Bauknecht Domino 300 Instructions For Use Manual

Summary of Domino 300

  • Page 1

    3 210 mm 280 mm 180 mm 145 mm 145 mm 180 mm 210 mm domino 300 domino 380 77x35 deutsch gebrauchsanweisung seite 4 english instructions for use page 11 franÇais mode d’emploi page 18 nederlands gebruiksaanwijzing pagina 25 italiano istruzioni per l’uso pagina 32 41902042d.Fm page 3 wednesday, june 22...

  • Page 2

    4 dieses handbuch enthält wichtige sicherheitshinweise und informationen zur verwendung und wartung ihres neuen kochfeldes. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie zum späteren nachschlagen an einem gut zugänglichen ort gut auf. Hinweise und allgemeine ratschläge 1. Die...

  • Page 3

    5 warnung! Das kochfeld muss von einem elektriker installiert werden, der mit allen gängigen sicherheits- und montagevorschriften vertraut ist. Der hersteller haftet nicht für eventuelle verletzungen von personen oder tieren und für sachschäden durch missachten der in diesem kapitel genannten richtl...

  • Page 4

    6 installation und befestigung warnung! Das beauftragte installationspersonal haftet für sachschäden infolge fehlerhaften einbaus. Um die einwandfreie funktion des gerätes zu gewährleisten, muss die installation auf einer völlig ebenen oberfläche durchgeführt werden. Die arbeitsplatte muss eine stär...

  • Page 5

    7 montage eines einbauherdes unter dem kochfeld: • soll unter dem kochfeld ein backofen (aus unserer produktion) eingebaut werden, so vergewissern sie sich, dass dieser über ein kühlsystem verfügt. Halten sie die auf der nebenstehenden abbildung angegebenen abstände ein. • zwischen kochfeld und ofen...

  • Page 6

    8 einschalten und einstellen der kochzonen nach dem einschalten des kochfeldes und nachdem der topf auf die gewünschte kochzone gestellt wurde, muss die leistungsstufe mit der taste + gewählt werden. Beim einschalten wird die stufe 5 angezeigt. Jede kochzone hat verschiedene leistungsstufen, die mit...

  • Page 7

    9 pflege und wartung es wird empfohlen, das kochfeld nach jedem gebrauch zu reinigen, um zu vermeiden, dass die glaskeramikoberfläche beschädigt wird und sich schwer zu entfernende speisereste ablagern. Vor dem reinigen müssen die kochzonen ausgeschaltet und die restwärmeanzeige (“h”) erloschen sein...

  • Page 8

    10 typenschild energiespartipps um bestmögliche ergebnisse zu erzielen, berücksichtigen sie folgende hinweise: • verwenden sie nur töpfe und pfannen, deren bodendurchmesser dem der kochzone entspricht. • verwenden sie nur töpfe und pfannen mit flachem boden. • lassen sie beim kochen den deckel mögli...

  • Page 9

    11 this manual contains important information regarding safety, the use and maintenance of your new hob. Read the manual and keep it in an easily accessible place for future consultation. Precautions and advice 1. This cooktop complies with all applicable safety and electromagnetic compatibility leg...

  • Page 10

    12 warning! Installation must be carried out by a qualified electrician who is fully aware of current safety and installation regulations. The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the regulations provided in...

  • Page 11

    13 installation and fixing warning! The installer is responsible for any damage or injury resulting from incorrect installation. To guarantee correct operation, the appliance must be installed on a perfectly flat surface. The worktop must be 20-50mm thick. If necessary, cut the kitchen unit and work...

  • Page 12

    14 undercounter oven installation: • if an oven (which must be of our manufacture) is to be installed under the hob, ensure it is equipped with a cooling system and observe the distances given in the figure to the side. • there must be nothing between the cooktop and the oven (cross rails, panels, b...

  • Page 13

    15 switching on and adjusting cooking zones after switching on the hob and positioning the pot on the chosen cooking zone, adjust the heat setting using the button +. When switched on, the display shows level 5. Each cooking zone has different heat settings that can be adjusted using the buttons +/-...

  • Page 14

    16 care and maintenance clean the hob after each use in order to avoid damaging the surface and to prevent the formation of baked-on deposits which are difficult to remove. Before cleaning, make sure the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator (“h”) is not displayed. • ne...

  • Page 15

    17 appliance data plate energy saving tips for optimum results, observe the following advice: • use pots and pans whose bottom diameter is equal to that of the cooking zone. • only use flat-bottomed pots and pans. • if possible, keep pot lids on when cooking. • cook vegetables, potatoes, etc. With l...

  • Page 16

    18 ce manuel contient des indications importantes au sujet de la sécurité, de l’emploi et de l’entretien de votre nouvelle table de cuisson. Lire ce manuel et le conserver dans un lieu facilement accessible pour toute consultation future. Précautions et conseils 1. Cette table de cuisson est conform...

  • Page 17

    19 avertissement ! L’appareil doit être installé par un technicien qualifié, connaissant parfaitement les réglementations en vigueur en matière de sécurité et d’installation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou choses résultant du non-respect des no...

  • Page 18

    20 installation et fixation avertissement ! Le personnel chargé sera considéré comme responsable des éventuels dommages provoqués par une installation incorrecte. Pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, l’installation doit être effectuée sur une surface d’appui parfaitement plate. Le ...

