Batavia BT-JCS001 Operating Instructions Manual

Summary of BT-JCS001

  • Page 1

    © 2011 batavia gmbh 1010-21 tm croc saw bedienungsanleitung (original) operating instructions gebruiksaanwijzing mode d'emploi modelnr. Bt-jcs001 art.Nr. 7062040 elektrische kettensäge electric chainsaw elektrische kettingzaag tronçonneuse Électrique croc saw manual.Indb 1 24-04-14 11:18.

  • Page 2

    2 tm inhaltsverzeichnis bestimmungsgemäße verwendung seite 4 sicherheitshinweise seite 4 zusätzliche sicherheitshinweise für den elektrische kettensäge seite 6 sicherheit anderer personen seite 7 vibration seite 7 warnsymbole am gerät seite 8 elektrische sicherheit seite 8 verwenden eines verlängeru...

  • Page 3: De\en\nl\fr

    3 de\enl\fr inhoudsopgave beoogd gebruik pagina34 veiligheidsinstructies pagina34 aanvullende veiligheidsinstructies voor de elektrische kettingzaag: pagina36 veiligheid van anderen pagina37 trilling pagina37 labels op het gereedschap pagina38 elektrische veiligheid pagina38 een verlengsnoer gebru...

  • Page 4

    BestimmungsgemÄsse verwendung der astschneider elektrische kettensäge ist für den beschnitt von baumästen, für das sägen von herabgefallenen Ästen und für das sägen kleinerer stämme mit einem durchmesser von 25 mm bis 100 mm vorgesehen voraussetzung ist in jedem fall, dass der bediener auf dem boden...

  • Page 5

    Schließen sie es unbedingt an eine steckdose mit fehlerstromschutzschalter (fi-schalter) an. Ein fehlerstromschutzschalter verringert das risiko eines elektrischen schlags 3. Sicherheit von personen a. Verwenden sie das gerät aufmerksam und vernünftig. Benutzen sie das gerät nicht, wenn sie müde sin...

  • Page 6

    Unerfahrenen personen benutzt werden e. Halten sie geräte in einem einwandfreien zustand. Kontrollieren sie, ob bewegliche teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die funktion des geräts beeinträchtigt ist. Lassen sie beschädigte geräte vor de...

  • Page 7

    • stellen sie sicher, dass sich für den fall eines unfalls jemand in der nähe befindet (jedoch in ausreichendem sicherheitsabstand) • arbeiten sie nicht mit dem gerät, während sie im baum, auf einer leiter oder einer anderen instabilen fläche stehen • achten sie auf einen sicheren stand, um in jeder...

  • Page 8

    Elektrische sicherheit dieses gerät ist schutzisoliert, daher ist keine erdleitung erforderlich Überprüfen sie stets, ob die netzspannung der auf dem typenschild des geräts angegebenen spannung entspricht • ist das netzkabel beschädigt, muss es durch den hersteller oder eine vertragswerkstatt ausget...

  • Page 9

    Abb. 2 hintere griff front griff kombi schlÜssel unteren backen obere backen deckel Ölbehalter sperrtaste schwert Ölanzeige auslÖse schalter kabel- halterung sperrtaste unteren backen lernen sie ihre elektrische kettensÄge kennen: siehe abbildung 2. Die sicherheit bei der verwendung dieses produkts ...

  • Page 10

    Warnung wenn teile beschädigt sind oder fehlen, verwenden sie dieses produkt nicht, bis die teile ersetzt werden die verwendung dieses produkts mit beschädigten oder fehlenden teilen kann zu schweren verletzungen führen warnung versuchen sie nicht dieses produkt zu ändern oder zubehör zu erstellen, ...

  • Page 11

    11 de montieren sie den frontgriff so, dass die kurze seite des griffs sich auf der gleichen seite wie der motor befindet. • trennen sie die elektrische kettensäge von der stromversorgung • drehen sie den frontgriff-knopf gegen den uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen legen sie den knopf und die unter...

  • Page 12

    Abb. 5 deckel Ölbehalter ketten schmier- mittel Ölanzeige • setzen sie den deckel wieder auf drehen ihn fest • wischen sie überschüssiges schmiermittel ab • prüfen und füllen sie den Ölbehälter, wenn sich der Ölanzeiger in der schnellansicht unter der min-anzeigelinie befindet • prüfen sie den tank ...

  • Page 13

    Starten und abstellen siehe abbildung 6. Um den motor zu starten: • schließen sie die baumschere an die stromversorgung an • nehmen sie den daumen, um die sperrtaste zu drücken und drücken den auslöseschalter ganz herunter um den motor abzustellen: • lassen sie den auslöseschalter los halten der bau...

  • Page 14

    14 tm tipps zum schneiden siehe abbildungen 8-10. Abb. 8 abb. 9 abb. 10 • entfernen sie lange Äste in mehreren stufen • schneiden sie zuerst die unteren Äste, um höheren Ästen mehr raum zum fallen zu geben • schneiden sie dabei nicht von einer leiter, einem dach oder anderen instabilen stütze aus, d...

  • Page 15

    15 de warnung: wenn schwert und kette eingeklemmt werden, halten sie den motor an, erlauben der kette zum stillstand zu kommen und trennen dann den stecker von der stromversorgung, bevor sie versuchen, die blockierung zu entfernen die nichtbeachtung dieser schritte kann zu einem unbeabsichtigten sta...

  • Page 16

    Tm hinten und betätigen sie die sperrtaste für die unteren backen halten sie die taste gedrückt, während sie den griff loslassen, um die unteren backen in offener position zu verriegeln • lösen sie den bolzen der kettenabdeckung mit dem zur verfügung gestellten kombinationsschlüssel handfest und dre...

  • Page 17

    Abb. 15 kettenrad ketten spann schraube schwert bolzen ketten spannstiftloch schwertbolzen Öffnung ketten abdeckung abb. 16 ketten treibglieder schwertnut abb. 17 laufrichtung kette ketten spann schraube kettenrad kette • ziehen sie den vorderen griff ganz nach hinten und betätigen sie die sperrtast...

  • Page 18

    Kette während des spannens in der schwertnut sitzt • heben sie die schwertspitze an und prüfen sie auf ein durchhängen der kette lassen sie die schwertspitze los und drehen die kettenspannschraube ½ umdrehung im uhrzeigersinn wiederholen sie diesen vorgang, bis die kette nicht mehr durchhängt • eine...

  • Page 19

    • Überprüfen sie führungsschiene und kette auf schäden technische daten • kapazität des kettenschmiermittelbehälters: • schwertlänge: • schneidleistung: • kettentyp: • eingang: • gewicht: 55 ml 203 mm Ø10 cm niedrigprofil sprungzahn mit schmaler schnittfuge 600 w 3,8 kg entsorgung werter kunde, bitt...

  • Page 20

    Intended use your electric chainsaw has been designed for trimming the branches of trees, cutting fallen branches and cutting small logs 25 mm to 100 mm in diameter while the operator is standing on the ground. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions general power tool safet...

  • Page 21

    Have the switch on invites accidents. D. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. E. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better con...

  • Page 22

    Contacting anything. • pre-plan a safe exit from falling branches and debris. Ensure the exit route is clear of obstacles that would prevent or hinder movement. Remember wet grass and freshly cut bark is slippery. • be aware of the direction that a branch may fall. Consider all conditions that may a...

  • Page 23

    Preliminary assessment of exposure. Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated. When assessing vibration exposure to determine sa...

  • Page 24

    Front handle the front handle is used to activate the electric chainsaw jaws. The handle assembly can also be adjusted for ease of operation and to help prevent loss of control. Lock-out button to help prevent accidental starting, the lock- out button must be depressed along with the switch trigger ...

  • Page 25

    Fig. 3 front handle knob front handle bolt washer short side motor bolt cover install the front handle so that the short side of the handle is on the same side as the motor. • disconnect the electric chainsaw from the power supply • rotate the front handle knob counterclockwise to remove. Set knob a...

  • Page 26

    Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. Warning: do no use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury...

  • Page 27

    27 en chain lubricant fig. 5 oil reservoir cap quick view oil indicator • replace the cap and tighten securely • wipe off excess lubricant • check and fill the oil tank when quick view oil indicator is below the min indicator line • check the tank every time the lopper is used • repeat as needed not...

  • Page 28

    Fig. 9 fig. 10 • remove long branches in several stages. • cut lower branches first to allow higher branches more room to fall. • do not cut from a ladder, rooftop, or other unstable support; this is extremely 28 tm fig. 7 proper operating position the unit has both a front and rear handle. With the...

  • Page 29

    General maintenance avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastic are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: do not at any time let brake fluids, gasoline, pet...

  • Page 30

    30 tm • stop the motor and disconnect from power supply. • pull the front handle all the way back and depress the lower jaw lock button. Keep the button depressed while releasing the handle to lock the lower jaw in the open position. • loosen the chain cover bolt to finger tight using the combinatio...

  • Page 31

    31 en bar groove chain drive links fig. 16 chain tensioning screw chain rotation chain sprocket fig. 17 • pull the frond handle all the way back and depress the lower jaw lock button. Keep the button depressed while releasing the handle to lock the lower jaw in the open position. • remove the chain ...

