Bionaire BFH420 Instruction Manual

Other manuals for BFH420: Instruction Manual
Manual is about: BATHROOM HEATER

Summary of BFH420

  • Page 1

    P.N. 140483 english 2 français/french 6 deutsch/german 10 español/spanish 14 svenska/swedish 18 nederlands/dutch 22 suomi/finnish 25 norsk/norwegian 29 polski/polish 33 e kk hnika/greek 37 РУССКИЙ /russian 41 Česky /czech 46 português/portuguese 50 magyar/hungarian 54 italiano/italian 58 dansk/danis...

  • Page 2

    Congratulations! Your bionaire™ heater has been designed using the latest in technology. With normal care and maintenance, your bionaire™ heater will provide years of satisfactory performance. Retain the following for future reference. General description please see pictures on inside back page bfh4...

  • Page 3

    3. The digital thermostat will memorise the settings if the heater is turned off using the "mode" button (see 6 above). However, if the heater is unplugged, the digital thermostat settings will need to be reprogrammed as detailed from above. Using the timer programmable timer (for bfh430 only) the u...

  • Page 4

    This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes and should be disposed separately throughout the eu. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal due to the presence of hazardous substances within the product...

  • Page 5

    Régulation thermique que vous avez sélectionnée, le radiateur s'allume et la température de la pièce augmente graduellement jusqu'à ce qu'elle atteigne la température préréglée. Le thermostat digital maintient alors la température du chauffage au niveau désiré. 6. Pour éteindre l'appareil à tout mom...

  • Page 6

    Pour éviter tout dommage sur l’environnement ou sur la santé humaine en raison de la présence de substances à risque dans ce produit, recyclez- le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des matériels et des ressources. Pour rendre votre appareil usagé, veuillez utiliser les ...

  • Page 7

    „mode”-taste. Die voreingestellte thermostattemperatur blinkt 2 sekunden lang im display (b). 5. Erhöhen oder reduzieren sie die thermostateinstellung (13ºc-30ºc) unter verwendung der taste (+) oder (-). Im digitalen display blinkt die voreingestellte temperatur 2 sekunden lang. Liegt die raumtemper...

  • Page 8

    14 wandmontage des heizgerÄts - (abb. 3 - 4) 1. Verwenden sie den wandträger als vorlage, um die löcher an den entsprechenden stellen in die wand zu bohren. ( hinweis: stellen sie sicher, dass die gewählte stelle zur montage des heizgeräts geeignet ist und darunter keine stromkabel oder rohre verleg...

  • Page 9

    Temperatura ajustada en el termostato durante 2 segundos en la pantalla digital. 4. Pulse el botón de "modo" de nuevo para calor auto/alto. Parpadeará la temperatura ajustada en el termostato durante 2 segundos en la pantalla digital (b). 5. Para subir o bajar la temperatura ajustada en el termostat...

  • Page 10

    Garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda la ue. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los se...

  • Page 11

    Obs! 1. Om värmaren inte startar i läge auto skall du kontrollera om rumstemperaturen är högre än den som ställts in på termostaten.. 2. Det är normalt att elementet slår på och av (on/off), eftersom det upprätthåller den rumstemperatur som utvalts. När elementet slår av automatiskt i auto-läget, bl...

  • Page 12

    Gefeliciteerd! Uw bionaire™ ventilatorkachel is ontworpen met de allernieuwste technieken. Met een normale verzorging en onderhoud kunt u met uw bionaire™ ventilatorkachel jarenlang genieten van een prima resultaat. Lees en bewaar deze aanwijzingen zorgvuldig voor toekomstig gebruik. Bfh420 (fig. 1)...

  • Page 13

    Gebruik van de timer accutemp programmeerbare timer (alleen voor bfh430) met accutemp kan de gebruiker de kachel programmeren zodat deze aan wordt gezet op een vastgestelde tijd, of na een geselecteerde periode uit wordt gezet. Instellen van de aan timer 1. Houd terwijl de kachel is ingeschakeld de ...

