Campingaz Bonesco Junior Instructions For Use Manual

Other manuals for Bonesco Junior: Instructions For Use Manual

Summary of Bonesco Junior

  • Page 1

    - 2 - fr mode d’emploi 7 gb instructions for use 14 de bedienungsanleitung 20 nl gebruiksaanwijzing 26 it istruzioni per l’uso 32 es instrucciones de empleo 38 pt modo de emprego 44 dk betjeningsvejledning 50 no bruksanvisning 56 se bruksanvisning 62 fi kÄyttÖohje 68 cz nÁvod na pouŽitÍ 74 pl instru...

  • Page 5

    8 9 10 4 1 2 5 11 13 14 28 15 12 3 26 25 24 23 21 22 6 7 21 20 19 16 17 18.

  • Page 6

    8 9 10 4 1 2 11 4 15 17 18 5 14 16 12 13 26 25 11 20 19 21 7 6 23 22 21 23 3 3 24.

  • Page 7: Nomenclature

    Nomenclature 1 - grille de cuisson 2 - grille foyère 3 - clapets d’aération 4 - couvercle 5 - cuve 6 - levier de commande des volets d’air 7 - bac à cendres 8 - poignée du couvercle 9 - ecran thermique de la poignée 10 - entretoises plastique 11 - support du bac à cendres 12 - etagère latérale droit...

  • Page 8

    - 8 - nous vous remercions d’avoir choisi ce barbecue à charbon de bois campingaz ® . Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser correctement et en toute sécurité votre barbecue à charbon de bois campingaz ® . Conservez ce mode d’emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous ...

  • Page 9

    Repositionnez la grille foyère (2) - c. Placez du charbon de bois conforme à la norme en1860- 2 dans le foyer (5), sur la grille foyère (2). Ne remplissez pas trop la cuve : • 1 kg de charbon suffit pour le bonesco sc et bonesco junior. • 1,5 kg suffit pour le bonesco lc. Créez un monticule au centr...

  • Page 10

    - 10 - nous vous remercions d’avoir choisi ce barbecue à charbon de bois campingaz ® . Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser correctement et en toute sécurité votre barbecue à charbon de bois campingaz ® . Conservez ce mode d’emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous...

  • Page 11

    Les cartouches campingaz® cv300 plus et cv 470 plus étant à valve, elles peuvent être démontées de cet appareil afin de faciliter son transport même si elles ne sont pas vides et remontées sur d’autres appareils campingaz® de la gamme 470plus / 300plus conçus pour fonctionner exclusivement sur ces c...

  • Page 12

    - 12 - i - accessoires «application des gaz» recommande l’utilisation systématique de ses barbecues avec des accessoires et pièces de rechange de marque campingaz. «application des gaz» décline toute responsabilité en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement survenant du fait de l’utilisation d’a...

  • Page 13

    - 13 - - 13 - fr conditions d’application de la garantie - le produit bénéficie d’une garantie totale pièces et main d’oeuvre de 2 (deux) ans à compter de sa date d’achat. - la garantie s’applique lorsque le produit livré n’est pas conforme à la commande ou lorsqu’il est défaillant, dès lors que la ...

  • Page 14: Contents

    - 14 - contents parts list................................................................................................................................................................. Page 14 instructions for use for bonesco sc, bonesco lc and bonesco junior models .................................

  • Page 15

    - 15 - thank you for choosing this campingaz ® charcoal barbecue. These instructions aim to enable you to safely and correctly use your campingaz ® charcoal barbecue. Always keep this manual in a safe place, readily available for reference if necessary. A - assembling assemble the different parts in...

  • Page 16

    - after the ashes have completely cooled, you can remove the ash container (7) and throw the ashes away. - clean the cooking grid (1) with water and dishwashing detergent. Never use abrasive products. They may cause damage. - store the barbecue in a dry and well-ventilated place. F - accessories «ap...

  • Page 17

    - 17 - thank you for choosing this campingaz ® charcoal barbecue. These instructions aim to enable you to safely and correctly use your campingaz ® charcoal barbecue. Always keep this manual in a safe place, readily available for reference if necessary. Rate: 140 g/h (1.9 kw) - injector nº 30 catego...

  • Page 18

    E – usage recommendation - spread the charcoal evenly on the charcoal grate (5). Do not overfill the firebox (50% maximum). - use a spatula and tongs rather than a fork. Piercing the food is not recommended. This makes juices run out and the food will lose taste and dry out. - a light application of...

  • Page 19

    - 19 - l - terms and conditions of the guarantee - the product is covered by a total parts and labor warranty for a period of 2 (two) years from its purchase date. - the warranty applies to products that do not conform to the order or that are defective. - within the guarantee period, the product sh...

