Batavia BT-CS006 Operating Instructions Manual

Manual is about: Precision Circular Saw

Summary of BT-CS006

  • Page 1

    © 2011 batavia gmbh 1010-21 tm bedienungsanleitung (original) operating instructions gebruiksaanwijzing mode d'emploi modelnr. Bt-cs006 art.Nr. 7060453 präzisions-handkreissäge precision circular saw precisie cirkelzaag scie de précision circulaire.

  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis 1. Erläuterung der symbole ............................... 4 2. Sicherheitshinweise ....................................... 4 3. Teilebeschreibung und lieferumfang ........... 11 4. Bestimmungsgemäße verwendung ............. 12 5. Technische daten.....................................

  • Page 3

    3 de 3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 7 9 10 12 11a 11b 10 13 11 12 auf zu de.

  • Page 4

    1. Erläuterung der symbole warnung - zur verringerung des verletzungsrisikos bedienungsanleitung lesen. Tragen sie immer einen gehörschutz. Die einwirkung von lärm kann gehörverlust bewirken. Tragen sie eine staubschutzmaske. Beim bearbeiten von holz und anderen materialien kann gesundheitsschädlich...

  • Page 5

    Das eindringen von wasser in ein elektrowerkzeug erhöht das risiko eines elektrischen schlages. D) zweckentfremden sie das kabel nicht, um das elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den stecker aus der steckdose zu ziehen. Halten sie das kabel fern von hitze, Öl, scharfen kanten oder sich be...

  • Page 6

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen personen benutzt werden. E) pflegen sie das elektrowerkzeug mit sorgfalt. Kontrollieren sie, ob bewegliche geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die funktion des elektrower...

  • Page 7

    Ein rückschlag ist die folge eines falschen oder fehlerhaften gebrauchs der säge. Er kann durch geeignete vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. A) halten sie die säge mit beiden händen fest und bringen sie ihre arme in eine stellung, in der sie die rückschlagkräfte abfa...

  • Page 8

    Zur bedienperson. Halten sie und in der nähe befindliche personen sich außerhalb der ebene der rotierenden schleifscheibe. Die schutzhaube soll die bedienperson vor bruchstücken und zufälligem kontakt mit dem schleifkörper schützen. B) verwenden sie ausschließlich diamant- besetzte trennscheiben für...

  • Page 9

    Einsatzwerkzeug kann in kontakt mit der ablagefläche geraten, wodurch sie die kontrolle über das elektrowerkzeug verlieren können. O) lassen sie das elektrowerkzeug nicht laufen, während sie es tragen. Ihre kleidung kann durch zufälligen kontakt mit dem sich drehenden einsatzwerkzeug erfasst werden,...

  • Page 10

    I) stützen sie platten oder große werkstücke ab, um das risiko eines rückschlags durch eine eingeklemmte trennscheibe zu vermindern. Große werkstücke können sich unter ihrem eigenen gewicht durchbiegen. Das werkstück muss auf beiden seiten der scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der nähe d...

  • Page 11

    8. Arbeiten sie nur im rechten winkel und in gerader achse, um die gefahr von rissen im kern oder segmentausbrüchen zu vermeiden. 9. Üben sie keinen starken schleifdruck aus, das gewicht des elektrowerkzeuges genügt. 10. Legen sie kühlpausen ein. 11. Vorsicht! Das einsatzwerkzeug wird beim arbeiten ...

  • Page 12

    14. Einstellrad für drehzahl 15. 1x kohlebürstensatz 4. Bestimmungsgemässe verwendung die mini-handkreissäge ist geeignet zum sägen von geradlinigen schnitten in holz, holzähnlichen materialien und kunststoffen. Verwenden sie hierfür entweder das hartmetallbestückte sägeblatt oder das hss sägeblatt....

  • Page 13

    • Überlasten sie das elektrowerkzeug nicht. • lassen sie das elektrowerkzeug gegebenenfalls überprüfen. • schalten sie das elektrowerkzeug aus, wenn es nicht benutzt wird. 6. Inbetriebnahme 6.1 auspacken 1. Öffnen sie die verpackung und nehmen sie das elektrowerkzeug vorsichtig heraus. 2. Entfernen ...

