Batavus c4 owner's manual p. 2-11 betriebsanleitung s. 12-21 mode d'emploi p. 22-32 handleiding p. 32-41 manuale d'uso p. 42-51 manual del usuario p. 52-61 bruksanvisning s. 62-71 kÄyttÖohje s. 72-80 serial number seriennummer numero de serie serienummer numero di serie nÚmero de serie seriennummer ...
2 o w n e r 's m a n u a l • b a t a v u s c 4 important safety instructions read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and mainta...
G b 3 o w n e r ' s m a n u a l • b a t av u s c 4 use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another. • do not attempt any servicing or adjustments other than those d...
4 o w n e r 's m a n u a l • b a t a v u s c 4 push the tube cover together with the housing foam ring downward onto the housing. Handlebar assemble the handlebar tube together with the handlebar clamp, the screw, the washer, the spacer sleeve and the hand wheel for adjusting the handlebars. To do t...
G b 5 o w n e r ' s m a n u a l • b a t av u s c 4 pedals screw the pedals into the crank arms. Screw the left pedal (marked l for left-hand thread) into the left crank arm. Use the wrench and rotate it counterclockwise. Then screw the right pedal (marked r for right-hand thread) tightly clockwise i...
6 o w n e r 's m a n u a l • b a t a v u s c 4 increasing the daily workout time to one hour. You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fitness improves, resistance and pedaling ...
G b 7 o w n e r ' s m a n u a l • b a t av u s c 4 telemetric heart rate measurement this equipment has a built in pulse receiver, which is proatible with a telemetric batavus c4 check pulse transmitter. Note! If you are fitted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless hea...
8 o w n e r 's m a n u a l • b a t a v u s c 4 the handlebars. The measurement takes 8 seconds. If the display shows e-1, the measurement was unsuccessful. Check the position of your hands and start the measurement again. B) if the measurement succeeds, your body mass index (bmi) and the correspondi...
G b o w n e r ' s m a n u a l • b a t av u s c 4 press the enter button. The profile created last for the selected user is displayed. Now press the start button to confirm the displayed profile or press the enter button to create a new profile. The profile bar that can be set will blink. Select the ...
10 o w n e r 's m a n u a l • b a t a v u s c 4 if the time is blinking, press the start button immediately, without presetting any values, to begin training. O6. User start as before and continue as described in item o. The profile last used by the previously set user appears. Press the start butto...
G b 11 o w n e r ' s m a n u a l • b a t av u s c 4 as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code. When you encounter unusual behavior from ...
12 b e t r ie b s a n l e it u n g • b a t a v u s c 4 inhalt montage ................................................................13 benutzung ...........................................................15 trainieren mit batavus .......................................15 herzfrequenz ................
13 d b e t r i e b s a n l e i t u n g • b a t av u s c 4 angegebenen wartungsanweisungen sind einzuhalten. • das gerät darf nicht von personen benutzt werden, deren gewicht über 135 kg liegt. • ihr neuer heimtrainer von batavus wurde für das heimtraining entwickelt. Die garantie dieses gerätes betr...
14 b e t r ie b s a n l e it u n g • b a t a v u s c 4 setzen sie den lenkerschaft auf das rahmenrohr am grundrahmen auf und befestigen sie es mit den schrauben und den scheiben. Achtung: kabel nicht einklemmen! Dann die rohrabdeckung inklusive dem gehäuseschaumring nach unten auf das gehäuse schieb...
15 d b e t r i e b s a n l e i t u n g • b a t av u s c 4 setzen sie die sattelstütze ein. Das handrad für sattelverstellung einstecken und den stift des handrades in eine bohrung der sattelstütze einrasten lassen und dann das handrad fest anziehen. Um den sattel an die sattelstütze zu montieren, sc...
16 b e t r ie b s a n l e it u n g • b a t a v u s c 4 normal sprechen können. Das training sollte aus mindestens drei 30-minütigen einheiten c4 woche bestehen. So wird eine grundkondition erreicht. Die aufrechterhaltung der kondition setzt zirka zwei trainingssätze c4 woche voraus. Ist die grundkon...
