Batavia BT-PS001 Operating Instructions Manual

Manual is about: Plunge Saw

Summary of BT-PS001

  • Page 1

    © 2011 batavia gmbh 1010-21 tm bedienungsanleitung (original) operating instructions gebruiksaanwijzing mode d'emploi modelnr. Bt-ps001 art.Nr. 7061274 tauchsäge plunge saw invalzaag scie plongeante t- raxx plunge saw 7061274 ma # 1406-17.Indd 1 17-06-14 13:28.

  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis sicherheitshinweise ........................ Seite 06 vor der ersten benutzung ................ Seite 10 bestimmungsgemäße verwendung seite 10 eigenschaften der tauchsäge ......... Seite 10 ein- und ausschalten der tauchsäge ............ Seite 11 schnitttiefe einstellen..............

  • Page 3: De/en/nl/fr

    3 de 3 de/en/nl/fr inhoudsopgave veiligheidvoorschriften ................. Pagina 36 vóór het eerste gebruik ................ Pagina 40 beoogd gebruik ............................ Pagina 40 functies van de invalzaag ............ Pagina 40 de invalzaag aan/uitschakelen ..... Pagina 41 de zaagdiepte i...

  • Page 4

    4 tm 23 22 21 20 19 17 18 17 16 7061274 ma # 1406-17.Indd 4 17-06-14 13:28.

  • Page 5: De/en/nl/fr

    Übersicht 1. Einschaltsperre 2. Ein/aus-schalter 3. Handgriff 4. Drehzahlregler 5. Grundplatte 6. Rückschlagstopp 7. Schienenverriegelung 8. Feineinstellschraube (2x) 9. Feststellschraube 10. Drehknopf für schnittwinkel (2x) 11. Schnitttiefenanschlagsknopf 12. Schienenausgleichshebel 13. Skala für s...

  • Page 6

    Sehr geehrte damen und herren bitte machen sie sich in der reihenfolge der kapitel mit der maschine vertraut und bewahren sie diese bedienungsanleitung für spätere zwecke gut auf. Diese bedienungsanleitung enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und hand- habung. Legen sie die anleitung dem pro...

  • Page 7

    Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden sie einen fehlerstromschutzschalter. Der einsatz eines fehlerstromschutzschalters vermindert das risiko eines elektrischen schlages. 3) sicherheit von personen a) seien sie aufmerksam, achten sie darauf, was sie tun und gehen sie mit vernunft an die arbeit mi...

  • Page 8

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen personen benutzt werden. E) pflegen sie das elektrowerkzeug mit sorgfalt. Kontrollieren sie, ob bewegliche geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die funktion des elektrower...

  • Page 9

    Griffflächen, wenn sie arbeiten ausführen, bei denen das schneidwerkzeug verborgene stromleitungen oder das eigene gerätekabel treffen könnte. Der kontakt mit einer spannungsführenden leitung setzt auch die metallenen geräteteile unter spannung und führt zu einem elektrischen schlag. • verwenden sie...

  • Page 10

    Das sägeblatt im sägespalt und überprüfen sie, ob die sägezähne nicht im werkstück verhakt sind. Klemmt das sägeblatt, kann es sich aus dem werkstück heraus bewegen oder einen rückschlag verursachen, wenn die säge erneut gestartet wird. • stützen sie große platten ab, um das risiko eines rückschlags...

  • Page 11

    Verringerung der motordrehzahl führen. Nach entlastung läuft der motor sofort wieder an. Konstante drehzahl: die vorgewählte motordrehzahl wird elektronisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei belastung eine gleichbleibende schnittgeschwindigkeit erreicht. Wahlschalter: mit dem wahlschalter (20...

  • Page 12

    Schnitttiefe einstellen die schnitttiefe lässt sich von 0 – 54 mm einstellen: 1. Zur einstellung der schnitttiefe, lösen sie den schnitttiefenanschlagsknopf (11) und schieben sie ihn bis zur gewünschten schnitttiefe anhand der skala (13). Hinweis: die auf der skala (13) angegebenen werte gelten für ...

  • Page 13

    Grundplatte) an der vorderseite der grundplatte auf ihrer gezeichneten schnittlinie aus. Vorbereitung • kontrollieren sie vor jedem einsatz die funktion aller einbauvorrichtungen an der tauchsäge und verwenden sie die tauchsäge nur, wenn diese ordnungs- gemäß funktioniert. • befestigen sie das werks...