  • Page 14

    Elektrowerkzeug als auch ihre eigene gesundheit. Ihr arbeitsbereich bleibt außerdem sauber und sicher. • schließen sie den absaugschlauch (9) am anschluss der staubabsaugung (6) an. • achten sie darauf, dass die verdickung im innern des kleineren anschlussstückes am schlauch (9) mit der aussparung a...

  • Page 15

    • kleine holzteile vor der bearbeitung fest einspannen. Nie mit der hand festhalten. • sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Schutzbrille tragen! • schnitttiefe und drehzahl einstellen. • elektrowerkzeug in die hand nehmen und darauf achten, dass keine lüftungsöffnungen verdeckt werden. • elek...

  • Page 16

    Kohlebürsten bei übermäßiger funkenbildung lassen sie die kohle- bürsten durch eine qualifizierte person überprüfen. Achtung! Die kohlebürsten dürfen nur von einer qualifizierte person ausgewechselt werden. Wartung im innern des elektrowerkzeuges befinden sich keine weiteren zu wartenden teile. 9. R...

  • Page 17

    17 en 1 2 3 4 5 6 7 8 14 7 9 10 12 11a 11b 10 13 11 12 open close.

  • Page 18

    1. Glossary of symbols warning - to reduce the risk of injury during operation, read the instructions. Always wear hearing protection. The effects of noise can cause hearing loss. Wear a dust mask. When working with wood and other materials, harmful dust may be generated. Work with asbestos- contain...

  • Page 19

    E) when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. F) always use tool in conjunction with a residual circuit breaker device. The use of a residual circuit breaker device reduces the risk ...

  • Page 20

    2.2 safety instructions for all saws a) danger: do not put your hands in the sawing area or on the saw blade. Use your second hand to hold onto the auxiliary handle or the motor housing. If both hands are being used to hold the circular saw, then they cannot be injured by the saw blade. B) do not gr...

  • Page 21

    F) before sawing, firmly tighten the adjustments of the cutting depth and cutting angle. If the settings adjust themselves during sawing, the saw blade may become clamped and a kickback will occur. G) be especially careful, if you are making a plunge cut in an existing wall or other non- visible are...

  • Page 22

    I) do not use damaged grinding discs. Before each use, inspect the grinding wheels for any chipping or cracks. If the electric power tool or the grinding disc is dropped, inspect it for damage or replace it with an undamaged grinding disc. When you have inspected and installed the grinding disc, mak...

  • Page 23

    C) avoid the area in front of and behind a rotating cutting wheel. A kickback will send the electric power tool in the opposite direction to the movement of the grinding disc at the point where it jams. D) work extremely carefully in the neighbourhood of corners, sharp edges etc. Prevent the tool in...

  • Page 24

    6. Make sure that fixed spacers for securing the tool inserts have the same diameter and at least 1/3 of the cutting wheel diameter. 7. Make sure that any fixed spacer rings are parallel to one another. 8. Handle the tool inserts with care. Preferably, store these in their original packaging or in s...

  • Page 25

    5. Technical data power connection 230-240 v~ frequency 50 hz power consumption 450 w no load speed n 0 1000 - 2100 min -1 max. Cutting depth max. 20 mm saw blade Ø 70 mm saw blade holder Ø 11.3 mm safety class ii / double insulation weight 1.6 kg sound pressure level l pa 87.54 db(a) uncertainty k ...

  • Page 26

    6.3 note attention! • before undertaking any work on the electric power tool, unplug it from the mains! • do not use tool inserts which are defective or which exhibit tears or fissures. • do not use a flange or flange nut with a hole larger or smaller than the hole in the tool insert. • only use too...

  • Page 27

    27 en • a wood underlay can be used to achieve a better cutting quality. The wood underlay will, however, be damaged. 6.6 extraction of dust and splinters (figure 6) attention! When working with items coated in lead- containing paint, for example, or with some types of wood, harmful or poisonous dus...

  • Page 28

    7.6 line cuts (figure 7) you can follow a drawn line with the help of the indicator marks (a), at the front and rear of the safety guard. For precise work, the relationship between the saw cut and a marked indicator line must be established using a test piece. The ideal positioning of the saw cuts m...

  • Page 29

    Ec-declaration of conformity we, the batavia gmbh, blankenstein 180, nl-7943pe meppel, declare by our own responsibility that the product precision circular saw, item-no 7060453, model nr. Bt-cs006 is according to the basic requirements, which are defined in the european directives electromagnetic c...

