Bartscher T 7L Instruction Manual

Manual is about: Planetary whipping, kneading and mixing machine

Summary of T 7L

  • Page 1

    - 1 - bedienungsanleitung planeten schlag-, knet- und rührmaschine t 7l seite 3 bis 18 instruction manual planetary whipping, kneading and mixing machine t 7l from page 19 to 34 mode d’emploi robot de cuisine à mouvement planétaire t 7l de page 35 à page 50 bedieningshandleiding planeetmenger voor k...

  • Page 2

    - 2 -.

  • Page 3: D/a/ch

    - 3 - 1. Allgemeines 4 1.1 informationen zur bedienungsanleitung 4 1.2 symbolerklärung 4 1.3 haftung und gewährleistung 5 1.4 urheberschutz 5 1.5 konformitätserklärung 5 2. Sicherheit 6 2.1 allgemeines 6 2.2 sicherheitshinweise für die nutzung des gerätes 6-7 2.3 bestimmungsgemäße verwendung 7 3. Tr...

  • Page 4: 1. Allgemeines

    - 4 - 1. Allgemeines 1.1 informationen zur bedienungsanleitung diese bedienungsanleitung beschreibt die installation, bedienung und wartung des gerätes und dient als wichtige informationsquelle und nachschlagewerk. Die kenntnis aller in ihr enthaltenen sicherheitshinweise und handlungsanweisungen sc...

  • Page 5: 1.4 Urheberschutz

    - 5 - 1.3 haftung und gewährleistung alle angaben und hinweise in dieser bedienungsanleitung wurden unter berücksichtigung der geltenden vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen erkenntnisse und erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen de...

  • Page 6: 2. Sicherheit

    - 6 - 2. Sicherheit dieser abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen kapiteln konkrete sicherheitshinweise zur abwendung von gefahren gegeben und mit symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am gerät befindliche piktogramme, schilde...

  • Page 7

    - 7 - achtung! O dieses gerät ist nicht bestimmt, durch personen (einschließlich kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung und/oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die sicherheit zuständige person b...

  • Page 8: 3.1 Transportinspektion

    - 8 - 3. Transport, verpackung und lagerung 3.1 transportinspektion lieferung bei erhalt unverzüglich auf vollständigkeit und transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem transportschaden lieferung nicht oder nur unter vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf transportunterlagen/liefersch...

  • Page 9: 4. Technische Daten

    - 9 - 4. Technische daten 4.1 technische angaben bezeichnung elektronische planeten schlag-, knet- und rührmaschine t7l artikel-nr.: 101.920 anschlusswert: 230 v ~ 50 hz 0,18 kw zeiteinstellung: 1 bis 55 minuten geschwindigkeitsstufen: 3 volumen rührschüssel: ca. 7,6 liter abmessungen: b 300 x t 400...

  • Page 10: 5.1 Sicherheitshinweise

    - 10 - 5. Installation und bedienung 5.1 sicherheitshinweise warnung! Gefahr durch elektrischen strom! Das gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten einzelsteckdosen mit schutzkontakt betrieben werden. Den stecker nicht am kabel aus der steckdose ziehen. Das netzkabel darf nicht mit heißen teile...

  • Page 11: 5.3 Bedienung

    - 11 - 5.2 aufstellen und anschließen • packen sie das gerät aus und entfernen sie sämtliches verpackungsmaterial. • stellen sie das gerät auf einen ebenen, sicheren platz, der das gewicht des gerätes (mindestens 25 kg) aushält. • stellen sie das gerät niemals auf einen brennbaren untergrund (wie z....

  • Page 12

    - 12 - • rührschüssel-hebevorrichtung und -schutzdeckel die rührschüsselhalterung und der rührschüssel-schutzdeckel sind elektrisch verbunden, so dass das gerät nur arbeitet, wenn sich die rührschüsselhalterung in der obersten angehobenen position befindet. Zudem muss der rührschüssel-schutzdeckel r...