  • Page 14

    Anreissschnitt 1. Drehen sie den wahlschalter (20) auf die funktion anreißschnitt. 2. Drücken sie die einschaltsperre (1) und drücken sie den motor nach unten. Das gehäuse stoppt in der position, wenn die schnitttiefe 2,0 mm beträgt. Hinweis: die anreißlinie sollte mit der schnittlinie a (0-markieru...

  • Page 15

    4. Drücken sie die spindelarretierung nach unten und halten sie diese gedrückt. 5. Drehen sie mit dem inbusschlüssel der größe 5 mm die schraube am sägeblatt etwas nach vorn oder nach hinten, bis die spindel einrastet. 6. Öffnen sie nun mit dem inbusschlüssel die schraube, indem sie diese gegen den ...

  • Page 16

    1. Zum entriegeln der zwingen, drücken sie erst die entriegelungsknöpfe. Öffnen sie die zwingen je nach werkstückdicke. 2. Legen sie die führungsschiene auf das werkstück und klemmen sie die führungsschiene mit den zwingen fest. Schieben sie hierzu den stab in die nut der führungsschiene und klemmen...

  • Page 17

    Sägeblattes nach oben gerichtet sind. Nach dem zuschneiden des splitterschutzes zeigt der splitterschutz auch gleichzeitig den exakten schnittverlauf des sägeblattes an. 1. Zeichnen sie eine schnittlinie auf das werkstück und richten sie die führungs- schiene genau auf diese schnittlinie aus. 2. Fix...

  • Page 18

    (6) in richtung 0. Jetzt kann die säge vor und zurück geschoben werden. 2. Lassen sie die gefederte schraube wieder los, damit der rückschlagstopp wieder in die führungsschiene einrasten kann. Nach einem rückschlag kontrollieren sie unbedingt die führungsschiene auf evtl. Beschädigungen und entsorge...

  • Page 19

    3. Legen sie nun den gehrungsanschlag an der geraden seite des werkstücks an. 4. Schrauben sie auch die zweite klemm- schraube fest, um den gehrungsanschlag fest mit der führungsschiene zu fixieren. 5. Beim montieren des gehrungsanschlages auf die führungsschiene, schieben sie den gehrungsanschlag i...

  • Page 20

    Erfolgt eine automatische stromunter- brechung und das gerät kommt zum stillstand. Überprüfen sie die kohlebürsten in regelmäßigen abständen. Wenn die kohlebürsten bis zum verschleißgrenze abgenutzt sind (ca. 50% des blocks), ersetzen sie diese durch original kohlebürsten. Ersetzen sie die kohlebürs...

  • Page 21

    Technische daten stromversorgung: 230-240 v~ 50 hz leistung: 1400 w drehzahl (leerlauf): 2000-5300 min -1 schrägstellung: 0° - 48° sägeblattabmessung: 165 x 2,2 x 20 mm gewicht: 5,4 kg schutzklasse.: ii max. Schnitttiefe mit führungsschiene: 54 mm bei 90°-schnitt max. Schnitttiefe ohne führungsschie...

  • Page 22

    Dear customers please familiarize yourself with the proper usage of the unit by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. This operating instruction contains important details for handling the unit. Please pass...

  • Page 23

    B) use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. C) avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Ca...

  • Page 24

    Surfaces when performing an operation where the cutting tool may come into contact with hidden power lines or its own device cable. Contact with a live wire also exposes the metal parts to tension and leads to an electric shock. • when cutting longitudinally, always use the parallel stop or a straig...

  • Page 25

    • tighten the cutting depth position prior to cutting. If the settings change while cutting, the saw blade can jam and a kickback can occur. • be especially careful if you perform a "circular cut" in a hidden area, such as an existing wall. The protruding saw blade can get blocked in hidden objects ...

  • Page 26

    The respective motor speed depends on type and thickness of the work piece. Observe directions below for cutting materials with the appropriate speed: speed range 1 – 3: gypsum and cement-bonded fiberboard, plastics (soft), non-ferrous metals speed range 4 – 5: plastics (hard), fiber-reinforced plas...