  • Page 14

    2. Na 30 minuten schakelt u de unit weer in en bedient u deze als normaal. Reiniging en onderhoud • schakel het toestel uit door de positie (off) te selecteren. • neem de stekker uit het stopcontact. • wacht tot het verwarmingstoestel voldoende is afgekoeld. • u kunt de buitenkant van het verwarming...

  • Page 15

    Off-ajastimen asetus 1. Valitse lämmittimen haluttu toimintotila ja lämpötila (esim. Lo-auto-18 c) kuten edellä. 2. Valitse ajastin lämmittimen ollessa päällä painamalla (+)- ja (–)-painiketta samanaikaisesti jonkin aikaa. Näyttö vilkkuu ja digitaalinäytön oikeassa reunassa vilkkuu punainen piste. 3...

  • Page 16

    7. Dette apparatet skal ikke brukes med programmerbar tidsbryter, separat fjernkontroll eller noen annen innretning som slår enheten på automatisk, da det kan oppstå brannfarlige situasjoner hvis enheten er tildekket eller feilplassert. 8. Ovnen skal bare berøres med tørre hender. 9. Ovnen skal ikke...

  • Page 17

    Montering av varmeapparatet pÅ veggen - (fig. 3 - 4) 1. Bruk braketten som en mal for å markere hvor hullene skal drilles (merk: påse at plassen du velger egner seg for monteringen av varmeapparatet og at området hvor det skal monteres ikke er nær skjulte elektriske kabler eller rør). 2. Drill hulle...

  • Page 18

    Mogła dotknąć wyłączników i pokręteł. 19. Należy unikać stosowania przedłużaczy, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie urządzenia . 20. OstroŻnie: aby nie dopuścić do zagrożenia związanego z przypadkowym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego, zabrania się zasilania omawianego urządzenia za poś...

  • Page 19

    Temperatura w pomieszczeniu spadnie do zera, a następnie grzejnik jest włączany automatycznie w trybie wysokiej mocy ogrzewania (hi). Grzejnik będzie włączany i wyłączany cyklicznie w celu utrzymania temperatury w zakresie od 5 º c do 8 º c. Automatyczny wyŁĄcznik bezpieczeŃstwa grzejnik jest wyposa...

  • Page 20

    Qkigi^c[dujna, y g[ mog^x_n[c m_ dvdesf[ jio _g_k]ijic_zn[c/[j_g_k]ijic_zn[c n[dncdw [ju nag ojak_mz[ j[kiqyl ae_dnkcmfiv . 21. E momd_oy [ony ^_g jkxj_c g[ qkamcfijic_zn[c [ju wnif[ (mofj_kce[f\[gifxgsg nsg j[c^cwg) f_ f_csfxg_l msf[ncdxl, [cmbanykc_l y giancdxl cd[gunan_l y [ju wnif[ jio ^_g xqiog...

  • Page 21

    [ju dkoffxg[ ae_dnkcdw d[ew^c[ y mseyg_l). 2. A]wen_ nkvj_l f_ nkojwgc d[c d[bikzmn_ ni ojimnykc]f[ mnig nizqi qkamcfijicwgn[l jkz`_l d[c \z^_l nizqsg. 3. Becmnkymn_ na b_kfwmnk[ msmnw _jwgs mni ojimnykc]f[ fxqkcl unio dwg_c ‘decd’ mn[b_kw mna bxma d[c a b_kfwmnk[ dk[ncxn[c [dzg^og[. %&$'(' %$ %($ b...

  • Page 22

    6. В случае нарушения электрического режима изделие может дать сбой, и тогда потребуется сбросить установки изделия. 7. НЕ используйте данные обогреватель с программируемым таймером, отдельным пультом дистанционного управления или с другими устройствами, которые включают обогреватель автоматически, ...

