Bionaire BOH2503D Instruction Manual

Other manuals for BOH2503D: Instruction Manual, Manual

Summary of BOH2503D

  • Page 1

    English 4 français/french 7 deutsch/german 10 español/spanish 13 nederlands/dutch 14 svenska/swedish 20 suomi/finnish 23 norsk/norwegian 26 dansk/danish 29 polski/polish 32 e kk hnika/greek 36 pyccknÑ/russian 40 italiano/italian 44 magyar/hungarian 47 Č esky/czech 50 português/portuguese 54 instruct...

  • Page 2

    Boh2503d fig. 1 fig. 2 a b c e f g q h i j f c f c fig. 3 d q g p r s t 4 5 please read and save these important instructions when using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: 1. Before connecting the heater, check that the voltage indicated o...

  • Page 3

    6 7 programme the heater to switch on up to 24 hours later, in increments of 1 hour. 3. After setting the on timer, the digital display will stop flashing to show the timer is activated. The timer will count down until the predetermined period has passed, and then the heater will automatically switc...

  • Page 4

    8 9 utilisation du programmateur programmateur l’utilisateur peut programmer le radiateur pour qu’il s’éteigne après une période prédéfinie, ou s’allume à une heure prédéfinie. Configurer le programmateur off 1. Sélectionner le mode et la température à laquelle vous souhaitez que le radiateur foncti...

  • Page 5

    10 11 verwenden (z. B. Während des verklebens oder lackierens von parkettböden, pvc usw.) 14. Keine objekte in die heizung einführen. 15. Das netzkabel in sicherer distanz vom heizkörper verlegen. 16. Bei Überhitzung schaltet das eingebaute sicherheitsgerät die heizung ab. 17. Das kabel nicht unter ...

  • Page 6

    12 13 leuchtet grün, d. H., die heizung läuft. Das gerät schaltet sich automatisch bei erreichen der stellung 3 (hohe wärme) ein. 5. Halten sie die modustaste gedrückt, bis die gewünschte einstellung an der digitalanzeige (h) angezeigt wird. Boh2503d: 3=2.500w, 2=1.300w, 1=1.200w, =energiesparmodus ...

  • Page 7

    14 15 por favor lea y guarde estas instrucciones importantes cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Antes de conectar el calefactor, verifique que el voltaje indicado en la placa de especificaciones corresponda con el...

  • Page 8

    16 17 utilizar el reloj temporizador programable el usuario puede programar el calentador para que se encienda a la hora preconfigurada o se apague después de un periodo seleccionado. Configuración del temporizador de apagado 1. Seleccione el modo y la temperatura a la que desea que funcione el cale...

  • Page 9

    18 19 13. Gebruik het verwarmingstoestel nooit in kamers waar explosief gas (bijv. Benzine) aanwezig is, of terwijl zuurstof, ontvlambare lijm of oplosmiddel wordt gebruikt (bijv. Bij het lijmen of vernissen van parketvloer, pvc, enz.) 14. Steek nooit voorwerpen in het verwarmingstoestel. 15. Houd d...

  • Page 10

    20 21 tijdsduur verlopen is en het verwarmingstoestel zal dan automatisch aanschakelen. Opmerking: indien de aanschakeltijd is ingesteld, dan zal het toestel zijn vorige stand onthouden en zal het zichzelf op deze stand activeren na verloop van de vooraf bepaalde tijdsduur. De verwarmingsstand kan v...

  • Page 11

    22 23 m. Knapp för termostat/timer n. Inställningsknappar o. Väljare °f · °c p. Främre vingmutter q. Hjul r. Bakre hjulenhet s. Bakre vingmutter t. U-bygel tekniska specifikationer boh2503d, watt: 2500w monteringsanvisningar (se bild 3) säkerställ att värmeelementet inte anslutits till något eluttag...

  • Page 12

    24 25 täcks inte heller av garantin, inklusive, men inte begränsat till, mindre missfärgningar och repor. Rättigheterna i den här garantin gäller endast den ursprungliga köparen och avser inte kommersiellt eller offentligt bruk. Om din apparat innefattar en landsspecifik garanti eller garantibilaga,...

  • Page 13

    26 27 sammumaan tietyn ajan kuluttua tai käynnistymään ennalta asetetulla hetkellä. Ajastimen ohjelmointi laitteen sammuttamiseksi 1. Valitse toimintotila ja lämpötila, jolla haluat lämmittimen toimivan. 2. Paina termostaatti-/ajastinpainiketta 3 kertaa. Ajastuksen off-merkkivalo vilkkuu. 3. Ohjelmo...

  • Page 14

    28 29 beskrivelser (se fig. 1, 2 & 3) a. Ovnfinner b. Ventiler c. Uttrekkbart håndtak d. Afbryder e. Kabellagring. F. Strømkabel g. Fremre hjulmontasje h. Digitalt display i. Strømlys j. Funktionslampe k. Timerlampe l. Funktionsknap m. Termostat/timerknap n. Justeringsknapper o. °f - °c knap p. Forr...

