Bionaire BFH400 Instruction Manual

Manual is about: 2.4kw Bathroom Heater

Summary of BFH400

  • Page 1

    2.4kw bathroom heater bfh400 bfh410 instruction manual manuel d’utilisation benutzerhandbuch manual de instrucciones handleiding bruksanvisning kÄyttÄjÄn ohjekirja bruksanvisning brugsanvisning instrukcja ecveiidio odgcixm vqgrgr pykoboДctbo hasznÁlati utasÍtÁs nÁvod k obsluze holmes products (europ...

  • Page 2

    Congratulations! Your bionaire ® heater has been designed using the latest in technology. With normal care and maintenance, your bionaire ® heater will provide years of satisfactory performance. Retain the following for future reference. General description please see pictures on inside back page bf...

  • Page 3

    Setting the off timer 1. Select the mode and temperature you want the heater to run in (e.G. Lo-auto-18˚) as above. 2. While the heater is running hold down both the (+) and (-) buttons together to select timer. The display will flah and red dot will flash on the right hand sode of the digital displ...

  • Page 4

    B. Commande de mode c. Thermostat d. Témoin de mise sous tension e. Poignée de transport f. Support bfh410 (fig. 2) a. Bouton mode b. Affichage numérique c. Boutons de réglage de température d. Grille frontale e. Poignée de transport f. Support consignes importantes • avant de brancher le radiateur,...

  • Page 5

    Exemple : 4 heures. 4. Une fois le temps réglé d’avance écoulé, le radiateur s’allume en mode de fonctionnement automatique hi, avec une température réglée sur 24° c et pour une période réglée d’avance de 2 heures. Réglage de la programmation off 1. Sélectionnez le mode de fonctionnement pour votre ...

  • Page 6

    Qualifizierten fachpersonal zur vermeidung von gefahren ausgewechselt werden. • das heizgerät umfasst keine teile, die vom benutzer selbst gewartet werden können. Sollte das gerät schäden oder betriebsstörungen aufweisen, ist es an den hersteller oder einen autorisierten servicehändler zurückzugeben...

  • Page 7

    3. Programmieren sie unter verwendung der taste (+) oder (-) das heizgerät in schritten von je 1 stunde darauf, sich bis zu 16 stunden später auszuschalten. Beispiel - 9 stunden 4. Nach einstellen der zeit erscheint im digitalen display erneut die aktuelle raumtemperatur. Das display zeigt durch auf...

  • Page 8

    50 cm vanaf de bovenkant en de zijkanten en 200 cm vanaf de voorkant. • gebruik de kachel niet in ruimtes met explosieve gassen (b.V. Benzine) of tijdens het gebruik van ontvlambare lijm of oplosmiddelen (b.V. Tijdens het lijmen of lakken van een parketvloer, pvc enz). • extra voorzichtigheid moet w...

  • Page 9

    Draai de timer rechtsom en stel het aantal minuten in, bijv. 20 = ingeschakeld gedurende 20 minuten. Het controlelampje gaat branden en het apparaat wordt ingeschakeld wanneer de vooraf ingestelde temperatuur en instelling wordt bereikt. De kachel schakelt uit en het controlelampje gaat uit zodra de...

  • Page 10

    Joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai näkö tai kuulo ovat jostakin syystä heikentyneet tai joilla ei ole laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta tai tietoutta, ellei kyseisestä henkilöstä vastuussa oleva henkilö ole antanut heille asianmukaisia ohjeita tai valvo heitä laitteen käytön aikana. La...

  • Page 11

    Puhdistus ja kunnossapito • käännä kytkin asentoon 0 (pois pÄÄltÄ). • vedä pistoke irti seinäpistorasiasta. • odota niin kauan, että lämmitin jäähtyy riittävästi. • voit puhdistaa lämmittimen ulkopuolen kostealla liinalla. Laitteeseen ei saa päästää vettä. ÄlÄ käytä saippuaa tai kemikaaleja, jotka v...

  • Page 12

    1. Trykk på ”modus”-knappen én gang for manuell lav effekt. ”lo” (1200 w) vises i det digitale displayet. 2. Trykk på ”modus”-knappen igjen for manuell hØy effekt. ”hi” (2400 w) vises i det digitale displayet. 3. Trykk på ”modus”-knappen igjen for auto/lav effekt. Den forhåndsinnstilte termostat-tem...

  • Page 13

    Dette produktet er produsert i samsvar med eu-direktivene 2006/95/eØf, 2004/108/eØf, 98/37/eØf. Utrangerte elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Sendes til gjenvinning om mulig. Gå til følgende nettsted for mer informasjon om gjenvinning og behandling av elektrisk og e...

  • Page 14

    • hvis overophedning skulle forekomme, vil den indbyggede overophednings- sikkerhedsindretning slukke for varmeapparatet. • der mÅ ikke bruges aerosoler, brandfarlige stoffer eller materialer, der er varmefølsomme i den varme luftstrøm. Servicering • hvis varmeapparatet skulle holde op med at funger...