  • Page 13

    - 13 - • anbringen der rührschüssel rührschüsselhalterung muss sich in abgesenkter position befinden. Platzieren sie das gewünschte rührwerkzeug in die rührschüssel und stellen sie die rührschüssel in die rührschüsselhalterung. Es gibt drei befestigungspunkte für die rührschüssel: a) der verriegelun...

  • Page 14

    - 14 - die auswahl der geschwindigkeitsstufe hängt hauptsächlich von der menge und konsistenz der zu verarbeitenden mischung ab. Es empfiehlt sich, immer mit der niedrigsten geschwindigkeitsstufe zu beginnen und nach und nach eine höhere geschwindigkeitsstufe zu wählen, bis die gewünschte geschwindi...

  • Page 15

    - 15 - produkt max. Normale mischung schneebesen flachrührer knethaken schwerer brotteig (60% feuchtigkeitsanteil) 1,8 kg * pizzateig (50 % feuchtigkeitsanteil) 1,5 kg pizzateig (40 % feuchtigkeitsanteil) 1,2 kg * 1. Empfohlenes gewicht für eine fertige mischung, wenn nicht anders angegeben. 2. Wass...

  • Page 16: 6. Reinigung Und Wartung

    - 16 - o starten sie das gerät durch einstellen des timers. O drücken sie dann die start-taste. O gerät immer mit der niedrigsten (ersten) geschwindigkeitsstufe starten. O der rote stopp-knopf dient zur notfall-abschaltung. O zur manuellen bedienung timer auf „99“ einstellen. O zum automatischen bet...

  • Page 17

    - 17 - 6.3 sicherheitshinweise zur wartung o die netzanschlussleitung von zeit zu zeit auf beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das kabel beschädigt ist. Wenn das kabel schäden aufweist, muss es durch den kundendienst oder einen qualifizierten elektriker ausgetauscht werden, um ge...

  • Page 18: 8. Entsorgung

    - 18 - problem mÖgliche ursache lÖsung das gerät wird heiß. • motor überhitzt • menge, geschwindigkeit prüfen • netzspannung prüfen Öl auf der planetenwelle. • abgenutzte Öldichtung – Öldichtung muss ausgetauscht werden • händler kontaktieren led-anzeige außer betrieb. • led-leuchten nach langer nic...

  • Page 19: Gb/uk

    - 19 - 1. General information 20 1.1 information about the instruction manual 20 1.2 key to symbols 20 1.3 liability and warrantees 21 1.4 copyright protection 21 1.5 declaration of conformity 21 2. Safety 22 2.1 general information 22 2.2 safety instructions for use of the device 22-23 2.3 intended...

  • Page 20: 1. General Information

    - 20 - 1. General information 1.1 information about the instruction manual this instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructi...

  • Page 21: 1.4 Copyright Protection

    - 21 - 1.3 liability and warrantees all the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due ...

  • Page 22: 2. Safety

    - 22 - 2. Safety this section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers...

  • Page 23: 2.3 Intended Use

    - 23 - caution! O the device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regardin...

  • Page 24: 3.1 Delivery Check

    - 24 - 3. Transport, packaging and storage 3.1 delivery check please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery....

  • Page 25: 4. Technical Data

    - 25 - 4. Technical data 4.1 technical data description: electronic planetary whipping, kneading and mixing machine t 7l item no.: 101.920 connection: 230 v ~ 50 hz 0,18 kw timer: 1 - 55 minutes speed levels 3 volume mixing bowl: approx. 7,6 l dimensions: w 300 x d 400 x h 558 mm weight: 25 kg acces...

  • Page 26: 5.1 Safety Instructions

    - 26 - 5. Installation and operation 5.1 safety instructions warning! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • see that the cable does not touch...

  • Page 27: 5.3 Operating

    - 27 - 5.2 installation and connection • discard the complete packing material after unpacking the device. • place the device on top of an even, safe and stable surface which supports the weight of the device (at least 25 kg). • not at any time should you place the device on an inflammable surface (...

  • Page 28

    - 28 - • mixing bowl lift & mixing bowl guard the mixing bowl cradle and guard are electrically interlocked so that the machine will only operate with the mixing bowl cradle in the raised position. In addition to this, the mixing bowl guard must be placed into position by aligning the upside-down v ...