  • Page 20: Inhaltsverzeichnis

    - 20 - - 20 - de inhaltsverzeichnis nomenklatur .......................................................................................................................................................... Seite 20 bedienungsanleitungen für die modelle bonesco sc, bonesco lc und bonesco junior ...........

  • Page 21

    - 21 - die bedienungsanleitung soll ihnen helfen, ihren campingaz ® - holzkohlegrill ordnungsgemäß und sicher zu benützen. Bewahren sie diese bedienungsanleitung an einem sicheren ort auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. A - zusammenbau beachten sie die im montageheft aufgeführten monta...

  • Page 22

    • für bonesco sc und bonesco junior genügt 1 kg holzkohle. • für bonesco lc 1,5 kg. Mit in der mitte des rosts angehäufter holzkohle lässt sich ihr grill leichter anzünden. Wir empfehlen, die feuerschale nur zu 50% zu füllen. Aschebehälter (7) entfernen. Papier und anzünder mit einem streichholz an ...

  • Page 23

    - 23 - die bedienungsanleitung soll ihnen helfen, ihren campingaz ® - holzkohlegrill ordnungsgemäß und sicher zu benützen. Bewahren sie diese bedienungsanleitung an einem sicheren ort auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Durchfluss: 140 g/h (1,9 kw) - injektor nr. 30 kategorie: butangas...

  • Page 24

    Ist das gerät undicht (gasgeruch vor dem Öffnen des regelknopfes), das gerät sofort ins freie bringen und an einem gut durchlüfteten ort abseits von zündquellen die undichte stelle herausfinden und beseitigen. Wenn sie die dichtheit ihres geräts überprüfen wollen, so tun sie dies bitte nur im freien...

  • Page 25

    - 25 - flammenbildung hinter dem drehknopf: - gashahn defekt - gaszufuhr sofort schließen - kundendienst kontaktieren l - garantiebedingungen - für das produkt gilt eine vollständige garantie von 2 (zwei) jahren ab kaufdatum für teile und arbeitszeit. - die garantie kommt zur anwendung, wenn das gel...

  • Page 26: Inhoud

    - 26 - inhoud terminologie .......................................................................................................................................................... Pag. 26 gebruiksaanwijzing voor de modellen bonesco sc, bonesco lc en bonesco junior ....................................

  • Page 27

    - 27 - hartelijk dank voor uw aankoop van deze houtskoolbarbecue van campingaz ® . Deze handleiding werd opgesteld met het oog op een correct en veilig gebruik van uw houtskoolbarbecue van campingaz ® . Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat u haar zonodig opnieuw kunt raadplege...

  • Page 28

    E - onderhoud - na gebruik kun je de as in de aslade laten glijden door een kant van het etenswaren (2) op te tillen (bonesco sc et bonesco lc). - zodra de as volledig is afgekoeld kun je de aslade (7) verwijderen en de as weggooien. - reinig het grillrooster (1) met een sopje (op basis van afwasmid...

  • Page 29

    - 29 - hartelijk dank voor uw aankoop van deze houtskoolbarbecue van campingaz ® . Deze handleiding werd opgesteld met het oog op een correct en veilig gebruik van uw houtskoolbarbecue van campingaz ® . Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat u haar zonodig opnieuw kunt raadplege...

  • Page 30

    Bij lekkage (gaslucht voordat de kraan geopend wordt) moet het apparaat onmiddellijk naar buiten worden gebracht, naar een zeer goed geventileerde plaats waar geen vlam, vonk of verwarmingsbron aanwezig is, zodat daar de oorzaak van het gaslek kan worden opgespoord en verholpen. Controleer de gasdic...

  • Page 31

    - 31 - k - storingen de brander gaat niet aan: - controleer of de gascartouche nog gas bevat. - controleer of de stroom- en aardingsdraden aangesloten zijn en nergens onderbroken zijn. - neem contact op met de after sales service de brander brandt onregelmatig of gaat uit: - controleer de gastoevoer...

  • Page 32: Indice

    - 32 - indice nomenclatura ...................................................................................................................................................... Pagina 32 istruzioni per l’uso dei modelli bonesco sc, bonesco lc e bonesco junior ..........................................

  • Page 33

    - 33 - vi ringraziamo per aver scelto questo barbecue a carbone fossile campingaz ® . Les presenti istruzioni vi consentiranno di utilizzare correttamente e in modo del tutto sicuro il vostro barbecue a carbone fossile campingaz ® . Conservare sempre questo libretto d’istruzioni in un luogo sicuro a...

  • Page 34

    • 1 kg di carbone basta per il bonesco sc et il bonesco junior. • 1,5 kg basta per il bonesco lc. Creare un mucchietto al centro della griglia faciliterà l’accensione del vostro barbecue. Raccomandiamo di non riempire la vasca del barbecue per più del 50% della sua capacità. Togliere il contenitore ...