  • Page 30

    30 tm 1 2 3 4 5 6 7 8 14 7 9 10 12 11a 11b 10 13 11 12 open dicht.

  • Page 31

    31 nl 1. Verklaring van de symbolen waarschuwing – lees de gebruiksaanwijzing om het risico op letsel te verminderen. Draag altijd gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorbeschadiging. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kunnen schadelijk sto...

  • Page 32

    32 tm stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. E) wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt i...

  • Page 33

    33 nl f) zorg dat snij- en zaagwerktuigen scherp en schoon blijven. Goed onderhouden snij- en zaagwerktuigen met scherpe randen zullen minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger onder controle te houden. G) gebruik alle elektrische gereedschappen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze in...

  • Page 34

    34 tm beheersen, wanneer de juist voorzorgs- maatregelen worden getroffen. B) als het zaagblad vastloopt of u het werk onderbreekt, schakel dan de machine uit en houd hem stil in het werkstuk, totdat het zaagblad tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de machine uit het werkstuk te verwijderen o...

  • Page 35

    35 nl maximale toerental. Accessoires die sneller draaien dan toegestaan kunnen breken en rondvliegen. D) slijpschijven mogen uitsluitend gebruikt worden voor de aanbevolen toepassingen. Bijv.: slijp nooit met de zijkant van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor het afnemen van ma...

  • Page 36

    2.6 verdere veiligheidsrichtlijnen voor het gebruik van slijpschijven terugslag en overeenkomstige veiligheidsrichtlijnen terugslag is een plotselinge reactie als gevolg van het vasthaken of vastlopen van een draaiende slijpschijf. Vasthaken of vastlopen leidt tot het abrupt stoppen van de roterende...

  • Page 37

    Behandeling en opslag schijven dienen met zorg te worden behandeld en vervoerd. Schijven dienen zodanig te worden opgeslagen dat zij niet worden blootgesteld aan mechanische beschadigingen en schadelijke omgevingsinvloeden. Ter voorkoming van beschadigingen dient voor het transport de slijpschijf ui...

  • Page 38

    38 tm 9. Zorg er voor het gebruik van bladen voor dat alle beveiligingen zijn gemonteerd zoals voorgeschreven. 10. Overtuig u er voor het gebruik van dat het door u gebruikte zaagblad overeenkomt met de technische eisen van de machine en dat het volgens de voorschriften is gemonteerd. 11. Gebruik he...

  • Page 39

    39 nl 5. Technische gegevens stroomaansluiting 230-240 v~ frequentie 50 hz opgenomen vermogen 450 w onbelast toerental n 0 1000 - 2100 min -1 max. Zaagdiepte max. 20 mm zaagblad Ø 70 mm asgat zaagblad Ø 11,3 mm beschermingsklasse ii / dubbelgeïsoleerd gewicht 1,6 kg geluidsdrukniveau l pa 87,54 db(a...

  • Page 40

    • bij hout en kunststof dient de zaagdiepte iets groter te worden gekozen dan de dikte van het materiaal. • voor een hogere kwaliteit van de zaagsnede kan een houten onderlegger worden gebruikt. De onderlegger wordt echter wel beschadigd. 6.6 afzuigen van stof en spaanders (afbeelding 6) let op! Bij...

  • Page 41

    7.4 overbelastingsbeveiliging de machine is uitgerust met een overbelastings- beveiliging. De overbelastingsindicator (2) geeft de bedrijfstoestand van de machine aan. De overbelastingsindicator (2) knippert: de machine nadert de belastingslimiet – verminder de vooruitstuwende kracht. De overbelasti...

  • Page 42

    42 tm werkstuk. Schakel in dit geval de machine uit en controleer het werkstuk. Ga door met vertraagde voorwaartse beweging. 7.6 lijnzaagsneden (afbeelding 7) een getekende lijn kan met behulp van de aflezer (a), die aan de voor- en achterzijde op de beschermkap aangebracht zijn, gemakkelijk worden ...

  • Page 43

    43 nl het product en de gebruiksaanwijzing kunnen wijzigen. De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. Eg-conformiteitsverklaring hiermee verklaren wij, batavia gmbh, blankenstein 180, nl-7943 pe meppel, dat het apparaat precisie cirkelzaag, artikel nr. 7060453,...

  • Page 44

    44 tm 1 2 3 4 5 6 7 8 14 7 9 10 12 11a 11b 10 13 11 12 ouvrir fermer.