  • Page 29

    - 29 - • fitting the mixing bowl with the mixing bowl cradle lowered, place the chosen mixing tool in the mixing bowl and position the mixing bowl on the cradle. There are three location points for the mixing bowl: a) the locking pin at the rear of the mixing bowl locates in the hole in the cradle; ...

  • Page 30

    - 30 - the speed selected depends largely on the quantity and consistency of the product. It is recommended that mixing is always started at the lowest speed and progressively increased to the desired setting. In an emergency situation always use the red emergency stop-button to stop the machine. Re...

  • Page 31

    - 31 - product maximum regular mix. Whisk beater dough hook heavy bread dough (60% moisture content) 1,8 kg * pizza dough (50 % moisture content) 1,5 kg pizza dough (40 % moisture content) 1,2 kg * 1. Recommended weight for a finished mix unless otherwise stated 2. Water content e. G. 250 g flour / ...

  • Page 32: 6.1 Safety Advice

    - 32 - o start the device by setting the timer. O then press start-key. O always start machine at the lowest (first) speed o red button is for emergency stop. O set timer at „99“ for manual operation. O set timer at 1-55 for automatic operation. 6. Cleaning and maintenance 6.1 safety advice o before...

  • Page 33: 7. Possible Malfunctions

    - 33 - 6.3 safety instructions for maintenance o check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. O in case of damage or mal...

  • Page 34: 8. Waste Disposal

    - 34 - problem cause remedy motor overheating. • voltage should correspond to rating plate • check capacity, speed • check supply voltage oil on planetary shaft. • worn oil seal • contact retailer led display off. • led lights shut off after long period of no use • turn machine off then on again 8. ...

  • Page 35: F/b/ch

    - 35 - 1 1. Généralités 36 1.1 informations concernant la notice d´utilisation 36 1.2 explication des symboles 36 1.3 responsabilité et garantie 37 1.4 protection des droits d´auteur 37 1.5 déclaration de conformité 37 2. Sécurité 38 2.1 généralités 38 2.2 consignes de sécurité relatives à l´usage d...

  • Page 36: 1. Généralités

    - 36 - 1. Généralités 1.1 informations concernant la notice d´utilisation la présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de...

  • Page 37

    - 37 - 1.3 responsabilité et garantie toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les ...

  • Page 38: 2. Sécurité

    - 38 - 2. Sécurité ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes ind...

  • Page 39: 2.3 Utilisation Conforme

    - 39 - attention ! O l’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une p...

  • Page 40: 3.2 Emballage

    - 40 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 inspection suite au transport vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Note...

  • Page 41: 4.1 Indications Techniques

    - 41 - 4. Caractéristiques techniques 4.1 indications techniques désignation robot de cuisine électronique à mouvement planétaire t7l n o d’article : 101.920 alimentation : 230 v ~ 50 hz 0,18 kw réglage temporel : de 1 à 55 minutes niveaux de vitesse : 3 volume du bol : env. 7,6 l dimensions: l 300 ...

  • Page 42

    - 42 - 5. Installation et utilisation 5.1 consignes de sécurité avertissement ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne...

  • Page 43

    - 43 - 5.2 installation et branchement • désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage. • placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de tenir le poids de l’appareil (au moins 25 kg). • ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une nappe, un tap...

  • Page 44

    - 44 - • dispositif de levage et couvercle de protection du bol le support du bol et le couvercle de protection du bol sont reliés électriquement, de sorte que l’appareil ne travaille que lorsque le support du bol se trouve dans la position relevée supérieure. De plus, le couvercle de protection du ...

  • Page 45

    - 45 - • placer le bol le support du bol doit être en position abaissée. Placez l’outil mélangeur souhaité dans le bol et mettez le bol dans son support. Il y a trois points de fixation pour le bol : a) le goujon de verrouillage sur le dos du bol est à introduire dans le trou correspondant du suppor...

  • Page 46

    - 46 - le choix du niveau de vitesse dépend principalement de la quantité et de la consistance de la pâte à mélanger. Il est recommandé de commencer toujours avec le plus faible niveau de vitesse et d’augmenter la vitesse au fur et à mesure jusqu’à ce que le niveau de vitesse souhaité soit atteint. ...