  • Page 35

    - 35 - vi ringraziamo per aver scelto questo barbecue a carbone fossile campingaz ® . Les presenti istruzioni vi consentiranno di utilizzare correttamente e in modo del tutto sicuro il vostro barbecue a carbone fossile campingaz ® . Conservare sempre questo libretto d’istruzioni in un luogo sicuro a...

  • Page 36

    In caso di fuga di gas (odore di gas prima dell’apertura del rubinetto), portare immediatamente fuori l’apparecchio, in luogo molto ventilato, lontano da qualunque fonte di combustione, per cercare l’origine della fuga e risolvere il problema. Se desiderate verificare la tenuta stagna del vostro app...

  • Page 37

    - 37 - - utilizzo di pezzetti di carbone troppo piccoli - condizioni climatiche particolarmente umide - temperatura esterna troppo fredda - consultare il servizio assistenza fuga con fiamma dietro il bottone di regolazione : - rubinetto difettoso - spegnere l’apparecchio - consultare il servizio ass...

  • Page 38: Indice

    - 38 - indice nomenclatura ...................................................................................................................................................... Página 38 instrucciones de utilización para los modelos bonesco sc, bonesco lc y bonesco junior .............................

  • Page 39

    - 39 - le agradecemos haber elegido esta barbacoa de carbón vegetal campingas ® . Este manual de instrucciones está destinado a permitirle utilizar correctamente y con total seguridad su barbacoa de carbón vegetal campingas ® . Conserve siempre el manual en un lugar seguro para que lo pueda consulta...

  • Page 40

    E - consejos de mantenimiento - después de la utilización, puede hacer deslizar las cenizas en la bandeja para cenizas levantando un lado de la rejilla focal (2) (bonesco sc y bonesco lc). - después del enfriamiento completo de las cenizas puede retirar la bandeja para cenizas (7) y tirar las ceniza...

  • Page 41

    - 41 - le agradecemos haber elegido esta barbacoa de carbón vegetal campingas ® . Este manual de instrucciones está destinado a permitirle utilizar correctamente y con total seguridad su barbacoa de carbón vegetal campingas ® . Conserve siempre el manual en un lugar seguro para que lo pueda consulta...

  • Page 42

    En caso de pérdidas (olor a gas antes de abrir el grifo), ponga inmediatamente el aparato en el exterior, en un lugar muy bien ventilado, sin fuentes de inflamación, donde podrá buscarse y repararse la pérdida. Si desea comprobar la estanqueidad de su aparato, hágalo en el exterior. No busque pérdid...

  • Page 43

    - 43 - calor insuficiente - alargamiento importante tiempo de encendido: - inyector o tubo del quemador obstruido. - carbón vegetal húmedo - demasiado carbón - utilización de trozos de madera demasiado pequeños - condiciones climáticas muy húmedas - temperatura exterior demasiado fría - ver el s.P.V...

  • Page 44: Indice

    - 44 - indice nomenclatura ..................................................................................................................................................... Página 44 instruções de utilização para os modelos bonesco sc, bonesco lc e bonesco junior ............................... ...

  • Page 45

    - 45 - obrigado por ter escolhido este grelhador a carvão de madeira campingaz®. Estas instruções de utilização têm como objectivo permitirem-lhe uma utilização correcta e segura do seu grelhador a carvão de madeira campingaz®. Conservar sempre em local seguro estas instruções de utilização, para po...

  • Page 46

    Colocar carvão de madeira em conformidade com a norma en1860-2 no recipiente (5), sobre a grelha de fundo (2). Não encher demasiado a cuba: • 1 kg de carvão é suficiente para o bonesco sc e o bonesco junior. • 1,5 kg é suficiente para o bonesco lc. A criação de um pequeno monte no centro da grelha f...

  • Page 47

    - 47 - obrigado por ter escolhido este grelhador a carvão de madeira campingaz®. Estas instruções de utilização têm como objectivo permitirem-lhe uma utilização correcta e segura do seu grelhador a carvão de madeira campingaz®. Conservar sempre em local seguro estas instruções de utilização, para po...

  • Page 48

    No caso de detectar uma fuga (cheiro a gás antes de abrir a torneira), leve imediatamente o aparelho para um local ao ar livre, em local bem ventilado, sem qualquer fonte de inflamação, onde a fuga poderá ser detectada e eliminada. Caso pretenda verificar a estanquicidade do aparelho, faça-a ao ar l...

  • Page 49

    - 49 - o queimador tem falhas ou apaga-se : - verificar se há gás. - verificar que a saída do queimador não está obstruída com carvão. - ver o serviço de pós-venda calor insuficiente – demasiado tempo de acendimento: - injetor ou tubo do queimador entupido. - carvão de madeira húmido - quantidade em...

