Campbell Hausfeld IRONFORCFe WL6500 series Operating Instructions Manual

Other manuals for IRONFORCFe WL6500 series: Operating Instructions Manual
Manual is about: Oilless

Summary of IRONFORCFe WL6500 series

  • Page 1

    Precautions must be observed at all times: 1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. Follow all local electrical and safety codes as well as in the us, national electrical codes (nec) and occupational sa...

  • Page 2

    23 sp guía de diagnóstico de averías (continuación) problema posible(s) causa(s) acción a tomar 1. Exceso de agua en el tanque 2. Humedad alta 1. El presostato está dañado 2. Consumo excesivo de aire 1. Condensación excesiva en el tanque 2. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor o del sist...

  • Page 3

    Wl6500 series 3 assembly (con't) for 10 inch diameter wheels, feed the shoulder bolt through the top hole on the tank axle iron and tightly secure with the locknut. Repeat on the opposite side. Optional vertical storage ground iron 1. Push plastic plug into end of one inch tube. 2. Assemble the grip...

  • Page 4

    Funcionamiento (continuacíon) perilla del regulador 1. Esta perilla controla el aire comprimido que se le suministra a las herramientas neumáticas o pistolas pulverizadoras. 2. Gire la perilla en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión de aire suminstrado. 3. Gire la perill...

  • Page 5

    5 maintenance the compressor should be checked often for any visible problems and the following maintenance procedures should be performed each time the compressor is used. 1. Pull ring on safety valve and allow it to snap back to normal position. Safety valve must be replaced if it cannot be actuat...

  • Page 6

    Conforme con los códigos locales y nacionales de electricidad. Nunca use un cordón de extensión con este producto. Use una manguera de aire adicional en lugar de un cordón de extensión para evitar la pérdida de potencia o daños permanentes en el motor. El uso de un cordón de extensión anulará la gar...

  • Page 7

    7 troubleshooting chart (continued) symptom possible cause(s) corrective action 1. Excessive water in tank 2. High humidity 1. Defective pressure switch 2. Excessive air usage 1. Excessive condensation in tank 2. Air leaks in piping (on machine or in outside system) 3. Tank check valve leaking check...

  • Page 8

    Informaciones generales de seguridad como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: 1. Lea con c...

  • Page 9

    Système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes: 1. Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation. 2. Suivre tous les codes de sécurité locaux ainsi que les national electrical codes (nec) a...

  • Page 10

    15 fr guide de dépannage (suite) symptôme cause(s) possible(s) mesures correctives 1. Eau excessive dans le réservoir 2. Humidité élevée 1. Manostat défectueux 2. Utilisation d’air excessive 1. Condensation excessive dans le réservoir 2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le modèle ou dans le syst...

  • Page 11

    Assemblage (suite) 2. Pour les roues de diamètre de 15,24 cm - 20,32 cm, passer le boulon à épaulement à travers le trou inférieur de l’axe du réservoir et bien le serrer avec l’écrou de serrage. Pour les roues de diamètre de 25,40 cm, passer le boulon à épaulement à travers le trou supérieur sur l’...

  • Page 12

    4. Tourner l’interrupteur à la position on. 5. Le compresseur accumulera la pression jusqu’à ce qu’il atteint la pression réglée d’avance et s’arrêtera. 6. Ajuster le régulateur à la bonne pression (outil ou pneu). Utiliser l’outil conformément aux instructions. Le compresseur se remettra automatiqu...

  • Page 13

    4. Tourner l’interrupteur à la position on. 5. Le compresseur accumulera la pression jusqu’à ce qu’il atteint la pression réglée d’avance et s’arrêtera. 6. Ajuster le régulateur à la bonne pression (outil ou pneu). Utiliser l’outil conformément aux instructions. Le compresseur se remettra automatiqu...

  • Page 14

    Assemblage (suite) 2. Pour les roues de diamètre de 15,24 cm - 20,32 cm, passer le boulon à épaulement à travers le trou inférieur de l’axe du réservoir et bien le serrer avec l’écrou de serrage. Pour les roues de diamètre de 25,40 cm, passer le boulon à épaulement à travers le trou supérieur sur l’...

  • Page 15

    15 fr guide de dépannage (suite) symptôme cause(s) possible(s) mesures correctives 1. Eau excessive dans le réservoir 2. Humidité élevée 1. Manostat défectueux 2. Utilisation d’air excessive 1. Condensation excessive dans le réservoir 2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le modèle ou dans le syst...

  • Page 16

    Système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes: 1. Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation. 2. Suivre tous les codes de sécurité locaux ainsi que les national electrical codes (nec) a...

  • Page 17

    Informaciones generales de seguridad como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: 1. Lea con c...

  • Page 18

    7 troubleshooting chart (continued) symptom possible cause(s) corrective action 1. Excessive water in tank 2. High humidity 1. Defective pressure switch 2. Excessive air usage 1. Excessive condensation in tank 2. Air leaks in piping (on machine or in outside system) 3. Tank check valve leaking check...

  • Page 19

    Conforme con los códigos locales y nacionales de electricidad. Nunca use un cordón de extensión con este producto. Use una manguera de aire adicional en lugar de un cordón de extensión para evitar la pérdida de potencia o daños permanentes en el motor. El uso de un cordón de extensión anulará la gar...

  • Page 20

    5 maintenance the compressor should be checked often for any visible problems and the following maintenance procedures should be performed each time the compressor is used. 1. Pull ring on safety valve and allow it to snap back to normal position. Safety valve must be replaced if it cannot be actuat...

  • Page 21

    Funcionamiento (continuacíon) perilla del regulador 1. Esta perilla controla el aire comprimido que se le suministra a las herramientas neumáticas o pistolas pulverizadoras. 2. Gire la perilla en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión de aire suminstrado. 3. Gire la perill...

  • Page 22

    Wl6500 series 3 assembly (con't) for 10 inch diameter wheels, feed the shoulder bolt through the top hole on the tank axle iron and tightly secure with the locknut. Repeat on the opposite side. Optional vertical storage ground iron 1. Push plastic plug into end of one inch tube. 2. Assemble the grip...

  • Page 23

    23 sp guía de diagnóstico de averías (continuación) problema posible(s) causa(s) acción a tomar 1. Exceso de agua en el tanque 2. Humedad alta 1. El presostato está dañado 2. Consumo excesivo de aire 1. Condensación excesiva en el tanque 2. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor o del sist...

  • Page 24

    Precautions must be observed at all times: 1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. Follow all local electrical and safety codes as well as in the us, national electrical codes (nec) and occupational sa...