17 d b e t r i e b s a n l e i t u n g • b a t av u s c 4 reiben. Die individuellen physiologischen eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache blutzirkulation im ohrläppchen und ohrläppchengrösse, können die pulsmessung beeinträchtigen. In diesem fall den puls vom inneren der ohrmuschel ...
18 b e t r ie b s a n l e it u n g • b a t a v u s c 4 benutzerplatz aus und geben sie, falls noch nicht erfolgt, dann ihre persönlichen daten ein. A) drücken sie jetzt zum start der messung die” bodyfat”-taste und umgreifen sie dann die handpulssensoren am lenker. Zwei striche blinken während der 8...
1 d b e t r i e b s a n l e i t u n g • b a t av u s c 4 “+/-”-tasten zur wahl der benutzer-nummer drücken. “enter”-taste drücken u1-4 erscheint im display, “sex” blinkt “+/-”-tasten zur wahl des geschlechtes (mann oder frau) drücken “enter”-taste drücken jetzt wie zuvor alter (age), grösse (h.T) un...
20 b e t r ie b s a n l e it u n g • b a t a v u s c 4 die altersangabe blinkt mit den “+/-”-tasten ihr alter (age) einstellen “enter”-taste drücken wie zuvor alle werte eingeben “enter”-taste drücken die %-bereiche blinken mit den “+/-”-tasten den gewünschten %-bereich einstellen der pulswert, der ...
21 d b e t r i e b s a n l e i t u n g • b a t av u s c 4 manche fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem fall müssen sie den boden vorher schützen. Lagern sie das gerät an einem trockenen, staubfreien ort mit möglichst geringen temperaturschwankungen. Wartung das gerät bra...
22 m o d e d 'e m p l o i • b a t a v u s c 4 table des matieres assemblage .........................................................23 utilisation ............................................................26 unite des proteurs ............................................28 transport et rangement ...
23 f m o d e d ' e m p l o i • b a t av u s c 4 appropriés. • protégez l’unite des proteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des proteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus. • n’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles me...
24 m o d e d 'e m p l o i • b a t a v u s c 4 reliez maintenant le câble d’en haut et le câble d’en bas, qui sort du tube du cadre principal. Posez le tube du guidon sur le tube du cadre principal et fixez-le à l’aide des vis et des rondelles. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Tirez l...
25 f m o d e d ' e m p l o i • b a t av u s c 4 selle posez le renfort de selle et ensuite la mollette de réglage et faites encliqueter la cheville de la mollette de réglage dans un des orifices du renfort de selle. Serrez la mollette de réglage. Pour monter la selle sur le renfort de selle, faites ...
26 m o d e d 'e m p l o i • b a t a v u s c 4 utilisation si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les vis de blocage sous la partie arrière. RÉglage de la profondeur de la selle la profondeur de la selle (distance entre le guidon et la selle) peut être modifiée à l’aide de la mollette ma...
27 f m o d e d ' e m p l o i • b a t av u s c 4 mesure du pouls À l’aide des capteurs pour mains sur le c4, le pouls est mesuré au moyen de capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche simultanément les deux senseurs. La mesure du pouls pré...
28 m o d e d 'e m p l o i • b a t a v u s c 4 unite des proteurs touches 1. Enter sélection et confirmation des fonctions du tableau de commande 2. Touches +/- réglage de la résistance et sélection des profils 3. Bodyfat lancement de la mesure du taux de graisse 4. Recovery calcul de l’indice de for...
2 f m o d e d ' e m p l o i • b a t av u s c 4 3. Programme watt en programme watt, le tableau de commande règle automatiquement la résistance. Celle-ci est adaptée selon la vitesse de rotation des manivelles (niveau 1-16). Pour que la résistance ne soit pas trop forte, et que votre vitesse (régime)...
30 m o d e d 'e m p l o i • b a t a v u s c 4 poussez sur enter. Le temps clignote. Réglez le temps à l’aide des touches +/-. Réglez également les autres valeurs. Poussez sur start pour démarrer l’exercice. O4. Programm p01 (programme 1) clignote. Sélectionnez le programme (p01-p12) à l’aide des tou...