  • Page 27

    27 en cover. When lifting the saw the motor slides back into the initial position. Set cutting depth the cutting depth can be set between 0 - 54 mm: 1. Loosen the cutting depth limit stop knob (11) and slide it to the desired cutting depth according to the graduated scale (13) to set the cutting dep...

  • Page 28

    Swivel the plunge saw to the desired graduation. Tighten the rotary knobs again. 2. Switch the plunge saw on. 3. Turn the selector switch (20) to plunge cut function. 4. Set the desired plunge depth. Ensure that the guide rail track compensation (12) is in up position when using the saw without guid...

  • Page 29

    Saw blade (Ø 165 mm) at maximum cutting depth and when using the guide rail. Change saw blade before any maintenance work always switch off the plunge saw and disconnect from mains power! 1. Loosen both rotary knobs (10) and swivel the plunge saw to 0° position before changing the saw blade. Tighten...

  • Page 30

    30 tm 6. Use the allen key to loosen the screw counter-clockwise. Remove the outer flange and the saw blade. 7. Clean both flanges and replace the saw blade. Note: the rotation direction arrows of saw blade and saw must be aligned! 8. Replace the outer flange in such way that the slaving pins sit in...

  • Page 31

    31 en 3. Place the plunge saw on the guide rail. The base plate has a groove (16), which exactly fits into the guide ridge of the rail. 4. Guide the plunge saw from the edge of the guide rail and turn the guide rail lock (7) towards i to connect the plunge saw to the rail. Connecting the base plate ...

  • Page 32

    32 tm 1. Mark a cutting line on the work piece and align the guide rail exactly with this cutting line. 2. Fix the guide rail with clamps on the work piece. 3. Set the selector switch to marked cut function. Set the plunge saw speed to 6. 4. Place the plunge saw at the rear end of the guide rail. 5....

  • Page 33

    33 en 1. When installing the miter limit stop on the guide rail first set the desired angle and slide the miter limit stop into the groove of the guide rail. 2. Tighten the front clamping screw to fix the angle setting. 3. Place the miter limit stop at the straight side of the work piece. 4. Tighten...

  • Page 34

    34 tm by an authorized service center. Always keep the plunge saw clean. Clean the plunge saw after every use with a dry cloth or compressed air. Do not use any aggressive chemicals for cleaning. Change carbon brushes the saw is equipped with self-isolating special brushes. They are automatically is...

  • Page 35

    35 en disposal do not dispose of electric power tools with domestic refuse. The electric power tool is shipped in packaging to reduce transport damage. This packaging is a raw material and as such can either be reused or can be fed back into the raw material cycle. The electric power tool and its ac...

  • Page 36

    Geachte klant maak uzelf vertrouwd met de machine in de volgorde van de hoofdstukken en bewaar deze gebruikershandleiding voor verdere referentie. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en hanteren. Voeg de handleiding bij het product wanneer u het aan anderen doorge...

  • Page 37

    37 nl of de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. E) wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die gesc...

  • Page 38

    38 tm gereedschap opbergt. Wanneer u zich aan deze preventieve veiligheids- maatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. D) berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereeds...

  • Page 39

    39 nl gevolg van een vastgelopen, geblokkeerd of verkeerd uitgelijnd zaagblad dat tot een ongecontroleerde zaag leidt die uit het werkstuk omhoog komt en in de richting van de gebruiker verplaatst; • een terugslag kan optreden wanneer het zaagblad in de zaagsnede vastloopt of blokkeert. Het zaagblad...

  • Page 40

    VÓÓr het eerste gebruik haal de invalzaag en de accessoires uit de verpakking. Controleer de zaag op transportschade en gebruik de zaag niet in geval van schade. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, risico op verstikking! Beoogd gebruik de invalzaag is bedoeld om hout en soortgel...

  • Page 41

    41 nl gehandhaafd. Dit zorgt voor een constante zaagsnelheid zelfs onder belasting. Keuzeschakelaar: gebruik de keuzeschakelaar (20) om de bijbehorende bedrijfsmodus in te stellen. Zaagblad vervangen invalzagen gemarkeerd zagen de snelheid instellen: de snelheidsregelaar (4) kan de motorsnelheid tus...