  • Page 50: Indice

    - 50 - indice oversigt .............................................................................................................................................................. Side 50 brugsvejledninger for modellerne bonesco sc, bonesco lc og bonesco junior .......................................

  • Page 51

    - 51 - vi takker dig for at have købt denne campingaz® trækulsgrill. Denne brugsvejledning gør det muligt for dig at anvende trækulsgrillen fra campingaz® på en sikker og korrekt måde. Opbevar altid vejledningen på et sikkert sted, således at du kan kigge i den, hvis du får brug for det. A - samling...

  • Page 52

    - når asken er fuldstændigt kølet af, kan askebakken trækkes ud (7), og asken bortsmides. - rengør grillristen (1) med vand tilført opvaskemiddel. Anvend ikke slibende rengøringsmidler, da dette kan beskadige overfladen. - opbevar grillen på et tør og ventileret sted. F - tilbehØr «application des g...

  • Page 53

    - 53 - vi takker dig for at have købt denne campingaz® trækulsgrill. Denne brugsvejledning gør det muligt for dig at anvende trækulsgrillen fra campingaz® på en sikker og korrekt måde. Opbevar altid vejledningen på et sikkert sted, således at du kan kigge i den, hvis du får brug for det. Ydelse: 140...

  • Page 54

    Hvis apparatet lækker gas (gaslugt, før ventilen åbnes), skal det straks tages med ud i fri luft, hvor der ikke er antændelseskilder, og hvor du kan undersøge årsagen til lækagen og afhjælpe denne al kontrol af gaslækage skal foregå udendørs. Brug ikke åben ild hertil, men sæbevand i stedet. E – rÅd...

  • Page 55

    - 55 - brændende gasudslip bag reguleringsknappen : - hanen er defekt - luk for apparatet - kontakt kundeservice l - garantibetingelser - der ydes op til 2 (to) års fuld garanti på produktet, både på dele og på arbejdskraft, startende fra den dag hvor apparatet er blevet købt. - garantien ydes når d...

  • Page 56: Innhold

    - 56 - innhold oversikt over komponenter ............................................................................................................................... Side 56 bruksanvisning for modellene bonesco sc, bonesco lc og bonesco junior ............................................... Side ...

  • Page 57

    - 57 - vi er glade for at du har valgt denne kullgrillen fra campingaz ® . Bruksanvisningen inneholder informasjon om riktig og sikker bruk av denne kullgrillen fra campingaz ® . Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du kan lese den igjen om nødvendig. A - montering følg instruksene for monterin...

  • Page 58

    Bonesco sc & bonesco lc sett askeoppsamleren på plass igjen. 3b) modell bonesco junior lag en liten haug med kull midt i grillskålen. Plasser tennbriketten eller sammenkrøllet avispapir under kullhaugen, og tenn på (bruk bare tennbriketter som er i samsvar med normen en1860-3). 4) ikke begynn å gril...

  • Page 59

    - 59 - vi er glade for at du har valgt denne kullgrillen fra campingaz ® . Bruksanvisningen inneholder informasjon om riktig og sikker bruk av denne kullgrillen fra campingaz ® . Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du kan lese den igjen om nødvendig. Ytelse : 140 g/t (1,9 kw) - injektor nr. 30...

  • Page 60

    Ved lekkasje (gasslukt før kranen åpnes) må du umiddelbart sette apparatet utendørs i et område med god ventilasjon og uten antenningskilder. Deretter kan du lete etter lekkasjen og stoppe den. Hvis du vil kontrollere at apparatet er tett, må du gjøre dette utendørs. Du må ikke lete etter lekkasjene...

  • Page 61

    - 61 - l - garantibestemmelser - produktet har en total garanti for deler og arbeid i 2 (to) år fra datoen da produktet ble kjøpt. - garantien trer i kraft når det leverte produktet ikke svarer til bestillingen eller hvis produktet har mangler. Reklamasjonen må inneholde et bevis på kjøpsdatoen (f.E...

  • Page 62: Innehållsförteckning

    - 62 - innehållsförteckning förteckning ......................................................................................................................................................... Sida 62 handbok för modellerna bonesco sc, bonesco lc och bonesco junior ....................................

  • Page 63

    - 63 - vi tackar för att du har valt denna träkolsgrill från campingaz ® . Denna handbok gör att du kan använda din träkolsgrill från campingaz ® på rätt sätt och under säkra former. Spara bruksanvisningen och lägg den på ett säkert och lättåtkomligt ställe så att den kan konsulteras vid behov. A - ...

  • Page 64

    F - tillbehÖr «application des gaz» rekommenderar att man systematiskt använder tillbehör och reservdelar av märket campingaz till sina gasgrillar. «application des gaz» avsäger sig allt ansvar vid skador eller felaktig funktion som ett resultat av användning av tillbehör och / eller reservdelar av ...