  • Page 19

    21 montage four sous le plan : • si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (de notre production), vérifier qu’elle est équipée d’un système de refroidissement et respecter les distances mentionnées sur la figure ci-contre. • rien ne doit encombrer l’espace entre la table de cuisson et...

  • Page 20

    22 activation et réglage foyers après avoir allumé la table de cuisson et positionné la casserole sur la zone choisie, régler le niveau de puissance avec la touche +. À l’allumage, le niveau 5 est visualisé sur l’afficheur. Chaque foyer a différents niveaux de puissance, réglables avec les touches +...

  • Page 21

    23 nettoyage et entretien il est conseillé d’effectuer le nettoyage de la table après chaque emploi pour éviter d’en endommager la surface et la formation d’incrustations de saleté difficiles à éliminer. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, vérifier que les foyers sont éteints et que l’ind...

  • Page 22

    24 plaque signalétique de l’appareil conseils pour économiser l’énergie pour obtenir les meilleurs résultats, nous conseillons : • utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre identique à celui du foyer. • utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat. • dans la mesure du possible...

  • Page 23

    25 deze handleiding bevat belangrijke informatie m.B.T. Tot de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe kookplaat. Lees deze handleiding en bewaar ze om een makkelijk toegankelijke plaats om ze eventueel in de toekomst te kunnen raadplegen. Voorzorgsmaatregelen en adviezen 1. Deze kook...

  • Page 24

    26 waarschuwing! Het apparaat moet geïnstalleerd worden door een gekwalificeerd technicus die volledig op de hoogte is van de geldende veiligheids- en installatievoorschriften. De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor letsel aan personen of dieren of schade aan voorwerpen die het gevolg is ...

  • Page 25

    27 installatie en bevestiging waarschuwing! Het met de installatie belaste personeel zal aansprakelijk worden gehouden voor eventuele schade die voortvloeit uit een niet-correcte installatie. Om een correcte werking van het apparaat te garanderen, moet het op een volmaakt recht oppervlak geïnstallee...

  • Page 26

    28 montage van oven onder de kookplaat: • als de kookplaat boven een (door ons geproduceerde) oven wordt geïnstalleerd, dient u zich ervan te vergewissen dat deze voorzien is van een koelsysteem en dient u de op de afbeelding hiernaast aangegeven afstanden aan te houden. • er mag niets tussen de koo...

  • Page 27

    29 inschakeling en instelling kookzones nadat de kookplaat is ingeschakeld en de pan op de gekozen zone is gezet, stelt u het vermogensniveau in met de toets +. Bij de inschakeling wordt op de display het niveau 5 aangegeven. Iedere kookzone heeft diverse vermogensniveaus die kunnen worden ingesteld...

  • Page 28

    30 reiniging en onderhoud wij adviseren de kookplaat na ieder gebruik schoon te maken om te vermijden dat het oppervlak ervan beschadigd raakt en dat er zich aangekoekt vuil ophoopt, dat later moeilijk te verwijderen is. Voordat u de kookplaat schoonmaakt dient u te controleren of de kookzones zijn ...

  • Page 29

    31 typeplaatje product energiebesparing om de beste resultaten te verkrijgen adviseren wij het volgende: • gebruik potten en pannen met een doorsnede die gelijk is aan die van de kookzone. • gebruik alleen pannen met een platte bodem. • houd tijdens het koken zo veel mogelijk de deksel op de pan. • ...

  • Page 30

    32 questo manuale contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro nuovo piano cottura. Leggere il presente manuale e conservarlo in un luogo facilmente accessibile per eventuali consultazioni future. Precauzioni e consigli 1. Questo piano cottura è conforme a tut...

  • Page 31

    33 avvertenza! L’installazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia d’installazione e sicurezza. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a carico di persone, animali o a cose in caso di mancata osservanza...

  • Page 32

    34 installazione e fissaggio avvertenza! Il personale incaricato sarà ritenuto responsabile di eventuali danni causati da una non corretta installazione. Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio, l’installazione deve essere effettuata su una superficie d’appoggio perfettamente piana....

  • Page 33

    35 montaggio forno sottopiano: • se il piano di cottura viene installato sopra un forno (di nostra produzione), accertarsi che sia provvisto di un sistema di raffreddamento e attenersi alle distanze riportate nella figura a lato. • non interporre materiali (traversini, pannelli, squadrette, ecc.) tr...

  • Page 34

    36 attivazione e regolazione zone cottura una volta acceso il piano cottura e posizionata la pentola sulla zona prescelta, regolare il livello di potenza con il tasto +. All’accensione, sul display viene visualizzato il livello 5. Ogni zona cottura ha diversi livelli di potenza, regolabili con i tas...

  • Page 35

    37 pulizia e manutenzione si consiglia di effettuare la pulizia del piano dopo ogni utilizzo per evitare di danneggiarne la superficie ed il formarsi di incrostazioni di sporco difficili da rimuovere. Prima di procedere alle operazioni di pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e ch...

  • Page 36

    38 targhetta dati caratteristici prodotto come risparmiare energia per ottenere migliori risultati si consiglia di: • utilizzare tegami e pentole con diametro del fondo uguale a quello della zona di cottura. • utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti. • dove possibile, tenere il coperch...