  • Page 15

    30 31 design- eller fabrikantfeil, skal den leveres tilbake til innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi av garantien. Rettigheter og fordeler som gis under garantien, kommer i tillegg til lovmessige rettigheter, som ikke berøres av garantien. Kun holmes products (europe) ltd. (“holmes”) har ret...

  • Page 16

    32 33 5. Tryk på funktionsknappen indtil den ønskede varmeindstilling vises på det digitale display (h). Boh2503d: 3=2500w, 2=1300w, 1=1200w, =energisparefunktion efter brug af varmeapparatet, trykkes på funktionsknappen indtil enheden deaktiveres og funktionslampen slukkes, derefter sættes afbryder...

  • Page 17

    34 35 naleŻy przeczytaĆ i zachowaĆ niniejszĄ instrukcjĘ w czasie u ytkowania urz ą dze ń elektrycznych zawsze nale y przestrzega ć zasad bezpiecze ń stwa: 1. Przed pod łą czeniem grzejnika nale y sprawdzi ć , czy napi ę cie w sieci odpowiada warto ś ci wyszczególnionej na tabliczce znamionowej urz ą...

  • Page 18

    Naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod warunkiem, że: • użytkownik powinien natychmiast poinformować o zaistniałym problemie punkt sprzedaży lub firmę holmes; oraz • urządzenie nie było w żaden sposób modyfikowane, uszkodzone lub eksploatowane w...

  • Page 19

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για µέγιστη σταθερότητα, κατά την συναρµολόγηση, σιγουρευτείτε ότι οι συναρµογές των καρουλιών µε τα ροδάκια να δείχνουν προς τα έξω. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (Βλ. Σχ. 1&2) 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ισχύος (d) έχει τεθεί στη θέση off (o). 2. Βάλτε στην πρίζα την θερμάστρα. 3. Γυρίστε τον δ...

  • Page 20

    στο κατάστημα αγοράς ή στην εταιρεία holmes σχετικά με το πρόβλημα και • η συσκευή δεν έχει τροποποιηθεί με κανένα τρόπο ή δεν έχει υποστεί βλάβη, κακή χρήση, κατάχρηση, επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία holmes. Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση,...

  • Page 21

    ВНИМАНИЕ: При сборке блоков колес и установке самих колес, убедитесь, что колеса обращены наружу для достижения. максимальной устойчивости обогревателя РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (См. Рис. 1 и 2) 1. Убедитесь в том, что переключатель питания (d) установлен в положение ВЫКЛ. (О). 2. Включите обогрев...

  • Page 22

    Настоящая гарантия не распространяется на неисправности, возникшие вследствие неправильного обращения, повреждения, подключения к источнику питания с несоответствующим напряжением, стихийного бедствия, событий, неконтролируемых компанией holmes, ремонтом или модификацией лицом, не являющимся уполном...

  • Page 23

    3. Sollevare l’interruttore di alimentazione in posizione on (-). La spia di alimentazione (i) resterà accesa in rosso fino alla rimozione della spina dalla presa di corrente. 4. Premere una volta il pulsante modalità (l) per accendere l’apparecchio. La spia di modalità (j) si accenderà in verde ad ...

  • Page 24

    Prodotto unitamente agli altri rifiuti domestici e che deve essere smaltito separatamente in base alle leggi dell’ue. Al fine di evitare qualsiasi danno ambientale o rischio per la salute in seguito a uno smaltimento scorretto dei rifiuti per la presenza di sostanze pericolose all’interno dell’appar...

  • Page 25

    Radiátor be-, illetve kikapcsolásával. 5. A termosztát beállítás letiltásához tartsa lenyomva a termosztát/időzítő gombot, amíg a termosztát szimbólum eltűnik a kijelzőről. MegjegyzÉs: ta bekapcsolt állapotot jelző fény működés közben világít. MegjegyzÉs: nem a meghibásodás jele, ha a radiátor be-, ...

  • Page 26

    8. Radiátoru se dotýkejte pouze suchýma rukama. 9. Tento radiátor nepouŽÍvejte venku. 10. NepoklÁdejte radiátor do míst, ve kterých se jej mohou dotýkat děti, obzvláště velmi malé. 11. Mezi radiátorem a nábytkem nebo jinými p ř edm ě ty nechávejte bezpe č nou vzdálenost a to minimáln ě 50 cm shora a...

  • Page 27

    W). Pokud teplota dosahuje minimálně 85 ºf (30 ºc), bude topení přeskakovat nastavení 10minutového intenzivního vytápění a okamžitě spustí 30minutové střední vytápění. Při nastavení tohoto režimu se cyklus opakuje. PŘedvolby displeje výchozí nastavení digitálního displeje předpokládá použití stupňů ...

  • Page 28

    Especificações técnicas boh2503d , voltagem: 2500w instruÇÕes de montagem (veja fig. 3) por favor se certifique de que o aquecedor não tenha sido conectado em nenhuma tomada de eletricidade. Cuidadosamente remova o aquecedor da caixa. Alguns acessórios estão embalados internamente. Por favor se cert...

  • Page 29

    Desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a holmes products (europe) ltd. ("holmes") tem o direito de alterar estes termos. A holmes compromete-se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente...