Bionaire BOH1503 Manual

Other manuals for BOH1503: Instruction Manual, Instruction Manual

Summary of BOH1503

  • Page 1

    English 4 français/french 6 deutsch/german 9 español/spanish 11 nederlands/dutch 14 svenska/swedish 17 suomi/finnish 19 norsk/norwegian 21 dansk/danish 24 polski/polish 26 e kk hnika/greek 29 pyccknÑ/russian 32 italiano/italian 35 magyar/hungarian 38 Č esky/czech 40 português/portuguese 43 instructi...

  • Page 2

    Boh1503/2003/2503 fig. 1 fig. 2 a b c e f g l h i j 1 3 2 1 3 2 fig. 3 d l g k m n o o 4 5 please read and save these important instructions when using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: 1. Before connecting the heater, check that the volt...

  • Page 3

    6 7 faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of holmes, repair or alteration by a person other than a person authorised by holmes or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Addition...

  • Page 4

    8 9 bitte lesen diese wichtigen hinweise und bewahren sie sie auf wichtige hinweise: bei der verwendung von elektrogeräten müssen stets einige grundsätzliche vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, unter anderem: 1. Vor dem anschluss der heizung überprüfen sie, ob die spannungsangabe auf dem typenschil...

  • Page 5

    10 11 hinweis: das gerät nicht am griff anheben. Befestiung eines ersatzsteckers – nur gb und irland falls der stecker nicht zu ihren steckdosen passen sollte, können sie ihn abnehmen und durch einen anderen stecker ersetzen. Den typ und die installationshinweise entnehmen sie dem folgenden abschnit...

  • Page 6

    12 13 producto se daña o avería, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de mantenimiento. 6. En entornos con transitorios eléctricos rápidos, el producto puede funcionar mal. 7. No utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros dispositivos que lo enciendan de manera automát...

  • Page 7

    14 15 • no se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimie...

  • Page 8

    16 17 3. Draai de thermostaatknop (h) helemaal naar rechts. 4. Stel de controleknop (j) in op het gewenste warmteniveau. Boh1503: 1 = 700w, 2= 800w, 3= 1500w boh2003/b: 1= 900w, 2= 1100w, 3= 2000w boh2503: 1= 1200w, 2= 1300w, 3= 2500w opmerking: terwijl het verwarmingstoestel in gebruik is, is het n...

  • Page 9

    18 19 beskrivningar (se bild 1, 2 & 3) a. Uppvärmda flänsar b. Ventilationsöppningar c. Utfällbart handtag d. Frontpanel e. Sladdparkering f. Nätsladd g. Främre hjulenhet h. Termostatvred i. Indikeringslampa för nätspänning j. Effektväljare k. Främre vingmutter l. Hjul m. Bakre hjulenhet n. Bakre vi...

  • Page 10

    20 21 räjähtävää kaasua (esim. Petrolia) tai käytettäessä happea, syttyviä liimoja tai liuotteita (esim. Kun liimataan ja lakataan parkettilattioita, pvc jne.) 14. ÄlÄ työnnä mitään esineitä lämmittimen sisään. 15. Pidä virtajohto turvallisella etäisyydellä lämmittimen rungosta. 16. Mikäli ylikuumen...

  • Page 11

    22 23 vÆr vennlig les og ta vare pÅ disse viktige anvisningene når man bruker elektriske apparater bør man alltid ta sine forholdsregler for å opprettholde sikkerheten, blant annet: 1. Før man kopler til varmeovnen må man sjekke at spenningen angitt på merkeskiltet er i samsvar med nettspenningen i ...

  • Page 12

    24 25 • at enheten ikke er modifisert på noe vis, eller utsatt for skade, feilbruk, misbruk, reparasjon eller modifikasjon av noen som ikke er autorisert av holmes. Feil som oppstår fra feilaktig bruk, skade, misbruk, bruk med feil strømspenning, naturfenomener, hendelser utenom holmes kontroll, rep...