  • Page 42

    42 tm wanneer de invalzaag zonder geleiderail wordt gebruikt. Alleen wanneer de invalzaag met de geleiderail wordt gebruikt, wordt de compensatiehendel (12) van de geleiderail gebruikt om de dikte van de geleiderail te compenseren. De geleiderail gebruiken = compensatiehendel (12) van de geleiderail...

  • Page 43

    4. Stel de gewenste invaldiepte in. Zorg ervoor dat de compensatiehendel (12) van de geleiderail in de omhoogpositie staat wanneer de invalzaag zonder geleiderail wordt gebruikt. 5. Druk op de vergrendelingschakelaar (1) en de “aan/uit”-schakelaar (2) om de zaag in te schakelen en duw de motor naar ...

  • Page 44

    Pictogram voor het wijzigen van het zaagblad. 3. Druk op de vergrendelingschakelaar (1) en duw de motor naar beneden. 4. Druk op en houd de spindelafleider omlaag gedrukt. 5. Gebruik een 5 mm inbussleutel om de schroef op het zaagblad iets rechtsom of linksom te draaien totdat de spindel op zijn pla...

  • Page 45

    Ontgrendelingsknoppen te drukken. Open de klemmen in overeenstemming met de dikte van het werkstuk. 2. Plaats de geleiderail op het werkstuk en zet de geleiderail met de klemmen vast. Schuif de balk in de groef van de geleiderail en draai de klem met de hendel vast. Opmerking: plaats de geleiderail ...

  • Page 46

    46 tm 4. Geleid de invalzaag naar de rand van de geleiderail en draai de vergrendeling van de geleiderail (7) naar i om de invalzaag aan de rail te koppelen. De bodemplaat vastkoppelen aan de geleiderail is belangrijk bij het maken van verstekzaagsneden. Hiermee voorkomt u dat de invalzaag omkantelt...

  • Page 47

    47 nl 1. Markeer een zaaglijn op het werkstuk en lijn de geleiderail precies met deze zaaglijn uit. 2. Bevestig de geleiderail met klemmen op het werkstuk. 3. Stel de keuzeschakelaar op de gemarkeerde zaagfunctie in. Stel de snelheid van de invalzaag op 6 in. 4. Plaats de invalzaag op het achteruite...

  • Page 48

    48 tm geïnstalleerd dat de geperforeerd hoekinstellingen 0°, 15°, 30° en 45° kunnen worden gebruikt. 1. Bij het installeren van de verstekaanslag op de geleiderail, stel eerst de gewenste hoek in en schuif de verstekaanslag in de groef van de geleiderail. 2. Draai de klemschroef aan de voorzijde vas...

  • Page 49

    Zuiver te zagen. Zaagbladen met weinig tanden (ca. 12-18 tanden) zijn geschikt voor langs-zaagsneden. Voor dwars-zaagsneden zijn zaagbladen met ten minste 32 tanden geschikt; beter zijn zaagbladen met 48 tanden. Voor het zagen van andere materialen zoals aluminium zijn speciale bladen nodig. Reinigi...

  • Page 50

    50 tm netvoeding: 230-240 v~ 50 hz vermogen: 1400 w toerental (onbelast): 2000-5300 min -1 verstekinstelling: 0° - 48° zaagbladafmetingen: 165 x 2,2 x 20 mm gewicht: 5,4 kg beveiligingsclassificatie: ii max. Zaagdiepte met geleiderail: 54 mm bij 90° max. Zaagdiepte zonder geleiderail: 54 mm bij 90° ...

  • Page 51

    51 fr cher client nous vous conseillons de vous familiariser avec la machine en suivant les chapitres dans l’ordre et de conserver ce guide d'utilisation pour toute référence ultérieure. Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien. Transmettez ce manuel au nouvea...

  • Page 52

    52 tm 2. Mesures de sécurité électriques a) les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale correspondante. Ne modifiez jamais la prise de l'appareil, de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la...

  • Page 53

    53 fr poussière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L'utilisation de ces équipements réduit les risques liès à la poussière. 4. Utilisation et entretien d'un appareil électrique a) ne forcez pas l'appareil électrique. Utilisez l'appareil électrique adéquat pour ...

  • Page 54

    54 tm mentales sont diminuées, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées par une personne responsable de leur sécurité. • ne laissez jamais la scie en marche sans surveillance et gardez-la hors de portée des enfants et des personnes nécessitant supervision. • n’utilisez que des rallonges pou...