  • Page 23

    комнатная температура не превышает заданную температуру термостата 2. Для обогревателя нормально, что он периодически включается и выключается, так как это поддерживает выбранную комнатную температуру. В автоматическом режиме (auto), когда обогреватель автоматически выключается, будет мигать индикат...

  • Page 24

    неконтролируемых компанией holmes, ремонтом или модификацией лицом, не являющимся уполномоченным специалистом holmes, а также несоблюдением указаний в инструкциях по эксплуатации. Кроме того, данная гарантия не распространяется на нормальный износ, включая помимо всего прочего мелкие изменения окрас...

  • Page 25

    Místnosti se bude postupně zvyšovat, dokud nedosáhne nastavenou teplotu. Po tuto dobu udrží digitální termostat teplotu ohřívání na požadované úrovni. 6. Ohřívač lze kdykoliv vypnout stisknutím tlačítka "mode" ("reŽim") na 2 sekundy. PoznÁmka: 1. Nezapne-li se ohřívač v režimu auto, zkontrolujte pro...

  • Page 26

    ParabÉns! Seu aquecedor bionaire tm foi projetado usando a mais recente tecnologia. Com cuidados e manutenção de rotina, seu aquecedor bionaire tm lhe abastecerá com anos de desempenho satisfatório. Retenha o seguinte como futura referÊncia. DescriÇÃo geral por favor veja os quadros dentro da página...

  • Page 27

    2. Pressione o botão "mode" novamente para colocar em potência alta manual. "hi" (2400w) vai aparecer na tela digital. 3. Pressione o botão "mode" novamente para potência auto/alta. A temperatura de termostato prefixada acenderá durante 2 segundos na tela digital. 4. Pressione o botão "mode" novamen...

  • Page 28

    Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva. Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um certificado específico para o país, por favor consulte os termos e as condições dessa garantia ou certif...

  • Page 29

    Használata esetén a fűtőkészülék az előre beállított idő elteltével kikapcsolódik (max. 180 perc). Forgassa az időzítő beállító gombját (a) az óramutató járásával megegyező irányba a percek számának beállításához, pl. 30 = bekapcsolás 30 percig. Az ellenőrző fény kigyullad és a készülék az előre beá...

  • Page 30

    A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 2 évre jótállást nyújtunk. Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg konstrukciós vagy gyártási hiba miatt meghibásodna, kérjük, hogy a pénztári nyugtával és a jelen jótállással együtt vigye vissza az üzletb...

  • Page 31

    Necessario restituire l’apparecchio al produttore o al servizio assistenza clienti. Modalita’ di rimozione del riscaldatore dalla staffa di montaggio 1. Disinserire in primo luogo la spina del riscaldatore. 2. Premere verso il basso l’aletta della staffa estraendo l’apparecchio dalla stessa. Funzion...

  • Page 32

    Pulizia • impostare l’apparecchio in posizione (off). • disinserire la spina dalla presa elettrica. • attendere che il riscaldatore si raffreddi sufficientemente. • È possibile pulire la parte esterna del riscaldatore con un panno umido. Evitare qualsiasi penetrazione d’acqua all’interno del riscald...

  • Page 33

    Badekarret eller brusekabinen. B. Udenfor de grå skraverede områder (fig. 5 og 6). • hvis du har tvivl mht. Installationen af denne panelradiator i badeværelset, anbefaler vi, at du rådfører dig med en autoriseret elektriker/installatør. SÅdan fjernes varmeapparatet fra beslaget 1. Varmeapparatets n...

  • Page 34

    Sådan nulstilles varmeapparatet 1. Træk netstikket ud og lad varmeapparatet køle af i 30 minutter. 2. Efter 30 minutter sættes netstikket i stikkontakten, og lad varmeapparatet varme normalt. RengØring • drej enheden til (off)-position (slukket) • tag stikket ud af stikkontakten • lad varmeapparatet...