  • Page 65

    - 65 - vi tackar för att du har valt denna träkolsgrill från campingaz ® . Denna handbok gör att du kan använda din träkolsgrill från campingaz ® på rätt sätt och under säkra former. Spara bruksanvisningen och lägg den på ett säkert och lättåtkomligt ställe så att den kan konsulteras vid behov. Kapa...

  • Page 66

    E – rÅd vid anvÄndning - fördela jämnt träkolen på kolgallret (5). Fyll inte behållaren för mycket (maximalt 50 procent) - innan du börjar grilla ska du vänta tills det är ett lager aska på träkolen. - använd hellre en grillspade och en grilltång i stället för en gaffel. Du bör inte sticka hål i liv...

  • Page 67

    - 67 - l - garantivillkor produkten har en fullständig garanti på 2 (två) år när det gäller delarna och fabrikationen och börjar gälla från och med inköpsdatumet. Garantin tillämpas om den levererade produkten inte överensstämmer med beställningen eller om den är felaktig, förutsatt att man vid rekl...

  • Page 68: Sisällysluettelo

    - 68 - sisällysluettelo laitteen osat ...................................................................................................................................................... Sivu 68 käyttöohjeet malleille bonesco sc, bonesco lc ja bonesco junior ..........................................

  • Page 69

    - 69 - kiitos, kun valitsit campingaz ® -hiiligrillin. Tämän käyttöohjeen avulla voit käyttää campingaz ® - hiiligrilliäsi oikein ja täysin turvallisesti. Säilytä käyttöohjeet voidaksesi tutustua niihin uudelleen tarpeen vaatiessa. A – kokoaminen noudata erillisessä kokoamisohjeessa annettuja ohjeit...

  • Page 70

    Bonesco sc & bonesco lc aseta tuhka-astia takaisin paikoilleen. 3b) malli bonesco junior kokoa hiilet kulhon keskelle pieneksi keoksi. Aseta hiilten alle sytykkeitä tai rypistettyjä sanomalehtipapereita ja sytytä ne. (käytä ainoastaan en 1860-3 standardin mukaisia sytykkeitä). 4) aloita grillaus vas...

  • Page 71

    - 71 - kiitos, kun valitsit campingaz ® -hiiligrillin. Tämän käyttöohjeen avulla voit käyttää campingaz ® - hiiligrilliäsi oikein ja täysin turvallisesti. Säilytä käyttöohjeet voidaksesi tutustua niihin uudelleen tarpeen vaatiessa. Voimakkuus : 140 g/h (1,9 kw) - ruisku nro. 30. Luokka : suora butaa...

  • Page 72

    E – kÄyttÖohjeet - levitä grillihiilet tasaisesti grillipesään (5). Älä täytä kulhoa liikaa (enintään 50 %). - odota ennen grillauksen aloittamista, että hiilten päälle on muodostunut tuhkakerros. - käytä haarukan sijaan apuna mieluiten grillauslastaa ja grillipihtejä. Ruokiin ei kannata pistää reik...

  • Page 73

    - 73 - l - takuuehtojen soveltaminen - tuote sisältää 2 (kahden) vuoden täyden takuun, joka on voimassa ostopäivästä lähtien. Takuu kattaa osat ja valmistuksen. - takuu pätee silloin, jos toimitettu tuote ei vastaa tilausta tai jos tuote on viallinen, edellyttäen, että reklamaatioon on liitetty todi...

  • Page 74: Obsah

    - 74 - obsah terminologie ...................................................................................................................................................... 74 návod k použití pro modely bonesco sc, bonesco lc a bonesco junior .................................................... ...

  • Page 75

    - 75 - děkujeme vám, že jste si vybrali tento gril na dřevěné uhlí značky campingaz ® . Cílem tohoto návodu k použití je vysvětlit vám správné a bezpečné používání vašeho grilu na dřevěné uhlí od firmy campingaz ® . Uschovejte tento návod tak, abyste do něho mohli v případě potřeby kdykoli nahlédnou...

  • Page 76

    F - doplŇky «application des gaz» doporučuje při používání výrobků campingaz systématicky používat též doplňky a náhradní díly této značky. «application des gaz» odmítá jakoukoliv zodpovědnost v případě škody nebo závady vzniklé používáním doplňků nebo/a náhradních dílů odlišných značek. G - ochrana...

  • Page 77

    - 77 - děkujeme vám, že jste si vybrali tento gril na dřevěné uhlí značky campingaz ® . Cílem tohoto návodu k použití je vysvětlit vám správné a bezpečné používání vašeho grilu na dřevěné uhlí od firmy campingaz ® . Uschovejte tento návod tak, abyste do něj mohli v případě potřeby kdykoli nahlédnout...

