Camry CR 4802 User Manual

Summary of CR 4802

  • Page 1

    Cr 4802 (gb) (f) mode d'emplo i (e) m anual de uso (p) manual de serviço (lt) naudojimo instrukcija (lv) lietošanas instrukcij a (est) k asutusjuhend (ro) instrucţiunea de deservire (bih) upute za rad (h) felhasználói kézikönyv (cz) návod k obsluze (gr) οδηγίες χρήσεως (rus) инструкция обслуживания ...

  • Page 2

    (8) (3) (10) (9) (11) (12) 1 2 3 (14) 4 (1) (3) (5) (4) (2) (7) (6) (13) (15) (16) (17) (18) (19) 5.

  • Page 3

    English 3 safety conditions important instructions on safety of use please read carefully and keep for future reference the warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructi...

  • Page 4

    23 .Do not clean the equipment while mounted on the machine's drive assembly. 24 .Don't use aggressive detergents to clean the housing, as it may remove the informational graphic symbols such as: scale, signs, safety marks,etc. 25 .Do not wash the metal parts in dishwashers. Aggressive cleaning agen...

  • Page 5

    Allgemeine sicherheitsvorschriften lesen sie aufmerksam wichtige anweisungen bezÜglich der sicherheit der benutzung bewahren sie diese fÜr die zukunft auf bei verwendung des gerätes zu gewerblichen zwecken werden die garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten gebrauch, die bedienungsanleitung le...

  • Page 6

    Deutsch 6 15.Setzen sie nicht das gerät noch sein zubehör auf die auswirkungen der hohen temperaturen (über 60°c) aus. 16.Den zubehörwechsel kann man ausschließlich am ausgeschalteten gerät vornehmen. 17.Die mahleinheit soll man genau montieren. Wenn sie ungenau zusammengebaut ist, kann die schlecht...

  • Page 7

    3. Große stücke in kleinere so schneiden, dass diese in schneidekammer passen. 4. Den fleischwolf an die steckdose einschalten und betätigen. 5. Zum schieben von obst und gemüse nur die stoßstange (19) benutzen. 6. Nach beendigung den fleischwolf ausschalten und von strom abschalten. 7. Mit einem ho...

  • Page 8

    8 correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut cons...

  • Page 9

    EspaÑol 3. Vérifier si le boîtier du hachoir est complet. Si ce n'est pas le cas, monter tous ses éléments comme indiqué dans la figure 3. 4. Fixer le groupe hachoir sur le bloc moteur de façon à ce que le manchon d'accouplement (9) se trouve sur la tête motrice (7). Serrer le groupe hachoir et le t...

  • Page 10

    Conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realiza...

  • Page 11

    11. 3 coladores (3 mm, 5 mm, 7 mm) 12. Tapón 13. Espaciador 14. Tubo para hacer embutidos (aditamento) preparaciÓn del moledor de carne parte destinada para moler (dib. 3) para montar la cámara de moler (3) coloque en ella lo siguiente: - ¨caracol¨ (8) en su interior - en la base del ¨caracol¨ coloq...

  • Page 12

    12 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 v ~ 50 hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétric...

  • Page 13

    13 23. Não lavar o equipamento montado no motor da máquina. 24. Para lavar a carcaça não utilize detergentes agresivos porque estes podem ser causa de eliminação de símbolos informativos gráficos tais como: graduações, marcações, sinais de advertência, etc ... 25. Não lavar componentes metálicos nas...

  • Page 14

    14 bendrosios saugos sĄlygos svarbias saugaus naudojimo instrukcijas bŪtina atidŽiai perskaityti ir iŠsaugoti ateiČiai jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos. 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis jo...

  • Page 15

    15 stūmimui naudokite vien tik stūmiklį. Kitų daiktų naudojimas gali įtakoti mašinėlės pažeidimus. 20. Mėsa skirta malimui turi būti nuimta nuo kaulų, kremzlių, nuvalyta nuo sausgyslių ir gyslų. Didesnes porcijas supjaustyti į gabaliukus. 21. Įrenginio darbo metu neuždenkite ventiliacijos angos korp...

  • Page 16

    LatvieŠ u 16 vispĀrĪgi droŠĪbas noteikumi svarĪgi droŠas izmantoŠanas norĀdĪjumi. LŪdzu, uzmanĪgi izlasiet un saglabĀjiet ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās. 1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norād...

  • Page 17

    14 17.Maļamais komplekts ir jāuzstāda precīzi. Neprecīzi savienots, var izraisīt nepareizu malšanas kvalitāti un izraisīt naža un sieta nodilumu. 18. Izmantot tikai oriģinālos piederumus, kas ir ierīces aprīkojumā. 19. Nepārslogot ierīci ar pārmērīgu produktu daudzumu vai stipru virzīšanu. Virzīšana...

  • Page 18

    18 Üldised ohutusjuhised. Lugege seadme kasutusohutust puudutavad juhised tÄhelepanelikult lÄbi ja hoidke alles kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta ...

  • Page 19

    Kinni ei keera, võib halveneda hakkimiskvaliteet, samuti võivad selle tulemusel nüriks kuluda tera ja sõel. 18 .Kasutage ainult masinaga kaasas olevaid originaaltarvikuid. 19 .Ärge pange hakklihamasinasse korraga liiga palju hakitavat toiduainet, samuti ärge suruge toitu lükkuriga liiga tugevalt. To...