31 f m o d e d ' e m p l o i • b a t av u s c 4 est personnel et donc non comparable avec les éventuels résultats d’autres personnes. Pour améliorer la fiabilité de la mesure du pouls de récupération, essayez de toujours procéder de manière pratiquement identique; commencez la mesure à un niveau car...
32 h a n d l e id in g • b a t a v u s c 4 inhoud de montage ..........................................................33 gebruik .................................................................35 monitor .................................................................37 verplaatsen .................
33 n l h a n d l e i d i n g • b a t av u s c 4 • druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels kunnen de mebraamtoetsen beschadigen. • stap niet op de kunststof behuizing. • het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik. De batavus-garantie is alleen van toepassing op defecten en storingen ontstaan ...
34 h a n d l e id in g • b a t a v u s c 4 klemt! Schuif dan de buisbekleding samen met de schuimring die in de buisbekleding zit, naar beneden over de koker. Stuur de montage van de stuurbuis gebeurt met de stuurklem en de schroef, de moerplaatjes, de afstandskoker en het handwiel voor stuurverstel...
35 n l h a n d l e i d i n g • b a t av u s c 4 pedaalbuizen draait u nu met de pedalen in de crankarm. Schroef de linkerpedaal (markering l = linkerschroefdraad) aan de linker crankarm. Gebruik de schroefsleutel en draai tegen de richting van de wijzers van de klok. Draai dan de rechterpedaal (mark...
36 h a n d l e id in g • b a t a v u s c 4 van de c4 berekent uw bij benadering maximale hartfrequentie en hanteert hierbij volgende formule: 220 – de leeftijd het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld één punt. Als u tot de risicogroepen behoort...
37 n l h a n d l e i d i n g • b a t av u s c 4 4. Recovery berekening fitnessindex 5. Reset terugzetten van instelwaarden 6. Start/stop starten, pauzeren en beëindigen van de trainingen. Tijdens de training wordt de pauzemodus ingeschakeld door eenmaal te drukken. Door opnieuw te drukken start het ...
38 h a n d l e id in g • b a t a v u s c 4 programma loopt 12 minuten bij constant level 5. De 12 minuten worden verdeeld over de 16 balken van het diagram, wat 45 seconden per balk geeft. Trap met een gemiddeld, voor u aangenaam, toerental. De gegevens voor het trainingsverloop vindt u in de volgen...
3 n l h a n d l e i d i n g • b a t av u s c 4 selecteer met de toetsen “+/-” de gewenste gebruiker (user) 1-4 druk op de toets “enter” manual/programm/user/target heart rate/ fitness/watt verschijnt bovenaan op het beeldscherm. Daaronder in het groot de user, bijv. U4 en links knippert “sex” voor d...
40 h a n d l e id in g • b a t a v u s c 4 verdere bemerkingen de invoer van waarden is enkel mogelijk in de modus stop (geen training), het “stop”-symbool verschijnt dan op het beeldscherm. Vooraf moet een programma geselecteerd zijn. De verstelling van de intensiteit (level) 1-16 is ook mogelijk t...
41 n l h a n d l e i d i n g • b a t av u s c 4 ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw batavus dealer. Vermeldt d...
42 m a n u a l e d 'u s o • b a t a v u s c 4 indice montaggio ...........................................................43 utilizzo ..................................................................45 pannello ...............................................................47 trasporto ed immagazzi...
43 i m a n u a l e d ' u s o • b a t av u s c 4 persone, il cui peso superi i 135 kg. • questo attrezzo é concepito per uso domestico, per il quale vale la garanzia; per uso domestico 24 mesi. Tutti i quesiti riguardanti gli interventi previsti dalla garanzia, devono essere rivolti al vostro rivendi...
44 m a n u a l e d 'u s o • b a t a v u s c 4 bloccaggio dell’alloggiamento sull’alloggiamento. Manubrio il montaggio del tubo del manubrio si effettua con il morsetto del manubrio e la vite, le rondelle, la guaina distanziatrice e la manopola di regolazione del manubrio. Posizionare il tubo del man...
45 i m a n u a l e d ' u s o • b a t av u s c 4 pedali avvitare ora i pedali sui bracci delle pedivelle. Il pedale sinistro (contrassegnato con la lettera l = filetto di sinistra) deve essere avvitato al braccio sinistro. Utilizzare la chiave e ruotare in senso antiorario. Montare quindi il pedale d...