  • Page 78

    V pøípadì, že z pøístroje uniká plyn (pøi otoèení kohoutkem je patrný zápach plynu), bez prodlení pøemístìte pøístroj do venkovního prostoru nebo alespoò do dobøe vìtrané místnosti, ve které nejsou pøítomny vznìtlivé látky. Na bezpeèném místì se mùžete pokusit zjistit místo úniku plynu, pøípadnì úni...

  • Page 79

    - 79 - l - podmÍnky uplatnĚnÍ zÁruky - na tento produkt se vztahuje záruka na materiál i servisní práci v délce 2 (dvou) let od data jeho zakoupení. - záruka je platná v pøípadì, že dodaný produkt neodpovídá objednávce, je vadný, a pokud je spolu s reklamací pøedložen doklad o zakoupení (napø. Faktu...

  • Page 80: Spis Tresci

    - 80 - spis tresci słownictwo ........................................................................................................................................................ 80 instrukcje uzycia dla modeli bonesco sc, bonesco lc & bonesco junior ................................................

  • Page 81

    - 81 - - nie zbliżać się do strefy grillowania z płynami lub oparami łatwopalnymi, jak również z jakimikolwiek środkami palnymi. - nie przechowywać i nie używać paliwa lub innych płynów i środków łatwopalnych w pobliżu grilla. Podczas użycia grill musi być oddalony od środków łatwopalnych. - części,...

  • Page 82

    - 82 - - po całkowitym schłodzeniu popiołu, wyciągnąć zbiornik na popiół (7) i opróżnić go. - wyczyścić ruszt do grillowania (1) w wodzie z płynem do naczyń. Nie używać środków ściernych. W ten sposób nie zostanie on zniszczony. - schować grilla w miejscu suchym i dobrze wentylowanym. F-wyposaŻenied...

  • Page 83

    - 83 - - nigdy nie kłaść gorącego węgla w nieprzystosowanym do tego miejscu (ryzyko pożaru albo poparzeń). - nie zbliżać się do strefy grillowania z płynami lub oparami łatwopalnymi, jak również z jakimikolwiek środkami palnymi. - nie przechowywać i nie używać paliwa lub innych płynów i środków łatw...

  • Page 84

    - 84 - 8) dzięki systemowi qst 1 kilogram węgla jest rozpalany w ciągu 10 minut. Aby użyć więcej węgla (radzimy 1.5 kilograma dla modelu qst l), można podtrzymać zapalony palnik przez 15 minut. Ten czas może się różnić w zależności od jakości węgla. Węgiel zawierający duże kawałki (jakość restauracy...

  • Page 85

    - 85 - l - warunki gwarancji - produkt objęty jest pełną gwarancją w zakresie części i wykonawstwa przez okres 2 (dwóch) lat od daty zakupu. - gwarancja ma zastosowanie, gdy dostarczony produkt nie jest zgodny z zamówieniem lub jest wadliwy, jeżeli do reklamacji dołączony jest dowód zakupu potwierdz...

  • Page 86: Obsah

    - 86 - obsah zoznam súčiastok ............................................................................................................................................ 86 návod na použitie pre modely bonesco sc, bonesco lc & bonesco junior ................................................ 87 návod...

  • Page 87

    - 87 - - nepribližujte ku grilovacej oblasti horľavé kvapaliny a plyny, ako aj akýkoľvek iný horľavý materiál. - neskladujte ani nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny a plyny v blízkosti vášho zariadenia. Toto zariadenie musí byť počas používania ďaleko od horľavých materiálov. - Časťami, ...

  • Page 88

    - 88 - f - prÍsluŠenstvo «application des gaz» odporúèa symetrické použitie ražòov na plyn s príslušenstvom a náhradnými dielami znaèky campingaz. «application des gaz» odmieta akúko¾vek zodpovednos v prípade poškodenia alebo zlého fungovania spôsobeného používaním inej znaèky príslušenstvaa/alebon...

  • Page 89

    - 89 - - nepribližujte ku grilovacej oblasti horľavé kvapaliny a plyny, ako aj akýkoľvek iný horľavý materiál. - neskladujte ani nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny a plyny v blízkosti vášho zariadenia. Toto zariadenie musí byť počas používania ďaleko od horľavých materiálov. - Časťami, ...

  • Page 90

    - 90 - 9) odporúčame vo fáze zapaľovania premiešať uhlie 1 až 2 krát klieštikmi alebo špachtľou na uhlie, aby sa urýchlil proces a umožnilo sa rovnomernejšie zapálenie uhlia. 10) vypnite plynový horák otočením regulačného kolieska (1) v smere hodinových ručičiek (poloha l) po maximálne15minútach(obr...

  • Page 91

    - 91 - Únikplameòapodkonzolou: - zastavte prístroj - zavrite f¾ašu - pozri s.A.V l-podmienkyuplatneniazÁruky - na tento výrobok sa poskytuje 2-roèná (dvojroèná) záruka, ktorá platí odo dòa zakúpenia a ktorá pokrýva všetky diely a prácu. - záruka platí vtedy, keï dodaný výrobok nezodpovedá objednávke...

