriore e da sinistra a destra mediante i piedini. Nota. Questo fabbricatore di ghiaccio in- corpora dei componenti delicati e di massi- ma precisione pertanto bisogna evitargli urti e scossoni violenti. D. Colle...

  • Page 27

    F. Controllo finale 1. L’apparecchio è stato installato in un locale dove la temperatura ambiente è di almeno 10 ° c anche durante i mesi invernali? 2. Ci sono almeno 15 cm di spazio dietro ed ai lati dell’apparecchio onde avere una efficace ventilazione del condensatore? 3. L’apparecchio è ben live...

  • Page 28: Istruzioni Di

    Pagina 14 controlli durante funzionamento a. L'apparecchio inizia così il suo primo ciclo di congelamento con i seguenti componenti in funzione: compressore pompa motoventilatore per i modelli raffreddati ad aria. B. Osservare attraverso l’apertura di scarico dei cubetti che la piastra spruzzante si...

  • Page 29

    Pagina 15 congelamento può essere modificata ruotando la manopola del termostato evaporatore posta nella scatola elettrica fino al raggiungimento della dimensione ottimale. • se la temperatu- ra del locale in cui è posto l'apparec- chio è inferiore a 20 ° c, i cubetti pro- dotti possono ave- re un i...

  • Page 30: Principio Di

    Pagina 16 principio di funzionamento nei fabbricatori di ghiaccio l’acqua usata per la produzione del ghiaccio è tenuta costantemente in movimento da una pompa elettrica che attra- verso un sistema spruzzante dirige l’acqua a pressione moderata all’interno dei bicchierini rovesciati dell’evaporatore...

  • Page 31

    Il gas caldo circolante all’interno della serpentina dell’evaporatore, fa aumentare la temperatura dei bicchierini causando quindi lo stacco dai medesimi dei cubetti di ghiaccio. I cubetti che si staccano cadono sopra un piano inclinato da dove scivolano attraverso l’apertura con tendina a lamelle, ...

  • Page 32

    Descrizione dei componenti a. Pompa la pompa opera in continuazione soltanto du- rante il ciclo di congelamento dirigendo l'acqua verso la piastra spruzzante. Dalla piastra spruzzante l'acqua, attraverso sei spruzzatori, viene diretta all'interno dei bicchieri- ni rovesciati subendo, in questa fase,...

  • Page 33

    Pagina 19 k. Pressostato ( b20-b40 b45 ad acqua) usato nei modelli raffreddati ad acqua ha il compito di mantenere la pressione di mandata tra 8-5 e 10 bar nei modelli b20 e tra 12 e 17 negli altri modelli alimentando elettricamen-te la bobina della valvola di ingresso acqua che controlla il flusso ...

  • Page 34: Istruzioni Per La Pulizia

    O 3 litri di acqua potabile per risciacquare sia i bicchieri che la piastra in plastica. 3- se necessario rimuovere la piastra spruz- zante per essere pulita separatamente. 4. Ruotare di nuovo la manopola del termo- stato evaporatore sulla posizione di funziona- mento normale. La pompa è di nuovo in...

  • Page 35

    Pagina 21 4. Risciacquare il serbatoio e rimettere il tappo. 5. Versare sulla parte superiore dell'evapo- ratore una caraffa d'acqua contenente della so- stanza battericida, quindi rimettere in funzione l'apparecchio allo scopo di igienizzare tutto il circuito idraulico per circa 10 minuti. Attenzio...

  • Page 36: Informations Générales

    Page 22 informations gÉnÉrales et installation a. Introduction dans ce manuel vous trouverez les indications nécessaires et la marche à suivre pour réaliser: l’installation, le démarrage, le fonctionnement, l’entretien et le nettoyage des machines à glace. Ces machines ont été étudiées, conçues, con...

  • Page 37

    Page 23 d. Branchements Électriques déterminer en fonction des indications mention- nées sur la plaque signalétique (puissance, intensité) la dimension du cable nécessaire pour l’alimentation électrique de la machine. Tous les machines sont expédiées complètement cablées avec leur cordon d’alimentat...

  • Page 38

    F. Liste de contrÔle final 1. Est-ce que la machine a été placée dans une pièce où la température ambiante ne descend jamais au dessous de +10 ° c durant les mois d’hiver? 2. Y-a t-il au moins 15 cm d’espace libre à l’arrière et autour de la machine pour une bonne aèration? 3. La machine à t-elle ét...

  • Page 39: Instructions De

    Page 25 dÉmarrage après avoir installé correctement la fabrique de glace et avoir completé le branchements hydrauliques et électriques, effectuez les opérations de démarrage ci-dessous: b20-b40-b45 1. Enlevez le panneau frontal et localisez le boîtier de contrôle. 2. Positionnez l'interrupteur de ne...

  • Page 40

    G. Contrôlez l’apparence et la forme des glaçons qui viennent de tomber dans la cabine. Les glaçons corrects doivent avoir un creux de 5-6 mm dans leur embase. Lorsqu’ils ne sont pas conformes, attendre la fin du second cycle avant de faire un réglage éventuel. H. Si nécessaire, dans les modéles b20...

  • Page 41: Principe De

    Page 27 principe de fonctionnement dans les machines à glaçons l’eau pour la fabrication de la glace est continuellement en mouvement. Une pompe électrique de circulation la pulvérise sous une pression adéquate à travers les jets, dans les godets inversés de l’évaporateur (fig. A). Une partie de cet...