46 m a n u a l e d 'u s o • b a t a v u s c 4 (disponibile come accessorio opzionale) c) con una fascia toracica (senza fili, telemetricamente), opzionale. La fascia toracica e l’adattatore ricevitore sono in vendita come accessori. Non utilizzare più sistemi contemporaneamente. Misurazione delle pu...
47 i m a n u a l e d ' u s o • b a t av u s c 4 se volete misurare le pulsazioni in questo modo durante l’allenamento, inumidite gli elettrodi in gomma posti sulla cinghia elastica con saliva e acqua. Allacciate la cintura sotto al petto abbastanza stretta in modo che gli elettrodi rimangano a conta...
48 m a n u a l e d 'u s o • b a t a v u s c 4 bmi gamma low / bassa low/med / medio/ bassa medium / media med / high / medio/alta valore 20-24 24.1 – 26.5 > 26.5 bmi attenzione: vengono visualizzati valori medi non idonei a scopi terapeutici. 2. Allenamento fitness/test fitness con questo programma,...
4 i m a n u a l e d ' u s o • b a t av u s c 4 premere ora il tasto “start” per confermare il profilo visualizzato oppure “enter” per creare un nuovo profilo. La barra profilo che può essere impostata “lampeggia”. Selezionare la resistenza (level) fra 1 e 16 con i tasti “+/-”. Premere il tasto “ente...
50 m a n u a l e d 'u s o • b a t a v u s c 4 il pannello emette segnali acustici e si spegne in via precauzionale. La regolazione automatica (adattamento) della resistenza (level) nei programmi legati alle pulsazioni avviene dopo 30 secondi per le pulsazioni in aumento e dopo 15 secondi per le puls...
51 i m a n u a l e d ' u s o • b a t av u s c 4 impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla polvere. Lo spostamento dell’attrezzo può danneggiare alcuni tipi di pavimento, com...
52 m a n u a l d e l u s a r io • b a t a v u s c 4 indice montaje .................................................................53 uso ..........................................................................55 contador .............................................................57 transporte ...
53 e m a n u a l d e l u s a r i o • b a t av u s c 4 monte el tubo de pie delantero del mismo modo que el trasero en el cuadro base. Preste atención a que los rodillos de los capuchones de los pies apunten hacia delante y hacia abajo. Tubo central del armazón desplace sobre la barra del manillar la...
54 m a n u a l d e l u s a r io • b a t a v u s c 4 medidor para montar el medidor primero ha de conectar el cable, arriba y el cable para los sensores del pulso de mano con los cables del medidor. Posteriormente desplace el medidor desde arriba sobre la placa de soporte (i) en la barra del manillar...
55 e m a n u a l d e l u s a r i o • b a t av u s c 4 coloque los soportes del sillín. Monte la rueda manual para la regulación del sillín y encaje el pasador de la rueda manual en un orificio de los soportes del sillín, y luego apriete la rueda manual. Para montar el sillín sobre los soportes del s...
56 m a n u a l d e l u s a r io • b a t a v u s c 4 empiece cada día pedaleando despacio y con baja resistencia, pues una persona con exceso de peso que haga ejercicio violento puede someter su sistema cardiovascular a un esfuerzo excesivo. A medida que vaya mejorando su estado de forma puede ir aum...
57 e m a n u a l d e l u s a r i o • b a t av u s c 4 también puede venir afectada cuando queden pocas pilas. Recuerde limpiar el sensor de la oreja después de usarlo con un toalla húmedo. Medida del pulso el pulso se puede medir telemétricamente. El medidor lleva incorporado un receptor proatible c...
58 m a n u a l d e l u s a r io • b a t a v u s c 4 indicados. La medición sólo es posible con los sensores del pulso de mano. Selección su posición de usuario, e introduzca, si aún no lo ha hecho, sus datos personales. A) para comenzar la medición, pulse ahora el botón “bodyfat” y agarre los sensor...
5 e m a n u a l d e l u s a r i o • b a t av u s c 4 7. Configuración de programas propios (user) pulse el botón “intro” (enter) durante 3 segundos. La indicación “paro” (stop) parpadea. En la pantalla aparece u1-u4. Pulse los botones “+/-” para la selección del número de usuario. Pulse el botón “in...