  • Page 92: Tartalomjegyzék

    - 92 - tartalomjegyzÉk az eszköz részei ............................................................................................................................................. 92 használati útmutató a onesco sc, bonesco lc & bonesco junior .........................................................

  • Page 93

    - 93 - - oltsa el a faszenet, ha a grillezést befejezte. Zárja el az összes szellőzőnyílást (3), majd helyezze a fedőt (4) a tartályra (5). - használjon a hőnek ellenálló, hosszú szárú grillezőszerszámokat. - soha ne dobja ki a faszenet nem megfelelő helyre (meggyulladhat vagy megégethet valamit vag...

  • Page 94

    - 94 - e - karbantartási tanácsok - a használat után a hamut csúsztassa bele a hamutartályba a hőelosztó alátétrács egyik oldalának felemelésével (2) (bonesco sc és bonesco lc típusok). - a hamu teljes kihűlését követően eltávolítható a hamutartály (7), és eldobható a hamu. - tisztítsa meg a grillrá...

  • Page 95

    - 95 - - ne próbálja meg a lángokat visszaszorítani és ne próbálja meg a faszenet vízzel eloltani. Károsodhat a zománcbevonat. Zárja be finoman a belső szellőzőnyílásokat, és helyezze a fedőt a tartályra. - oltsa el a faszenet, ha a grillezést befejezte. Zárja el az összes szellőzőnyílást (3), majd ...

  • Page 96

    - 96 - a faszén gyorsan izzik a gyújtási zónában, majd az izzás eloszlik a teljes faszénhalmon. 7) faszenes grillsütőknél ajánlott az első sütés előtt 30 perccel felmelegíteni a grillsütőt és izzásban tartani a faszenet. 8) hála a qst s rendszernek, 1 kg faszén 10 percig ég. Ha több faszenet kíván h...

  • Page 97

    - 97 - l - garancia - a termék teljes alkatrész és munkadíj garanciát élvez a vásárlástól számított 2 (kettõ) éven keresztül. - a garancia érvényes akkor, ha a szállított termék nem egyezik a megrendeléssel vagy hibás, és a reklamációt a vásárlás idõpontját igazoló dokumentum (pl.: számla, pénztári ...

  • Page 98: Содержание

    - 98 - Содержание Обозначения на иллюстрациях ..................................................................................................................... 98 Инструкции по эксплуатации моделей onesco sc, bonesco lc и bonesco junior ................................... 99 Инструкции по эксплу...

  • Page 99

    - 99 - - Не пытайтесь уменьшить огонь или погасить угли водой. Это может привести к повреждению эмалевого покрытия. Слегка прикройте нижние вентиляционные заслонки и накройте котёл крышкой. - Закончив приготовление пищи, погасите огонь. Закройте все вентиляционные заслонки (3), а затем накройте котё...

  • Page 100

    - 100 - ru 7) Температура решётки для жарения неоднородна. В центре решётки температура выше, чем у краев. Для быстрого поджаривания пищи используйте центр решётки, а для медленного приготовления и сохранения тепла используйте участки, отдаленные от центра. 8) Вы можете также использовать крышку для...

  • Page 101

    - 101 - - Ручки решётки для жарения (1) следует использовать только во время очистки и заправки гриля топливом. К ним нельзя прикасаться в процессе приготовления пищи. - Не пытайтесь уменьшить огонь или погасить угли водой. Это может привести к повреждению эмалевого покрытия. Слегка прикройте нижние...

  • Page 102

    - 102 - ru 2) Вы можете удалить остатки золы в золосборник, подняв и наклонив одну сторону решётки для угля (2) (bonesco sc и bonesco lc). 3) Поставьте на место решётку для угля (2). 4) Выложите в котёл (5), на решётку для угля (2) древесный уголь, соответствующий стандарту en1860-2. Не перегружайте...

  • Page 103

    - 103 - i - аКСеССУарЫ «application des gaz» рекомендует систематическое использование барбекю с аксессуарами и запасными частями марки campingaz. «application des gaz» несет никакой ответственности за повреждения или неисправности, возникающие в связи с использованием комплектующих и / или запчасте...

  • Page 104: İçindekiler

    - 104 - İÇİndekİler parça isimleri (katalog) ..................................................................................................................................... 104 bonesco sc, bonesco lc ve bonesco junior modelleri için kullanım talimatları ...........................................

  • Page 105

    - 105 - campingaz ® odun kömürlü mangalı seçmiş olduğunuz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu campingaz ® odun kömürlü mangalınızı güvenli ve doğru bir şekilde kullanmanızı sağlamak üzere hazırlanmıştır. Ýhtiyacýnýz olduðunda yeniden baþvurabilmek için bu kullaným kýlavuzunu güvenli bir yerde...

