Bionaire BOF1500 Instruction Manual

Other manuals for BOF1500: Instruction Manual
Manual is about: OIL FREE HEATER

Summary of BOF1500

  • Page 1

    Holmes products (europe) ltd. 1 francis grove london sw19 4dt england fax: +44 (0)20 8947 8272 email: enquirieseurope@jardencs.Com website address: www.Bionaire.Com/europe uk - free phone customer service helpline – 0800 052 3615 holmes products france 1015, rue du maréchal juin z.I vaux - le - péni...

  • Page 2

    2 3 please read and save these important instructions when using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: 1. Before connecting the heater, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the main voltage in your home/office. ...

  • Page 3

    Guarantee please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 5 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or ma...

  • Page 4

    3. Le radiateur maintiendra alors automatiquement la température préréglée en alternant entre marche (on) et arret (off). - réglage hors-gel (frost guard) votre radiateur est équipé d’un réglage hors- gel. Le radiateur se mettra automatiquement en marche si la température de la pièce descend en dess...

  • Page 5

    8 9 lösungsmitteln ein (z. B. Beim verkleben oder lackieren von parkett, pvc usw.). 14. Führen sie niemals objekte in das heizgerät ein. 15. Achten sie auf einen angemessenen sicherheitsabstand zwischen netzkabel und gehäuse des heizgeräts. Wenn der heizer nicht in gebrauch ist, schalten sie ihn aus...

  • Page 6

    10 11 dieses garantiebelegs am kaufort abgeben. Die aus dieser garantie erwachsenden ansprüche und leistungen sind als ergänzung zu ihren gesetzlichen ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser garantie nicht beeinträchtigt. Diese bedingungen können ausschließlich durch holmes products (europe) l...

  • Page 7

    12 13 más bajo. Si la temperatura ambiente cae por debajo de 4 ˚c, el calefactor comenzará a funcionar automáticamente para mantenerla. Nota: es normal que calefactor se encienda y se apague para mantener la temperatura preajustada. Aumente el valor del termostato para evitar que el calefactor se en...

  • Page 8

    14 15 sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat...

  • Page 9

    16 17 schade aan het milieu of de menselijke gezondheid veroorzaakt door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het product op een degelijke manier om het duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikt toestel te retourneren, gebruik de voorh...

  • Page 10

    18 19 att stängas av. Elementet kan också stängas av om det flyttas på eller stöts till. För att återställa ställer du helt enkelt elementet i stående position så kommer det att börja fungera normalt igen. FelsÖkning allmän information: miljöfaktorer - det finns flera faktorer som kan påverka din ön...

  • Page 11

    20 21 3. Aloita käyttö kääntämällä termostaatin säädintä myötäpäivään suurimpaan asetukseen. 4. Käännä tilasäädin haluttuun lämmitystasoon (1-2-3). 5. Lämmitin voidaan kytkeä pois päältä milloin vain kääntämällä tilasäädin pois pÄÄltÄ (0) -asentoon. - termostaatin säädin 1. Aloita käyttö kääntämällä...

  • Page 12

    22 23 sikkerhedsanordning mod overophedning. 17. Anbring ikke ledningen under et tæppe. 18. Varmeapparatet må ikke anvendes i nærheden af gardiner eller brændbart materiale. Gardiner eller brændbart materiale kan brænde, hvis varmeapparatet er installeret forkert. 19. Dette apparat er ikke beregnet ...

  • Page 13

    24 25 skal kasseres separat overalt i den europæiske union. For at afværge mulige miljøskader eller humane sundhedsskader på grund af tilstedeværelsen af farlige stoffer i materialet, skal der fremmes holdbar recirkulering af materialer og ressourcer. For at returnere den brugte anordning, bedes du ...

  • Page 14

    26 27 feilsØking generell informasjon: miljøfaktorer – det er en rekke faktorer som vil påvirke ønsket komfortnivå. Disse faktorene kan omfatte isolasjon, åpne eller trekkfulle dører og vinduer og temperaturen utendørs. Finn ut og gjør det som er nødvendig hvis noen av disse potensielle problemene p...

  • Page 15

    28 29 krok 3: ustaw grzejnik we właściwej pozycji na płaskim podłożu przed rozpoczęciem działania. (patrz rys. 1 ) instrukcje obsŁugi 1. Umieścić grzejnik na twardej, równej powierzchni. 2. Upewnij się, czy przełącznik sterowania trybem pracy znajduje się w położeniu wyŁ. (0). Włącz grzejnik do stan...

  • Page 16

    30 31 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, θα πρέπει να λαμβάνονται κάποιες βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1. Πριν συνδέσετε το θερμαντικό σώμα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρεται στη πινακίδα τεχνικών χα...

  • Page 17

    32 33 θέση και περιστρέψτε το κομβίο ρύθμισης λειτουργίας στο off (0). 2. Βγάλτε από την πρίζα το θερμαντικό σώμα και αφήστε το 30 λεπτά να κρυώσει. 3. Μετά τα 30 λεπτά, βάλτε το θερμαντικό σώμα στην πρίζα και βάλτε το να λειτουργήσει κανονικά. 4. Εάν το θερμαντικό σώμα δεν δουλέψει κανονικά, επαναλ...

  • Page 18

    34 35 прибора и пользоваться им под строгим надзором. Следует следить за детьми во избежание игры с прибором. 20. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания. Если вилка или розетка становятся горячими на ощупь, прекратите использовать прибор. Перегрев прибора может указывать на неисправность или повреждение роз...

  • Page 19

    36 37 изменениям любым из существующих способов, а также не был приведен в негодность или в состояние, требующее ремонта, вследствие повреждения, неправильно обращения или ремонта каким-либо лицом, не уполномоченным компанией holmes; Настоящая гарантия не распространяется на неисправности, возникшие...

  • Page 20

    38 39 conservazione del cavo per una facile conservazione, avvolgere il cavo intorno alla posizione di avvolgimento del cavo sulla parte anteriore della stufa. Pulizia e manutenzione rimuovere sempre la spina dalla presa e far raffreddare la stufa prima di eseguire la pulizia. 1. Pulire l’unità con ...

  • Page 21

    40 41 hálózati aljzat vagy dugasz érintésre forró. A túlmelegedés kopott vagy meghibásodott aljzatra utal. Az aljzat kicserélése érdekében forduljon képesített villanyszerelőhöz. 21. VigyÁzat: a túlmelegedés ellen védő kikapcsolás szándékolatlan visszaállításának elkerülése érdekében ne táplálja az ...

  • Page 22

    42 43 vegye fel a kapcsolatot azon kiskereskedővel, akinél vásárolta terméket. Ők át tudják venni a terméket a környezetbarát újrahasznosítás érdekében. Holmes products (europe) limited 1 francis grove london sw19 4dt uk po pŘeČtenÍ si peČlivĚ uschovejte tyto dŮleŽitÉ pokyny při použití elektrických...

  • Page 23

    7. Não utilize o aquecedor com programadores, temporizadores ou quaisquer outros dispositivos que liguem automaticamente o aquecedor, pois existe o risco de ocorrência de incêndios se o aquecedor estiver coberto ou incorrectamente posicionado. 8. Só deve tocar no aquecedor com as mãos secas. 9. NÃo ...

  • Page 24

    - controlo do termóstato 1. Para que o aquecedor comece a trabalhar, rode o controlo do termóstato no sentido horário para a posição mais alta. 2. Quando é obtida a temperatura ou o nível de conforto pretendido, rode o controlo do termóstato na posição anti-horária para uma posição mais baixa ou até...