Campbell Hausfeld Framing Nailer IFN21950 Operating Instructions Manual

Manual is about: Framing Nailer

Summary of Framing Nailer IFN21950

  • Page 1

    Framing nailer table of contents descripion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . .1 important safety information . . . . . . .1 tool components and specifications. . . . . . . . . . ....

  • Page 2

    General a. To reduce the risks of electric shock, fire, and injury to persons, read all the instructions before using the tool. B. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Follow all instructions. Contact your campbell hausfeld representative if you have any ques...

  • Page 3

    Never place hands or any other body parts in the fastener discharge area of the tool. The tool might eject a fastener and could result in death or serious personal injury. Never carry the tool by the air hose or pull the hose to move the tool or a compressor. Keep hoses away from heat, oil and sharp...

  • Page 4

    4 operating instructions www.Chpower.Com important safety instructions (continued) clean and check all air supply hoses and fi ttings before connecting the tool to an air supply. Replace any damaged or worn hoses or fi ttings. Tool performance or durability may be reduced. Service a. Tool service mu...

  • Page 5

    5 ifn21950 www.Chpower.Com operating instructions (continued) 1. The air compressor must be able to maintain a minimum of 70 psi when the tool is being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving. 2. An oiler can be used to provide oil circulation through the to...

  • Page 6

    Mode conversion to convert the tool from one mode to the other: 1. Remove o-ring on the side of trigger pin. 2. Remove trigger pin, trigger, and trigger spring. 3. Switch out only the trigger. 4. Replace trigger spring, trigger, trigger pin, and o-ring. Do not attempt to modify the trigger component...

  • Page 7

    7 ifn21950 www.Chpower.Com operating instructions (continued) adjusting the nail penetration the ifn21950 is equipped with an adjustable depth of drive feature. This allows the user to determine how deep a fastener will be driven into the work surface. 1. Adjust the operating pressure to a pressure ...

  • Page 8: Notes

    8 operating instructions www.Chpower.Com notes.

  • Page 9

    Fasteners information nails used in the campbell hausfeld ifn21950 angle finish nailer will also work in campbell hausfeld ns21900, sears 18465, porter cable fr350, hitachi nr83a, senco framepro 702xp, 752xp, ridgid r350rha, and dewalt d51844, d51845. 9 ifn21950 www.Chpower.Com symptom possible caus...

  • Page 10

    10 operating instructions www.Chpower.Com limited warranty 1. Duration: from the date of purchase by the original purchaser as follows: standard duty products - one (1) year. 2. Who gives this warranty (warrantor): campbell hausfeld / scott fetzer company, 100 production drive, harrison, ohio, 45030...

  • Page 11: Cloueuse À Charpente

    Table des matières descripion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 directives de sécurité . . . . . . . . . . . . .11 importantes instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 pièces détachées et fisch techniqu...

  • Page 12

    Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres pr...

  • Page 13

    13-fr ifn21950 importantes instructions de sécurité (suite) j. Ne pas clouer sur le dessus d’un autre clou. Ceci pourrait faire dévier le clou qui pourrait alors frapper quelqu’un ou l’outil pourrait réagir provoquant des blessures. K. Retirer le doigt de la gâchette lorsqu’on n’enfonce pas d’attach...

  • Page 14

    Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneusement afi n de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ArrËter et réparer avant d’utiliser , s...

  • Page 15

    3. Après l’addition d’huile, faire fonctionner brièvement l'outil. Enlever tout excès d’huile sortant par le déflecteur d’échappement. Branchement recommandÉ le branchement recommandé est illustré ci-dessous. 1. Le compresseur d’air doit conserver un minimum de 483 kpa pendant l’utilisation de l'out...

  • Page 16

    Emploi d'un outil À dÉclenchement sÉquentiel vérifi er le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact (wce) avant chaque usage. Le wce doit fonctionner avec un mouvement libre, sans restrictions. Le ressort wce doit se retourner au wce à sa position complètement allongée après le surbai...

  • Page 17

    3. Charger les attaches dans la fente du chargeur. S’assurer que les clous soient bien orientés losqu’ils soient changés dans l’outil. 4. Serrer le poussoir et le loquet ensemble pour dégager le poussoir. S’assurer que la tête du dernier clou soit sous la tête du poussoir. DÉcharger la cloueuse 1. T...

  • Page 18

    18-fr instructions d’utilisation l’information d’attache les clous utilisés dans la cloueuse pour finition campbell hausfeld ifn21950 conforment également au campbell hausfeld ns21900, au sears 18465, au porter cable fr350, au hitachi nr83a, au senco framepro 702xp, 752xp, au ridgid r350rha, et dewa...

  • Page 19: Notes

    19-fr ifn21950 notes.

  • Page 20

    20-fr instructions d’utilisation garantie limitée 1. DurÉe: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - produits À service standard (standard duty) - un an, produits À service sérieux (serious duty) - deux ans, produits À service extrême (extreme duty) - trois ans. 2. Garantie a...

  • Page 21: Clavador De

    Índice descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 medidas de seguridad . . . . . . . . . . . .21 instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 componentes y especificaciones de la herramienta . . ....

  • Page 22

    Área de trabajo a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones personales. B. No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos, como por ejemplo cuando haya polvo, líquidos o gases...

  • Page 23

    Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio. Siempre vuelva a conectar la tubería de aire antes de cargar los sujetadores. No cargue la herramienta con s...

  • Page 24

    No clave un sujetador encima de otro. El sujetador podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves. No opere la herramienta ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles. Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la herramienta. No deje que la herramie...

  • Page 25

    La super fi cie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la herramienta adecuadamente, ésta se dañará rápidamente y la garantía se cancelaría 1. Desconecte la herramienta de la fuente de su- ministro de ...

  • Page 26

    Manual de instrucciones de operación instrucciones de funcionamiento (continúa) modo de operaciÓn siempre cerciórese de saber en qué modo va a operar la herramienta antes de comenzar a usarla. De lo contrario, le podría ocasionar la muerte o heridas graves. Modo de ciclo Único cuando está instalado ...

  • Page 27

    Una herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que esté colocada fi rmemente contra la pieza de trabajo. CÓmo cargar la clavadora 1. Siempre conecte la herramienta al abastecimiento de aire antes de cargar los sujetadores. 2. Jale el mecanismo del ...

  • Page 28: Notas

    Manual de instrucciones de operación 28-sp información de clavos los clavos usados con la clavadora para acabado ifn21950 de campbell hausfeld también se pueden usar con las clavadoras campbell hausfeld ns21900, sears 18465, porter cable fr350, hitachi nr83a, senco framepro 702xp, 752xp, ridgid r350...

  • Page 29

    29-sp ifn21950 problema causa solución hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo. Los anillos en o de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados. Debe reemplazar los anillos en o & chequear el funcionamiento del elemento de funcionamiento al contacto. Hay una fuga de aire en...

  • Page 30

    Manual de instrucciones de operación 30-sp garantía limitada 1 duracion: a partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: productos estándard (standard duty) - un año, productos resistentes (serious duty) -dos años, productos robustos (extreme duty) - t...

  • Page 31: Notes/notas

    Notes/notas ifn21950 31.

  • Page 32: Notes/notas

    Notes/notas operating instructions manual de instrucciones de operación manuel d’utilisation 32.