  • Page 42

    Cycle de dÉmoulage (fig. D) dans les modéles b20-b40-b45 lorsque la température correspondante à la dimension requise pour les cubes de glace est atteinte dans l'évaporateur, le thermostat changes ses contacts pour alimenter le cycle de démoulage. Dans les modéles b75-b90 lorsque le temporisateur a ...

  • Page 43

    Description des composants a. Pompe a eau la pompe à eau fonctionne en permanence pendant la phase de congélation et réfoule l’eau en direction du système d’arrosage pour l’asperger à l’intérieur des godets/moules, ce faisant, l’eau vient à être aèrée, chose qui permet la formation de glaçons transp...

  • Page 44

    Page 30 j. Interrupteur de nettoyage. "cleaning cycle" ( b20-b40-b45) interrupteur manuel "cleaning- opérations" logé sur la boitier électrique, alimentant les vannes électromagnétiques d'eau et de "gaz chauds" pour assurer le dégivrage manuel et le rinçage du circuit d'eau lors des operations de ne...

  • Page 45: Instructions

    Page 31 instructions de nettoyage du circuit d’eau 1. Enlevez les panneaux de dévant et supérieur de manière à avoir accès à la boîte de contrôle et à l’évaporateur. 2. Attendez que la machine complète le cycle en cours et termine aussi le démoulage puis, arrêter momentanément la machine à l’interru...

  • Page 46

    Page 32 2. Laissez la machine à glace fonctionner dans cette position pendant environ 20 minutes puis débranchez la machine. Pas de glace sera produite parce que le compresseur est a l'arrêt. 3. Arrêtez la machine et effectuez les opérations pour évacuer totalement la solution détartrante. 4. Versez...

  • Page 47: Allgemeines Und

    Allgemeines und installation a. Einleitung dieser eiswürfelbereiter wurde mit hoher qualität gestaltet, entworfen und hergestellt. Ihr system der eiswürfelbereitung unterliegt strengsten qualitätskontrollen, um den höchsten ansprüchen in bezug auf anpassung an die wünsche eines jeden kunden gere...

  • Page 48

    2. Richten sie das gerät sowohl von links nach rechts, als auch von vorn nach hinten aus. Hinweis. Dieser eiswürfelbereiter besteht aus empfindlichen prezisionsbestandteilen so dass eventuelle stösse vermeidet werden müssen. D. Elektrische anschlÜsse informieren sie sich auf dem typenschild über d...

  • Page 49

    F. Endkontrolle: 1. Befindet sich die einheit in einem raum, in dem die mindesttemperatur 10°c beträgt, auch in den wintermonaten? 2. Ist um die einheit herum ein mindestabstand von wenigstens 15 cm für eine gute luftzirkulation gegeben? 3. Steht die einheit gerade auf einer ebenen oberfläche? (wic...

  • Page 50: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung wichtig! Inbetriebnahme nachdem sie den eisbereiters korrekt installiert haben und alle rohre und elektrischen verbindungen verlegt sowie alle anschlüsse vorgenommen haben, führen sie die folgenden schritte zur inbetriebnahme durch. B20-b40-b45 1. Entfernen sie die frontabdeckung...

  • Page 51

    G. Kontrollieren sie die beschaffenheit der frischen eiswürfel. Die korrekte größe muss eine kleine vertiefung (ungefähr 5 – 6 mm) an der oberseite aufweisen. Sollte dies nicht der fall sein, warten sie den zweiten abtau- / ausgabezyklus ab, bevor sie veränderungen vornehmen. H. Sofern notwendig, b...

  • Page 52: Betrieb

    Betrieb funktionsweise des eisbereiters im eisbereiter wird das wasser, das zur eisherstellung benötigt wird, ständig von einer wasserpumpe in bewegung gehalten. Diese wasserpumpe pumpt es zur sprühsystemdüse, von wo aus es in die kegelformer des verdunsters geleitet wird (siehe abb. A). Eine geri...

  • Page 53

    Der heißgasumlauf in die verdunsterschlange erwärmt die kupferformen, so dass die eiswürfel ausgeworfen werden. Die aus den kegelformern ausgeworfenen eiswürfel fallen durch die schwerkraft auf eine geneigte würfelrutsche, gelangen durch die Öffnung mit dem vorhang und fallen in den eiswürfel – ...

  • Page 54

    Den richtigen druck durch die luftzirkulation durch die kondenserrippen zu gewährleisten. Bei 50-65-90 der betrieb des ventilatormotors ist durch ein pressostat, an vorherbestimmten werte eingestellt, kontrolliert. G. Kompressor der hermetisch versiegelte kompressor ist das kernstück des kühlmitte...

  • Page 55: Anweisungen Zur Wartung

    Anweisungen zur wartung und reinigung anweisungen zur reinigung des wassersystems 1. Entfernen sie die vordere und obere abdeckung, um zugang zur schalttafel und zum verdampfer ermöglichen. 2. Stellen sie sicher, dass alle eiswürfel aus ihren kegelformen gelöst worden sind. Das gerät durch den haup...

  • Page 56

    B75-b90 1. Der timerknopf langsam mit einem schraubenzieher im uhrzeigersinn drehen bis der mickroschalter die start position der gefrierphase erreicht. Dann gleich den hauptschalter auf on stellen, der kompressorschalter auf off lassen. 2. Lassen sie das gerät etwa 20 minuten in der gefrierphase ar...

  • Page 57

    71503133/0 - bartscher - 09-2014-all.