  • Page 32

    Tm guide bar a bar with any of the following fault should be replaced. • wear inside the bar rails which permits the chain to lay over sideways. • bent guide bar. • cracked or broken rails • spread rails lubricate guide bars with a sprocket at their tip weekly. Using a grease syringe, lubricate week...

  • Page 33

    Ec-declaration of conformity we, the batavia gmbh, weth.Buitenhuisstr. 2, nl-7951 sm staphorst, declare by our own responsibility that the product electric chainsaw, item-no 7062040, model nr. Bt-jcs001 is according to the basic requirements, which are defined in the european directives electromagne...

  • Page 34

    Beoogd gebruik uw elektrische kettingzaag is ontworpen voor het snoeien van boomtakken, het doorzagen van gesnoeide takken en het zagen van kleine houtblokken met een diameter van 25 tot 100 mm terwijl de gebruiker op de grond staat. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Ve...

  • Page 35

    Van een elektrische schok verkleind. 3. Veiligheid van personen a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van on...

  • Page 36

    Gereedschap correct functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektr...

  • Page 37

    Instabiele verhoging staat. • zorg er altijd voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. • houd het gereedschap stevig met beide handen vast als de motor draait. • houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige handvatten zijn glad, waardoor u de controle over het gereedschap ...

  • Page 38

    Een verlengsnoer gebruiken • gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het ingangsvermogen van deze machine (zie de technische gegevens). De verlengkabel moet geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en dient als zodanig te zijn gemarkeerd. Er kan een ho5vv-f verlengkabel van 1,...

  • Page 39

    Ontgrendelknop om per ongeluk starten te voorkomen dient de ontgrendelknop gelijktijdig met de schakelaar te worden ingedrukt om het gereedschap te activeren. Druk de vergrendelknop van de onderste klem naar beneden de onderste klem kan met de vergrendelknop voor de onderste klem in de open stand wo...

  • Page 40

    Afb. 3 voorste handgreep motor korte kant bout afdekring bout sluitring knop voorste handgreep installeer de voorste handgreep zodanig dat de korte kant van de handgreep zich aan de kant van de motor bevindt. • haal de stekker van de elektrische kettingzaag uit het stopcontact • verwijder de knop va...

  • Page 41

    41 nl waarschuwing: plaats de voorste handgreep nooit zodanig dat hij verder naar voren staat den de verticale stand. Het te ver naar voren plaatsen van de voorste handgreep kan ertoe leiden dat de bedienaar de controle over de elektrische kettingzaag verliest, wat ernstig persoonlijk letsel kan ver...

  • Page 42

    Op de ketting en het kettingwiel. Het aansluiten op het lichtnet zie afbeelding 6. Deze machine is ontworpen met een snoerhouder die voorkomt dat het verlengsnoer tijdens het gebruik wordt losgetrokken. Afb. 6 ontgrendelknop schakelaar snoerhouder mededeling: gebruik altijd de snoerhouder om het ver...

  • Page 43

    Zaagtips zie afbeeldingen 8-10. Afb. 8 afb. 9 afb. 10 43 nl • steek de stekker in het stopcontact • druk met uw duim de ontgrendelknop en druk de schakelaar volledig in het stoppen van de motor: • laat de schakelaar los het vasthouden van de zaag zie afbeelding 7. Afb. 7 juiste werkhouding de machin...

  • Page 44

    44 tm • verwijder lange takken in fasen. • zaag eerst de onderste takken zodat hogere takken meer ruimte hebben om te vallen. • zaag niet vanaf een ladder, dak of andere instabiele ondersteuning. Dit is extreem gevaarlijk. Laat groter zaagwerk over aan de vakman. • zorg er voor het zagen van takken ...

  • Page 45

    45 nl afb. 11 ketting spanner voorste handgreep vergrendel knop onderste klem onderste klem bout kettingbeschermer • stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact. • trek de voorste handgreep helemaal naar achteren en druk de vergrendelknop voor de onderste klem in. Houd de knop ingedrukt en ...

  • Page 46

    Tm waarschuwing: stop ter voorkoming van ernstig letsel de motor en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het zwaard of de ketting vervangt of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Afb. 14 ketting beschermer zwaard ketting bout kettingbeschermer afb. 15 kettingwiel ketting spanner pen zwaard bou...

  • Page 47

    • plaats het zwaard vlak op het montageoppervlak, zodat de nok voor het zwaard in de lange sleuf van het zwaard valt. Waarschuwing: zorg ervoor dat wanneer u het zwaard op de nokken voor het zwaard plaatst, dat de pen voor de spanner zich in het daartoe bestemde gat bevindt. Als de pen voor de ketti...