60 m a n u a l d e l u s a r io • b a t a v u s c 4 pulse el botón “intro” (enter) el tiempo parpadea. Como antes, si lo desea, introduzca los valores. Pulse el botón “inicio” para el comienzo del entrenamiento. O5. Hrc (programa de pulso, rango en %) comience como se indicó anteriormente y prosiga ...
61 e m a n u a l d e l u s a r i o • b a t av u s c 4 para pasar de la medición del ritmo cardiaco de recuperación a la visualización general del monitor, presione la tecla recovery. Transporte y almacenamiento siga estas instrucciones al trasladar y mover la máquina, ya que levantarla incorrectamen...
62 b r u k s a n v is n in g • b a t a v u s c 4 innehåll montering ............................................................63 anvÄndning ..........................................................65 mÄtaren ................................................................67 transport och fÖrvarin...
63 s b r u k s a n v i s n i n g • b a t av u s c 4 • utför endast de service- och justeringsåtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör följas. • redskapet får inte användas av personer som väger över 135 kg. • redskapet är avsett för träning i hemmet! Bremsheys garanti gäll...
64 b r u k s a n v is n in g • b a t a v u s c 4 mÄtare för att montera mätaren, måste du först ansluta den övre slangen och slangen för handpulssensorerna till mätarens slangar. Skjut därefter mätaren nedåt till monteringsplattan (i) på handgrepparens skaft. TÄnk på: se till att slangen inte kommer...
65 s b r u k s a n v i s n i n g • b a t av u s c 4 ansluta sätet till sittstödet, skjuter du den tidigare monterade spänningslåsaren (l, under sätet) till monteringsslangen (m) på sitthållaren. Justera sätet och skruva åt det ordentligt i önskat läge med hjälp av klämskruven. Du kan nu in det horis...
66 b r u k s a n v is n in g • b a t a v u s c 4 trÄningsnivå oberoende av vilken din målsättning är når du bästa resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och det bästa måttet på det är din puls. Ta först reda på din maximipuls, dvs. På vilken nivå pulsen inte längre stiger trots att anstr...
67 s b r u k s a n v i s n i n g • b a t av u s c 4 i elektrodbältet med vatten. Om du använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under trän...
68 b r u k s a n v is n in g • b a t a v u s c 4 2. Fitness-trÄning/fitness-test i detta program fastställs din fitnesskondition baserat på din persondata (u1 -- u4) och dokumenteras med hjälp av värdena f1 - f5. (blanda inte ihop detta med indexsiffrorna f1 - f6 av återhämningsfunktionen.) programm...
6 s b r u k s a n v i s n i n g • b a t av u s c 4 tryck på stoppknappen igen om du önskar justera profilen ytterligare. Börja trÄningen sätt i omvandlaren i strömuttaget, u = användare kommer att visas på displayen och blinka. Tryck på enter-knappen. Välj önskad användare 1 -- 4 med hjälp av +/- - ...
70 b r u k s a n v is n in g • b a t a v u s c 4 tryck på enter-knappen igen om du önskar justera profilstaplarna. Du måste ha ställt tiden etc. På förhand i det manuella programmet. Dessa värden kopieras när användarprogrammet tillgås (för användarprogrammet, se även punkt v). Ytterligare informati...
71 s b r u k s a n v i s n i n g • b a t av u s c 4 om ditt redskap fungerar på ett sätt som avviker från det normala, kontakta din försäljare. Uppge alltid redskapets modell och serienummer. Beskriv problemet, hur redskapet använts, och uppge inköpsdagen. Kontakta din försäljare om du behöver reser...
72 k Ä y t t Ö o h j e • b a t a v u s c 4 sisÄllysluettelo asennus ................................................................73 kÄyttÖ ...................................................................75 harjoittelu .........................................................75 mittari ...........
73 f i n k Ä y t t Ö o h j e • b a t av u s c 4 takuu korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- ja huoltoohjeiden laiminlyönneistä. Asennus suosittelemme avustajan käyttämistä laitteen kokoamisessa. Suosittelemme myös pakkauksen purkamista ja lai...