  • Page 15

    LÄs och spar fÖljande fÖr framtida bruk. AllmÄn beskrivning bfh400 (bild 1) a. Timer b. Regulator c. Termostat d. Strömlampa e. Bärhandtag f. Konsol bfh410 (bild 2) a. Regleringsknapp b. Digitaldisplay c. Temperaturinställningsknappar d. Framsidesgaller e. Bärhandtag f. Konsol viktiga sÄkerhetsfÖres...

  • Page 16

    Inställning av avslagnings- (off) timern 1. Välj det inställningsläge (mode) och den temperatur som du vill att elementet ska gå på (t.Ex. Lo-auto-18°c) enligt anvisningarna ovan. 2. Medan elementet är avslaget, ska man hålla ner båda knapparna märkta (+) och (-) samtidigt för att välja timer. Displ...

  • Page 17

    Manteniendo despejadas la entrada y la salida de aire. No cuelgue nada delante o encima del calefactor. • si ocurre un sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento incorporado desconectará el calefactor. • no utilice aerosoles, sustancias inflamables o materiales sensibl...

  • Page 18

    Montaje del calentador en la pared - (fig. 3 - 4) 1. Use el soporte como modelo para marcar la posición de los orificios que debe taladrar ( note: compruebe que puede montar el calentador en la posición que desea y que el área donde lo va a motar está alejada de cables eléctricos o tuberías escondid...

  • Page 19

    BiztonsÁgos hasznÁlat • különös óvatosság szükséges, ha a futokészüléket gyermekek közelében használják, vagy ha felügyelet nélkül hagyják. • ne tegyen be semmilyen tárgyat a futokészülékbe. • tartsa a tápzsinórt biztonságos távolságra a futokészülék házától. • Óvja a futokészüléket a túlmelegedésto...

  • Page 20

    FagyvÉdelem csak a bfh400 esetében Állítsa be a termosztátot a minimum értékre (bal szélső helyzet). A készülék automatikusan bekapcsolódik, ha a hőmérséklet 5oc alá csökken. Csak a bfh410 esetében nyomja le a 'mode' gombot 5-ször egymás után a fagyvédelem beállítása céljából (af jelenik meg a digit...

  • Page 21

    Nastavení výkonu (pouze pro bfh400) otáčejte přepínačem režimu doprava . = nízký výkon (1200 w) .. = vysoký výkon (2400 w) * = poloha ventilátoru – chladný vzduch nastavení teploty pomocí termostatu nastavte požadovanou teplotu. Termostat se v intervalech zapíná a vypíná, čímž udržuje požadovanou te...

  • Page 22

    Nemá oprávnění firmy holmes products europe. • Žádná práva podle této záruky se neudělují osobě, která získá zařízení použité anebo ke komerčnímu či společnému použití. • na opravené nebo vyměněné zařízení se bude vztahovat záruka za těchto podmínek. Vyrobeno podle smĚrnic ehs 2006/95/ec, 2004/108/e...

  • Page 23

    5. $ 7 5 (13c – 30 c), * * 7 (+) (-). > = 2 . * * , = * * . Accutemp. 7 . 6. $ , "mode" 2 . : 1. = accutemp., 7 * = . 2. + (on) & (off) *. , , /= ! ( 5) =. $ 7 , * /= ! . 3. > accutemp. 5 7 "mode" (. 6 **). H, 9, accutemp 5 5 * * . 1 **. " "#$ acutemp (#" bfh410 ) acutemp = i? J off . %&' * +"* ' &'...

  • Page 24

    • > holmes products europe , * *, : • # * . • > * ’ * holmes products europe. • & *5 7 5 5 * . • 7 * * 5. I 64i? 64ihi? 0x0/[z x x/i4'hx> zx i&>$zx i0 2006/95/i0, 2004/108/i0 0z 98/37/i0. > = * 7 :* . 6 5* . $ 5* weee , * web : www.Bionaire.Com e-mail 5 info-europe@jardencs.Com gratulacje! Grzejnik ...

  • Page 25

    5. Do zwiekszania lub zmniejszania zadanych ustawien termostatu (13°c - 30°c) sluza przyciski (+) i (-). Zadana temperatura bedzie sie pokazywac na wyswietlaczu przez 2 sekundy. Jezeli temperatura panujaca w pomieszczeniu jest nizsza od wybranej, grzejnik wlaczy sie i temperatura w pomieszczeniu bed...

  • Page 26

    Stanowiących odpady produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Tam, gdzie istnieją odpowiednie obiekty, urządzenia należy poddać recyklingowi. Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu i weee można uzyskać na stronie internetowej pod adresem: www.Bionaire.Com lub kont...

  • Page 27

    4. Нажмите кнопку “mode" (Режим работы) ещё раз для установки автоматического режима/режима высокой мощности (auto/high).На цифровом дисплее заданная температура термостата будет мигать 2 секунды. 5. Чтобы увеличить или уменьшить заданную установку термостата (13Љc-30Љc), прокручивайте цифры вверх и...

  • Page 28

    ГАРАНТИЯ ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАК КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА • Гарантия на Ваш обогреватель - 2 года. • В маловероятном случае поломки, пожалуйста, возвратите Ваш обогреватель туда, где он был приобретён, вместе с чеком и копией этой гарантии. • Права и ...