  • Page 47

    - 47 - produit mélange normal max. Fouet batteur plat pétrisseur pâte à pain lourde (humidité de 60%) 1,8 kg * pâte à pizza (humidite de 50%) 1,5 kg pâte à pizza (humidite de 40 %) 1,2 kg * 1. Poids recommandé d’une préparation si non indiqué autrement. 2. Tenue d'eau par ex. 250 g de farine / 125 m...

  • Page 48: 6.2 Nettoyage

    - 48 - • faites démarrer l’appareil en régler le minuteur. • appuyez ensuite sur le bouton start. • ne démarrez l’appareil qu’au niveau de vitesse le plus faible (premier niveau). • le bouton rouge stopp est conçu pour une mise hors circuit d’urgence. • pour une utilisation manuelle, régler le minut...

  • Page 49

    - 49 - 6.3 consignes de sécurité relatives à la maintenance o vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le sernice après-vente ou par un électric...

  • Page 50

    - 50 - problÈme cause possible remÈde l’appareil perd de puissance. • bol surchargé • engrenage endommagé ou usé – remplacez la courroie. • inclination de la manche endommagée • contrôlez la quantité remplie. • contactez le commerçant • contactez le commerçant l’appareil se chauffe. • moteur surchau...

  • Page 51: Nl/b

    - 51 - 1. Algemeen 52 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing 52 1.2 symboolverklaring 52 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring 53 1.4 auteursrecht 53 1.5 verklaring van conformiteit 53 2. Veiligheid 54 2.1 algemene informatie 54 2.2 aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 54-5...

  • Page 52: 1. Algemeen

    - 52 - 1. Algemeen 1.1 informatie over de gebruiksaanwijzing deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoor...

  • Page 53: 1.4 Auteursrecht

    - 53 - 1.3 aansprakelijkheid en vrijwaring alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is...

  • Page 54: 2. Veiligheid

    - 54 - 2. Veiligheid in dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pi...

  • Page 55: 2.3 Reglementair Gebruik

    - 55 - opgelet! O het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon ...

  • Page 56: 3.2 Verpakking

    - 56 - 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 controle bij aflevering als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opsc...

  • Page 57: 4. Specificaties

    - 57 - 4. Specificaties 4.1 technische gegevens naam planeetmenger voor kloppen, kneden en mengen t 7l artikelnr.: 101.920 aansluitwaarde: 230 v ~ 50 hz 180 w instelling van de tijd: 1 tot 55 minuten aantal snelheidsniveaus: 3 inhoud mengkom 7,6 liter afmetingen: b 300 x d 400 x h 558 mm gewicht: 25...

  • Page 58

    - 58 - 5. Installatie en bediening 5.1 veiligheidsvoorschriften waarschuwing! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete...

  • Page 59: 5.3 Bediening

    - 59 - 5.2 installatie en aansluiting • het apparaat uitpakken en al het verpakkingsmateriaal verwijderen. • plaats het apparaat op een vlakke, veilige plaats die het gewicht van de menger (minimaal 25 kg) kan dragen. • plaats het apparaat nooit op een makkelijke ontvlambare ondergrond (zoals bv. Ee...

  • Page 60

    - 60 - • hefbeugel en beschermdeksel van de mengkom de bevestiging van de mengkom en het beschermdeksel zijn elektrisch met elkaar verbonden, zodat het apparaat alleen kan worden ingeschakeld zodra de bevestiging van de mengkom in de hoogste positie is gezet. Bovendien moet het beschermdeksel op de ...

  • Page 61

    - 61 - • bevestiging van de mengkom de bevestiging van de mengkom moet zich in de onderste positie bevinden. Plaats de gekozen menghaak in de mengkom en zet de mengkom op zijn bevestiging. In het geval van de mengkom zijn er drie bevestigingspunten: a) de sluitpen die zich aan de achterzijde van de ...