74 k Ä y t t Ö o h j e • b a t a v u s c 4 kÄsituki pujota käsituesta tuleva johto käsitukiputkessa olevan reiän läpi ja putken yläpäästä ulos. Aseta käsituki paikalleen. TÄrkeÄÄ! Käsituen tapin tulee olla kiinnityspalan uran kohdalla! Aseta kiinnityspalan vastakappale käsituen kiinnityskohdan pääll...
75 f i n k Ä y t t Ö o h j e • b a t av u s c 4 polkimet ja hihnat erottuvat toisistaan merkinnöin r (oikea) ja l (vasen). Kiinnitä oikea poljin oikeaan kampeen myötäpäivään kiertäen ja vasen poljin vasempaan kampeen vastapäivään kiertäen. Valitse haluamasi hihnan kireys, aseta hihnan hahlo polkimes...
76 k Ä y t t Ö o h j e • b a t a v u s c 4 joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaavat harjoittelualueet. Aloittelijan taso • 50 - 60 % maksimisykkeestä tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa aikaisemmin tai pitkään aikaan. Suositeltava ...
77 f i n k Ä y t t Ö o h j e • b a t av u s c 4 elektrodit kuivuvat iholla, kostuta ne uudelleen. Muista myös, että elektrodien tulee antaa lämmetä iholla kehon lämpöisiksi, jotta mittaus toimisi luotettavasti. Jos langattomasti sykettä mittaavia laitteita on useampia vierekkäin, niiden välisen etäi...
78 k Ä y t t Ö o h j e • b a t a v u s c 4 harjoitusohjelmat tulevat näytön yläreunaan. Valitse ohjelma user + painikkeella. Vahvista enter-painikkeella. Näyttöön tulee valitun käyttäjätunnuksen viimeisin talletettu oma ohjelma. Käynnistä harjoitus start- painikkeella tai tee uusi ohjelma painamalla...
7 f i n k Ä y t t Ö o h j e • b a t av u s c 4 paina enter-painiketta voit asettaa samalla tavalla myös harjoitusmatkan (distance), energiankulutuksen (calories), vakiotehon (watt) sekä tavoitesyketason. Aloita harjoitus start/stop-painikkeella. O2. “fitness” aloita kuntotesti suoraan painamalla sta...
80 k Ä y t t Ö o h j e • b a t a v u s c 4 palautussykkeen mittaukseen siirryt painamalla recovery-näppäintä. Mittaus kestää 60 sekuntia. Mittausjakson päätteeksi näyttöön ilmestyy tulos f1-f6 (f1 = paras tulos). Huomaa, että tuloksesi on suhteessa mittauksen alkuhetken syketasoon, ja että tuloksesi...
81 f i n k Ä y t t Ö o h j e • b a t av u s c 4.
82 1 103 1074 20 main frame 1 2 203 1063 20 handle bar post 1 3 103 1071 20 rear support tube 1 4 103 1070 20 front support tube 1 5 153 1037 20 seat 1 6 203 1064 40 handle bar, compl. 1 7 503 1029 clamp for handle bar 1 8 353 1014 20 crank lh 1 9 353 1015 20 crank rh 1 10 153 1038 20 seat tube 1 11...
83 44 79 94 6 40 86 43 5 33 7 52 55 57 54 2 49 32 10 59 92 44 21 18 15 29 4 24 23 97 96 39 17 72 74 71 46 45 8 68 67 16 99 90 89 3 29 91 31 30 1 63 71 88 62 69 37 58 34 75 12 53 48 50 83 73 80 51 77 78 41 22 99 47 11 70 52 77 76 65 56 60 98 66 49 93 93 81 82 61 49 87 67 68 19 9 39 20 45 46 13 14 64 ...
583 1037 a austria dowi gmbh ziehrerstrasse 80 8041 graz tel. +43 316 71 64 12 fax +43 316 71 64 35 www.Dowi.At benelux batavus b.V. Postbus 60001 1320 aa almere nederland tel. +31 36 546 00 50 fax +31 36 546 00 55 www.Batavus.Nl finland batavus oy ltd pl 750 20361 turku tel. +358 2 513 31 fax +358 ...