Bionaire BCH4267 Instruction Manual

Other manuals for BCH4267: Instruction Manual, Instruction Leaflet

Summary of BCH4267

  • Page 1

    Twin ceramic heater with viziheat ™ bch4267 © 2006 jcs/thg, llc bionaire ® , the bionaire logo™ and viziheat™ are trademarks of jcs/thg, llc. 9100020007226 bch4267i06mlm1 english 2 deutsch/german 4 français/french 6 español/spanish 7 nederlands/dutch 9 svenska/swedish 11 suomi/finnish 13 norsk/norwe...

  • Page 2

    Description a. Thermostat control b. Selector control/ mode hi (ii) lo (i) off (o) c. Power indicator light operating instructions setting the power level 1. For heater operation, turn thermostat control (a) to hi ( ) (see fig.2). 2. Turn selector control (b) to hi (ii) or lo (i). Note: power indica...

  • Page 3

    4. Stellen sie das gerät nicht in unmittelbarer nähe einer badewanne, dusche oder eines schwimmbades auf. 5. Bei beschädigungen des netzkabels oder steckers ist dieses vom hersteller, seinem kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten person auszutauschen, um risiken zu vermeiden. Das gerät ...

  • Page 4

    2. Avertissement : pour éviter toute surchauffe, ne pas couvrir le radiateur ( ). 3. Ne pas mettre le radiateur directement sous une prise d’alimentation. 4. N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. 5. En cas de détérioration du cordon ou de la prise d’...

  • Page 5

    Reparada por el usuario. En caso de que el producto se estropee o se averíe, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de servicio. 6. En un entorno de oscilación eléctrica momentánea, es posible que el producto funcione mal y sea necesario que el usuario lo restablezca. 7. No utilice este calef...

  • Page 6

    12. Leg de kachel tijdens het gebruik niet op de zijkant. 13. Gebruik de kachel niet in vertrekken met ontplofbare stoffen (zoals benzine) of tijdens het gebruik van ontbrandbare lijm of oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of vernissen van parketvloeren, pvc enzovoort). 14. Steek geen voorwerpen...

  • Page 7

    • rättigheterna och fördelarna under garantitiden är utöver dina lagstadgade rättigheter, vilka inte påverkas av denna garanti. • holmes products europe åtar sig att inom den angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt byta ut de delar av produkten som befunnits vara felaktiga under förutsättn...

  • Page 8

    Beskrivelse a. Termostatbryter b. Velgerbryter/modus hØy (ii) lav (i) av (o) c. Strømindikator driftsanvisninger innstilling av strømnivå 1. For å slå ovnen på, sett termostatbryteren (a) på hØy ( ) (se figur 2). 2. Vri velgerbryteren (b) til hi (ii) eller lo (i). Merk: strømindikatoren (c) tennes n...

  • Page 9

    Funkcja ochrony przed mrozem ta funkcja specjalna automatycznie włącza grzejnik gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie poziom zera. Aby ją włączyć, należy obrócić regulator termostatu do położenia niskiej mocy ( ) i obrócić pokrętło wyboru trybu pracy w położenie prędkości wysokiej (ii) lub niskie...

  • Page 10

    Barvu mŰnÍcÍ displej viziheat™ tento ohřívač disponuje revoluční technologií a bezpečnostním prvkem – barvu měnícím displejem viziheat™. Zároveň s vyšší teplotou ohřívače dojde ke změně barvy u části přední mřížky – jde o vizuální upozornění, že mřížka je horká a ohřívač zapnutý. Přesný časový průbě...

  • Page 11

    2. Scollegare il cavo di alimentazione dall'unità e attendere 30 minuti. 3. Reinserirlo e accendere l'unità. Fusibile di sicurezza il riscaldatore dispone di un fusibile di sicurezza che lo spegne automaticamente qualora non dovesse reagire ad una situazione di surriscaldamento. In tale evenienza, i...

  • Page 12

    1. Antes de ligar o termoventilador à corrente eléctrica, verifique se a voltagem indicada na placa de características corresponde à voltagem da corrente eléctrica da sua casa ou escritório. 2. Aviso: para evitar o sobreaquecimento, nÃo cubra o termoventilador ( ). 3. NÃo coloque o termoventilador p...