  • Page 55

    55 fr • un rebond peut se produire lorsque la lame de scie se tort ou ne s’aligne pas correctement dans la fente de la scie. Suite à cela, les dents du tranchant arrière de la lame peuvent se bloquer dans la surface de la pièce de sorte que la lame sort de la fente de la scie et la scie recule dans ...

  • Page 56

    56 tm la scie plongeante est destinée à couper du bois et des matériaux similaires, tels que matériaux en plâtre/ciment avec liant en fibre et en plastique. La scie plongeante ne doit être utilisée qu’avec un rail de guidage spécialement conçu. Son utilisation avec un rail de guidage différent ou de...

  • Page 57

    57 fr coupes propres de matériaux tendres et sensibles à la chaleur. N’utilisez des lames de scie à une vitesse inférieure à la vitesse nominale. N’utilisez que des lames de scie de vitesse minimale de 5300 tours/minute. Mise en marche et arrÊt de la scie plongeante 1. Appuyez sur le bouton de verro...

  • Page 58

    58 tm 1. Lorsque vous utilisez la scie plongeante sans rail de guidage pour des coupes droites, alignez la position a , (marque 0 sur la plaque de base) située à l'avant de la plaque de base, avec votre ligne de coupe 2. Pour des coupes à 45° (à l’aide d’onglets), alignez la position b (marque 45 su...

  • Page 59

    59 fr la scie sans rail de guidage. 5. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et l'interrupteur on/off (2) et abaissez le moteur pour mettre en marche la scie plongeante. Dirigez la scie vers l’avant. L'indicateur de coupe (17) montre le tracé des coupes à 90° et à 45° en utilisant des onglets (s...

  • Page 60

    60 tm 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1) et abaissez le moteur. 4. Maintenez enfoncé le dispositif d'arrêt de l’arbre. 5. Utilisez une clé allen 5 mm pour tourner la vis de la lame de scie légèrement vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l’arbre se mette en place en émettant un déclic...

  • Page 61

    61 fr 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller les serre-joints. Ouvrez les serre-joints selon l'épaisseur de la pièce. 2. Placez le rail de guidage au dessus de la pièce et fixez-le avec les serre-joints. Faites glisser la barre dans la rainure du rail de guidage et serrez le s...

  • Page 62

    Tm par le bas dans la rainure du rail de guidage. 2. Insérez l'autre tige de raccordement dans la deuxième rainure. 3. Utilisez une clé allen 3 mm pour serrer les vis sans tête jusqu'à la butée afin de raccorder les rails. DÉtermination de la ligne de coupe lorsque vous utilisez la scie avec le rail...

  • Page 63

    Fr après l’utilisation du dispositif d’absorption des rebonds, vérifiez toujours si le rail de guidage est endommagé et jetez toute section de rail de guidage endommagée pour éviter les accidents. Coupe plongeante avec rail de guidage 1. Il faut toujours saisir la scie plongeante avec les deux mains...

  • Page 64

    Tm 4. Serrez le second serre-joint pour fixer la butée de fin de course à onglets angulaire fermement sur le rail de guidage. 5. Faites glisser la butée de fin de course à onglets angulaire dans la rainure du rail de guidage et réglez l'angle au moyen des encoches de 0° à 45° lors de l'installation....

  • Page 65

    Fr rÉglage fin de la prÉcision de coupe la précision de coupe pour les coupes droites (à 90°) est réglée en usine. Utiliser une clé allen 3 mm pour régler la précision de coupe en bas de la plaque de base. 1. Utilisez une équerre pour aligner la lame de scie à 90°. 2. Faites pivoter la scie plongean...

  • Page 66

    Tm 66 composés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plastiques. Éliminez les composants défectueux via les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune! Ce-déclaration de conformité no...

  • Page 67: Tauchsäge

    Fr modelnr. Bt-ps001 art.Nr. 7061274 tauchsäge plunge saw invalzaag scie plongeante 2 year warranty dieses produkt hat 2 jahre garantie sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät nicht einwandfrei sein, so wenden sie sich bitte immer zuers...

  • Page 68

    © 2014 batavia gmbh 7061274/5 tm 7061274 ma # 1406-17.Indd 68 17-06-14 13:29.