  • Page 13

    26 27 nb! Indikatorlampen lyser konstant under betjeningen. Nb! Det er normalt at varmeapparatet tģnder og slukker for at bevare den forudindstillede temperatur. Frostbeskyttelse tænd for varmeapparatet, og vælg derefter den højeste varmeindstillingsetting (3), og drej derefter termostatknappen på d...

  • Page 14

    28 29 instrukcja monta " u (patrz rys. 3.) należy upewnić się, że grzejnik nie jest podłączony do sieci elektrycznej. Grzejnik nale # y ostro # nie wyj ąć z pude ł ka. Niektóre akcesoria s ą zapakowane w ś rodku. Przed wyrzuceniem pude ł ka nale # y sprawdzi ć , czy wypakowane zosta ł y wszystkie po...

  • Page 15

    30 31 7. ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αυτό το καλοριφέρ µε συσκευή προγραµµατισµού, χρονοµέτρησης ή άλλη συσκευή που ενεργοποιεί το καλοριφέρ αυτόµατα γιατί υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, αν το καλοριφέρ έχει καλυφθεί ή τοποθετηθεί εσφαλµένα. 8. Να αγγίζετε το καλοριφέρ µόνο µε στεγνά χέρια. 9. ΜΗΝ χρησιµοποιείτ...

  • Page 16

    32 33 Τα δικαιώµατα και οφέλη υπό το πλαίσιο αυτής της εγγύησης είναι επιπρόσθετα των νοµίµων δικαιωµάτων σας, τα οποία δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση. Μόνο η εταιρεία holmes products (Ευρώπη) ltd. ("holmes") έχει δικαίωµα να προβαίνει σε αλλαγές των όρων αυτών. Η εταιρεία holmes αναλαµβάν...

  • Page 17

    34 35 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (См. Рис. 1 и 2) 1. Установите выключатель в положение ВЫКЛ (o). 2. Включите обогреватель в сеть. 3. Выкрутите ручку термостата (h) до упора по часовой стрелке. 4. С помощью ручки управления (j) выберите желаемый уровень обогрева. Boh1503: 1 = 700w, 2= 800w, 3= 1500...

  • Page 18

    Nota: quando il radiatore è in uso, è normale che si accenda e spenga,questa funzione serve per mantenere la temperatura costante. Terminato l’uso del radiatore, ruotare la manopola di regolazione (j) su “0”, ruotare la manopola del termostato (h) sulla temperatura minima e scollegare la spina del r...

  • Page 19

    C. Lehajtható fogantyú d. Előlap e. Kábeltároló. F. Tápkábel g. Első görgőszerelvény h. Termosztát gomb i. Bekapcsolt állapotot jelző fény j. Vezérlőgomb k. Első szárnyas anya l. Görgő m. Hátsó görgőszerelvény n. Hátsó szárnyas anya 0. Bilincs-csavar műszaki adatok boh1503 teljesítményfelvétel: 1500...

  • Page 20

    5. Pokud dojde k poškození napájecího kabelu nebo zástr č ky, musí být vym ě n ě ny výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobn ě kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo riziku. V radiátoru nejsou č ásti ur č ené k servisu u ž ivatelem. Pokud je výrobek poškozen nebo poka ž en, musí být navrá...

  • Page 21

    Nebo kvůli jiným postupům než jsou popsány v návodu k obsluze. Tato záruka se navíc nevztahuje na běžné opotřebení včetně – ale bez omezení jen na ně – menších barevných změn a poškrábaní povrchu. Práva v rámci této záruky se týkají pouze osoby, která zařízení původně zakoupila, a nelze je rozšířit ...

  • Page 22

    Temperatura presente. InstruÇÃo para alerta de frio ligue o aquecedor na eletricidade, então selecione a regulação de calor mais alta (3), em seguida vire a maçaneta do termostato de volta para a posição mais baixa de temperatura ( ), a temperatura será mantida a 5° c, assim o aquecedor estará desli...