  • Page 62

    - 62 - de keuze voor een snelheidsniveau is hoofdzakelijk afhankelijk van de hoeveelheid en consistentie van het te bereiden mengsel. Wij bevelen aan om te beginnen op de laagste snelheid en deze stapsgewijs op te voeren totdat het gewenste niveau is bereikt. Indien noodzakelijk kunt u altijd de rod...

  • Page 63

    - 63 - product max. Hoeveelheid normaal mengsel draadgarde platte menghaak kneedhaak licht brooddeeg (65% vochtigheid) 2,0 kg * zwaar brooddeeg (60% vochtigheid) 1,8 kg * pizzadeeg (50 % vochtigheid) 1,5 kg pizzadeeg (40 % vochtigheid) 1,2 kg * 4. Aanbevolen gewicht van de bereide massa zonder toevo...

  • Page 64: 6. Reiniging En Onderhoud

    - 64 - o schakel het apparaat in door de klok in te stellen. O druk vervolgens op de start-knop. O het apparaat altijd op het laagste (eerste) snelheidsniveau inschakelen. O de rode stop-knop is bedoeld om het apparaat indien noodzakelijk uit te schakelen. O voor handmatige bediening stelt u de klok...

  • Page 65: 7. Mogelijke Storingen

    - 65 - 6.3 veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de s...

  • Page 66: 8. Verwijderen

    - 66 - probleem oorzaak oplossing het apparaat verliest vermogen. • de mengkom is overladen. • het aandrijfmechanisme is beschadigd of versleten - vervang de riem. • de bevestiging van de menghaken is beschadigd. • controleer de hoeveelheid in de mengkom. • neem contact op met de leverancier. • neem...

  • Page 67

    - 67 - 1. Informacje ogólne 68 1.1 informacje dotycz ą ce instrukcji obsługi 68 1.2 wyja ś nienie symboli 68 1.3 odpowiedzialno ść producenta i gwarancja 69 1.4 ochrona praw autorskich 69 1.5 deklaracja zgodno ś ci 69 2. Bezpiecze ń stwo 70 2.1 informacje ogólne 70 2.2 wskazówki dotycz ą ce bezpiecz...

  • Page 68: 1. Informacje Ogólne

    - 68 - 1. Informacje ogólne 1.1 informacje dotycz ą ce instrukcji obsługi niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urz ą dzenia, jego obsługi oraz konserwacji i słu ż y jako wa ż ne ź ródło informacji oraz poradnik. Znajomo ść i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotycz...

  • Page 69: 1.3 Odpowiedzialno

    - 69 - 1.3 odpowiedzialno ść producenta i gwarancja wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzgl ę dnieniu obowi ą zuj ą cych przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i in ż ynierskiej oraz naszej wiedzy, a tak ż e naszych wieloletnich do ś wiadcze ń...

  • Page 70: 2. Bezpiecze

    - 70 - 2. Bezpiecze ń stwo niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotycz ą cych wszystkich istotnych aspektów zwi ą zanych z bezpiecze ń stwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawieraj ą konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotycz ą ce bezpiecze ń stwa i maj ą ce zapobiega ć powstawaniu z...

  • Page 71: 2.3 U

    - 71 - ostrze Ż enie! O urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytkowania przez osoby (w tym tak ż e dzieci) o ograniczonej sprawno ś ci fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym do ś wiadczeniem i/lub niedostateczn ą wiedz ą , chyba ż e osoby te znajduj ą si ę pod nadzorem osoby...

  • Page 72: 3.1 Kontrola Dostawy

    - 72 - 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 kontrola dostawy po dotarciu dostawy nale ż y niezwłocznie sprawdzi ć , czy urz ą dzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodze ń transportowych, nale ż y odmówi ć przyj ę cia ur...

  • Page 73: 4. Parametry Techniczne

    - 73 - 4. Parametry techniczne 4.1 dane techniczne nazwa miesiarka planetarna do ubijania, gniecenia i mieszania t 7l nr artykułu: 101.920 zasilanie: 230 v ~ 50 hz 180 w ustawianie czasu: 1 do 55 minut ilo ść poziomów pr ę dko ś ci: 3 pojemno ść dzie ż y: 7,6 litra wymiary: szer. 300 x gł. 400 x wys...