  • Page 48

    Probleem • de motor draait, maar de ketting draait niet oorzaak • de kettingspanning is te hoog. • controleer het samenstel van zwaard en ketting. • controleer het zwaard en de ketting op beschadigingen. Oplossing • span de ketting opnieuw op. Zie kettingspanning eerder in deze gebruiksaanwijzing. •...

  • Page 49

    Utilisation l’outil de tronçonneuse électrique est conçu pour la taille d’arbres, la découpe de branches gisantes et le débitage de petites bûches de 25 mm à 100 mm de diamètre avec l’utilisateur debout au sol. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sÉcuritÉ c...

  • Page 50

    Faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention en utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures. B. Portez un équipement de ...

  • Page 51

    Soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. G. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectu...

  • Page 52

    Peuvent causer une perte de contrôle. • lorsque la chaîne est en mouvement, ne la laissez pas toucher d’objet à l’extrémité du guide-chaîne. • assurez-vous que la chaîne coupante est bien tendue. Vérifiez régulièrement la tension, moteur arrêté et câble d’alimentation débranché. • pour commencez la ...

  • Page 53

    Risque rÉsiduel malgré l’application des normes de sécurité correspondantes et la mise en œuvre de mesures de sécurité, certains risques résiduels sont inhérents à l’utilisation d’une tronçonneuse et ne peuvent pas être évités. Il s’agit : • des risques de blessure suite à un contact avec des pièces...

  • Page 54

    L'entretien du guide et de la chaîne. Ce bouton devient accessible une fois la poignée est rétractée au maximum. Le moteur de la tronçonneuse ne peut pas être lancé lorsque ce bouton est enfoncé. TÉmoin de niveau d'huile un réservoir de lubrifiant semi- transparent à barres qui permet à l’utilisateu...

  • Page 55

    Côté court de la poignée se trouve du même côté que le moteur. • débranchez la tronçonneuse de la prise secteur • tournez le bouton de la poignée avant dans le sens antihoraire pour l'enlever. Mettez le bouton et la rondelle de côté. • retirez le cache et son boulon. • avec les mâchoires de la tronç...

  • Page 56

    Poignée arrière isolée ou la poser par terre et loin de vous sans prendre de risque. Débranchez le cordon d'alimentation ou le câble endommagé avant de dégager le guide et la chaîne. Tout contact avec le guide, la chaîne, les autres parties conductrices de la tronçonneuse, le cordon ou le câble entr...

  • Page 57

    De cordon pour bien attacher le cordon de rallonge à la tronçonneuse. La non utilisation de la fixation de cordon peut causer des dommages à la tronçonneuse et/ou au cordon de rallonge. • formez une boucle avec l'extrémité du cordon de rallonge • faites passer la boucle du cordon de rallonge à trave...

  • Page 58

    Fig. 10 • coupez les branches longues en plusieurs morceaux. • coupez les branches basses d'abord pour laissez les branches les plus hautes tomber facilement. • lors de la coupe, n'utilisez pas une échelle, ne montez pas sur un toit ou tout autre support instable, cela est très dangereux. Laissez le...

  • Page 59

    Cette consigne pourrait entraîner un démarrage accidentel de la tronçonneuse et causer des graves blessures. Le non respect des méthodes de coupe appropriées peut entraîner la déformation du guide et de la chaîne ou leur coinçage/blocage dans la branche. Si cela se produit : • arrêtez le moteur et d...

  • Page 60

    Considérée correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de fléchissement en dessous du guide, est serrée mais peut être tournée facilement à la main. • la chaîne doit être tendue chaque fois que les faces des maillon-guides retombent de la rainure du guide comme illustré à la figure 12 fig. 13 fi...

  • Page 61

    Fig. 17 chaÎne rotation tendeur de chaÎne pignon chaÎne • poussez la poignée à fond et appuyez sur le bouton de verrouillage de la mâchoire inférieure. Maintenez appuyé le bouton tout en libérant la poignée pour verrouiller la mâchoire inférieure en position ouverte. • utilisez la clé mixte fournie ...

  • Page 62

    Guide un guide présentant l’un des défauts ci- dessous doit être remplacé. • usure à l’intérieur des rails du guide au point que la chaîne risque de s'incliner. • déformation du guide. • rails fissurés ou cassés • rails écartés lubrifiez chaque semaine le guide comportant un pignon d'entraînement à ...

  • Page 63

    Élimination et recyclage n’éliminez pas les appareils électriques via les ordures ménagères. L’appareil électrique se trouve dans un emballage afin d’éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans l...

  • Page 64: Elektrische Kettensäge

    Fr modelnr. Bt-jcs001 art.Nr. 7062040 elektrische kettensäge electric chainsaw elektrische kettingzaag tronçonneuse Électrique 2 year warranty dieses produkt hat 2 jahre garantie sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät nicht einwandfrei...