  • Page 106

    - 106 - e – bakim tavsİyelerİ - kullanım sonrasında, ocak ızgarasının (2) (bonesco sc ve bonesco lc) bir yanını kaldırarak kalan külü kül haznesi içine boşaltabilirsiniz. - küllerin tamamen soğumalarını takiben, kül haznesini (7) yerinden çıkarabilir ve külleri atabilirsiniz. - pişirme ızgarasını (1...

  • Page 107

    - 107 - (yangın veya yanma tehlikesi). Külleri ve kömürü asla tam olarak sönmeden atmayın. Küller ve kömür tamamen sönmeden mangalınızı yerine yerleştirmeyin. - pişirme alanından her türlü alev alıcı sıvı ve buharı, yanıcı maddeyi uzak tutun. - cihazın yakınında alev alabilir özellikte sıvı veya buh...

  • Page 108

    - 108 - parçalar ne kadar iri olursa (restoran kalitesi), ateşleme o kadar kolay olur, parçalar ne kadar küçük olursa da ateşleme o kadar zordur. 9) yakma işlemini hızlandırmak ve kömürün düzgün yanmasını sağlamak için kömürü yakma esnasında kömür maşası veya ıspatulasıyla 1 veya 2 defa karıştırmanı...

  • Page 109

    - 109 - l - garantÝ koÞullari - satýn alýndýktan sonra, 2 (iki) sene boyunca, ürün, iþçilik ve parça garanti kapsamýna girmektedir. - garanti, teslim edilen ürün sipariþe uygun olmadýðýnda veya kusurlu olduðunda garanti kapsamýna girmektedir, ancak þikâyet, satýn alým tarihini kanýtlayan belge (ör: ...

  • Page 110: Ονοματολογια

    - 110 - ΠΙνακαΣ ΠΕΡΙΕΧΟμΕνΩν Ονοματολογία ...................................................................................................................................................... 110 Οδηγίες χρήσης για τα μοντέλα bonesco sc, bonesco lc και bonesco junior ..................................

  • Page 111

    - 111 - Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το μπάρμπεκιου ξυλάνθρακα campingaz ® . Αυτές οι οδηγίες χρήσης ως στόχο έχουν να επιτρέψουν σε εσάς την ορθή και απολύτως ασφαλή χρήση του μπάρμπεκιου ξυλάνθρακα campingaz ® . Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος, ανά πάσα στιγμή, ώστε να μπορείτε ...

  • Page 112

    - 112 - bonesco sc / bonesco lc bonesco junior Ε - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥντΗΡΗΣΗΣ - Μετά από τη χρήση, μπορείτε να ρίξετε τις στάχτες μέσα στο δοχείο στάχτης ανασηκώνοντας την άκρη της σχάρας εστίας (2) (bonesco sc και bonesco lc). - Όταν οι στάχτες κρυώσουν τελείως, μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο στάχτης (7)...

  • Page 113

    - 113 - να προκληθούν βλάβες στο επίστρωμα σμάλτου. Κλείστε ελαφρώς τις εσωτερικές βαλβίδες εξαερισμού και τοποθετήστε το κάλυμμα στον κάδο ψησίματος. - Σβήστε τα κάρβουνα όταν ολοκληρωθεί το ψήσιμο. Κλείστε όλες τις βαλβίδες εξαερισμού (3) και έπειτα τοποθετήστε το κάλυμμα (4) στον κάδο ψησίματος (...

  • Page 114

    - 114 - 5) Ανοίξτε το αέριο περιστρέφοντας τον κύλινδρο ρύθμισης με φορά αντίστροφη από τη φορά περιστροφής των δεικτών του ρολογιού (φορά + του βέλους). Πιέστε το κόκκινο πλήκτρο της λυχνίας ( ) (βλέπε Σχήμα 1 παρακάτω). Ένας χαρακτηριστικός ήχος της εστίας σάς υποδεικνύει ότι η εστία είναι αναμμέν...

  • Page 115

    - 115 - åõèýíç óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ êáêÞò ëåéôïõñãßáò ðïõ èá ðñïêýøåé ëüãù ôçò ÷ñÞóçò áîåóïõÜñ Þ/êáé áíôáëëáêôéêþí äéáöïñåôéêÞò ìÜñêáò. J - ÐÑÏÓÔÁÓssÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉâÜëëÏíÔÏò Óêåöôåßôå ôï ðåñéâÜëëïí! Ç óõóêåõÞ óáò ðåñéÝ÷åé õëéêÜ ôá ïðïßá ìðïñïýí íá îáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí Þ íá áíáêõêëùèïýí. ÁöÞóôå ôçí óõóêåõ...

  • Page 116

    4010021347 (ecn20056450-02).