  • Page 74: Dzenia

    - 74 - 5. Instalacja i obsługa urz ą dzenia 5.1 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa niebezpiecze Ń stwo! Zagro ż enie pr ą dem elektrycznym! Urz ą dzenie mo ż e pracowa ć tylko podł ą czone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urz ą dzenia nie wolno wyjmowa ć ...

  • Page 75: 5.2 Ustawienie I Podł

    - 75 - 5.2 ustawienie i podł ą czenie urz ą dzenia • najpierw nale ż y rozpakowa ć urz ą dzenie i usun ąć wszystkie materiały opakowaniowe. • urz ą dzenie ustawi ć w miejscu równym, bezpiecznym, wytrzymałym na ci ęż ar miesiarki (minimum 25 kg). • absolutnie nie wolno ustawia ć urz ą dzenia na palny...

  • Page 76

    - 76 - • podno ś nik dzie ż y i pokrywa ochronna mocowanie dzie ż y i pokrywa ochronna s ą poł ą czone elektrycznie w sposób umo ż liwiaj ą cy uruchomienie urz ą dzenia tylko po podniesieniu zamocowania dzie ż y do najwy ż szej pozycji. Poza tym musi by ć prawidłowo zało ż ona pokrywa ochronna dzie ...

  • Page 77

    - 77 - • zakładanie dzie ż y mocowanie dzie ż y powinno znajdowa ć si ę w pozycji opuszczonej. Umie ś ci ć wybrany rodzaj mieszadła w dzie ż y i umie ś ci ć dzie żę w jej mocowaniu. W przypadku dzie ż y istniej ą trzy punkty mocuj ą ce: a) kołek (bolec) zamykaj ą cy znajduj ą cy si ę z tyłu dzie ż y...

  • Page 78

    - 78 - wybór poziomu pr ę dko ś ci uzale ż niony jest głównie od ilo ś ci i konsystencji przygotowywanej mieszanki. Zaleca si ę rozpoczynanie pracy urz ą dzenia na najni ż szym poziomie pr ę dko ś ci i stopniowe ustawianie coraz wy ż szych pr ę dko ś ci, a ż do uzyskania żą danego poziomu. W razie k...

  • Page 79

    - 79 - produkt maks. Ilo ść mieszanki normalnej ubijak mieszadło płaskie mieszadło spiralne lekkie ciasto chlebowe (65% wilgotno ś ci) 2,0 kg * ci ęż kie ciasto chlebowe (60% wilgotno ś ci) 1,8 kg * ciasto do pizzy (50 % wilgotno ś ci) 1,5 kg ciasto do pizzy (40 % wilgotno ś ci) 1,2 kg * 7. Zalecana...

  • Page 80: 6.1 Wskazówki Dotycz

    - 80 - o uruchomi ć urz ą dzenie przez ustawienie zegara. O nast ę pnie wcisn ąć przycisk start. O zawsze uruchamia ć urz ą dzenie na najni ż szym (pierwszym) poziomie pr ę dko ś ci. O czerwony przycisk stop słu ż y do wył ą czania urz ą dzenia w razie konieczno ś ci. O w celu uruchomienia obsługi r...

  • Page 81: 6.3 Wskazówki Dotycz

    - 81 - 6.3 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa podczas konserwacji o co jaki ś czas nale ż y sprawdza ć , czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno u ż ywa ć urz ą dzenia, je ś li kabel jest uszkodzony. Je ż eli kabel jest uszkodzony, musi zosta ć wymieniony przez serwis albo wykwalifikow...

  • Page 82: 8. Utylizacja

    - 82 - problem przyczyna usuni Ę cie urz ą dzenie traci moc. • przeładowana dzie ż a. • uszkodzony lub zu ż yty nap ę d – zmieni ć pasek. • uszkodzenie przechyłu mocowania mieszadeł • sprawdzi ć ilo ść wypełnienia. • skontaktowa ć si ę ze sprzedawc ą . • skontaktowa ć si ę ze sprzedawc ą urz ą dzeni...