  • Page 45

    2. Consignes de sÉcuritÉ 2.1 consignes gÉnÉrales de sÉcuritÉ pour appareils Électriques avertissement ! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Le terme “ap...

  • Page 46

    Branchement de ces appareils en ayant l'interrupteur sur “marche” est source d'accidents. D) retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l'appareil électrique, peut entraî...

  • Page 47

    2.2 consignes de sÉcuritÉ pour toutes les scies a) danger: gardez vos mains hors du champ d’action et à distance de la lame de scie. Tenez la poignée auxiliaire ou le carter moteur avec votre deuxième main. Si vous tenez la scie à deux mains, ces dernières ne pourront pas être blessées par la lame. ...

  • Page 48

    48 tm 2.3 autres consignes de sÉcuritÉ pour toutes les scies causes et prévention d’un contrecoup: • un contrecoup correspond à la réaction brusque d’une lame de scie qui se coince, qui reste bloquée ou qui est mal orientée, et qui peut entraîner le dégagement de la scie hors de la pièce à usiner de...

  • Page 49

    49 fr c) lors de coupes « plongeantes » non effectuées à angle droit protégez la plaque de guidage de la scie contre les déplacements latéraux. Ces déplacements latéraux peuvent provoquer un blocage de la lame de scie et donc un contrecoup. D) ne posez jamais la scie sur un établi ou au sol sans que...

  • Page 50

    50 tm k) veillez à ce que les autres personnes respectent une distance suffisante par rapport à votre zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Des éclats provenant de la pièce à usiner ou d’accessoires cassés peuvent être ...

  • Page 51

    E) n’utilisez pas de lames de scie à chaîne ou de lame dentée, ni de disque diamanté segmenté présentant des fentes de plus de 10 mm de large. De tels accessoires provoquent souvent un contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil électrique. F) Évitez tout blocage du disque à tronçonner et toute p...

  • Page 52

    52 tm utilisation 1. Conformez-vous aux indications des notices d’emploi de l’appareil électrique avec lequel vous utilisez cet accessoire. 2. Equipez avant la mise en service l’appareil électrique des dispositifs de sécurité adéquats. N’exécutez aucun travail sans assurer votre sécurité grâce à ces...

  • Page 53

    53 fr avertissement! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ magnétique peut sous certaines conditions porter préjudice à des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le danger de blessures graves ou mortelles nous recommandons aux per...

  • Page 54

    54 tm poignée supplémentaire vibration de la main et du bras lors du sciage de bois: a h,w = 1,577 m/s 2 incertitude k = 1,5 m/s 2 attention! L’émission de vibrations indiquée a été déterminée au moyen d’une méthode de mesure normalisée et permet de comparer cet appareil à d’autres appareils. L’émis...

  • Page 55

    55 fr remarque: laissez tout d’abord fonctionner à vide l’appareil électrique après le remplacement/ montage d’un accessoire pendant une minute pour vous assurer que l’accessoire est bien en place. 6.5 réglage de la profondeur de coupe (figure 5) • desserrez la vis de réglage (3). • réglez la profon...

  • Page 56

    56 tm 7.2 réglage de la vitesse de rotation • régler avant le début des travaux la vitesse de rotation en fonction de l’application. Pour des travaux sur matériaux tendres nous recommandons par exemple une vitesse de rotation plus élevée que pour les matériaux plus durs. • pour régler la vitesse de ...

  • Page 57

    57 fr posez la plaque de base sur la pièce à usiner. Veillez à ce que la marque de profondeur postérieure et latérale se trouve à la hauteur du début de la coupe. Mettez l’appareil électrique en marche et attendez deux secondes jusqu’à ce que l’accessoire ait atteint sa pleine vitesse de rotation. E...

  • Page 58

    58 tm ce-déclaration de conformité nous, batavia gmbh, blankenstein 180, nl-7943 pe meppel, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit scie de précision circulaire, article no. 7060453, modèle bt-cs006, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives euro...

  • Page 59: Präzisions-Handkreissäge

    Fr modelnr. Bt-cs006 art.Nr. 7060453 präzisions-handkreissäge precision circular saw precisie cirkelzaag scie de précision circulaire 2 year warranty dieses produkt hat 2 jahre garantie sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät nicht einw...

  • Page 60

    © 2011 batavia gmbh 7060453/2 tm.