  • Page 20

    16 20 instrucŢiuni importante cu privire la siguranŢa de utilizare citiŢi cu atenŢie Şi pĂstraŢi pentru viitor 1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de util...

  • Page 21

    Bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc. 11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele fierbinţi. 13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit ş...

  • Page 22

    1. Porniți dispozitivul apăsând partea de sus a tastei (2) - centrare "în față". 2. Introduceţi produsele pregătite anterior la camera de tocare împingându-le cu ajutorul palniei (5). 3.Prin apăsarea partea inferioară a butonului (2), şi, dacă este necesar, rulaţi modul invers. Palnie accesoriul est...

  • Page 23

    2 3 djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanj...

  • Page 24

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 4 a biztonsÁgra vonatkozÓ fontos utasÍtÁsok olvassa el figyelmesen, És Őrizze meg a kÉsŐbbiekre 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem meg...

  • Page 25

    2 5 megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sé...

  • Page 26: Македонски

    2 6 УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА. Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели. 1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатст...

  • Page 27

    дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат опасни ситуации. 9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабе...

  • Page 28

    22 ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορε...

  • Page 29

    29 έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως. 6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος, κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ ...

  • Page 30

    3 0 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Το σώμα της μηχανής 2.διακόπτης (Ι) κουμπί ανάστροφης / (r) κουμπί 3 . θάλαμος άλεσης 4.δίσκος 5. ωστήριο 6.κουμπί κλειδώματος του θαλάμου άλεσης 7. Κεφαλή κινητήρα 8. κοχλίας 9. συμπλέκτης κοχλία 10.λεπίδα 11. 3 κόσκινα (3 mm , 5 mm , 7 mm ) 12.παξιμάδι 13. ένθετο διαχ...

  • Page 31

    BezpeČnostnÍ podmÍnky. DŮleŽitÉ pokyny tÝkajÍcÍ se pouŽitÍ a provozu vÝrobku. PodmÍnky si prosÍm pŘeČtĚte pozornĚ a uschovejte je pro budoucÍ pouŽitÍ. Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. 1.Př...

  • Page 32

    3 2 tlačení surovin používejte pěchovadlo. Použití jiných předmětů může mlýnek poškodit. 20. Maso určené k mletí musí být odděleno od kostí, zbavené chrupavek, šlach a žil. Větší porce nakrájejte na menší kousky. 21. Pokud je zařízení zapnuté, nezakrývejte ventilační otvory. 22. Pohon mlýnku nenořte...

  • Page 33

    Veiligheid condities. Belangrijke instructies voor de veiligheid van gebruik. Lees dit zorgvuldig door en bewaar het voor later gebruik. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe ...

  • Page 34

    3 4 stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 ma. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Het apparaat en toebehoren niet blootstellen aan hoge temperatuur (hoger dan 60°c). 16. Het veranderen van accessoires mag alleen worden gedaan als het apparaa...

  • Page 35

    3 5 varnostne razmere. Preberite navodila za uporabo in jih skrbno shranite za prihodnjo uporabo. Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.I...

  • Page 36

    3 6 12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni t...

  • Page 37

    3 7 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Произв...

  • Page 38

    точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя. 10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, далеко нагр...

  • Page 39: Hrvatski

    - на насадку шнека наденьте нож (10) режущими кромками наружу - установите нужную решетку (11) так, чтобы выступ вошел в паз решетки - деликатно завинтите все элементы гайкой (12) ПОДГОТОВКА МЯСОРУБКИ 1. Установите мясорубку на устойчивой, ровной поверхности таким образом, чтобы не закрыть вентилаци...

  • Page 40

    6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. Ne vucite za mrežni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti (kupaonice,...

  • Page 41

    Prsten (12). 5. Pladanj (4) staviti na vrh komore za mljevenje. Uporaba ureĐaja 1. Uključiti uređaj, pritiskajući gornji dio tipke (2) – „napred”. 2. Ranje pripremljene proizvode staviti u komoru za mljevenje, gurajući je potiskivačom (5). 3.Pritiskajući donji dio tipke (2), po potrebi uključujemo r...

  • Page 42

    (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla ...

  • Page 43

    3. Tarkista, että jauhatuskammio on täydellinen. Jos näin ei ole, asenna kaikki sen osat piirustuksen 3 mukaisesti. 4. Asenna koottu jauhatusyksikkö käyttöpäähän siten, että kytkin (9) yhdistyy käyttöpäähän (7). Paina jauhatusyksikköä ja kierrä se vasemmalle pystyasentoon. Kuultavissa oleva napsahdu...

  • Page 44

    8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra inte elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller ...

  • Page 45

    2.Tvätta malningens kammare och alla tillbehör, brickan (4) innan användning och påmataren. 3.Kolla om malningens kammare är komplett, annars samla alla delar enligt bild 3. 4.Sätt en monterad köttkvarntillsats på motorn så att ett valsbyte (9) ska vara i motorhuvudet (7). Tryck på köttkvarntillsats...

  • Page 46: Karta Gwarancyjna

    SlovenČina ΕΛΛΗΝΙΚΑ urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!! W trosce o środowisko.. O pakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę. Worki polietylenowe (pe) wrzucać do pojemnika na plastik zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące s...

  • Page 47

    Polski ogÓlne warunki bezpieczeŃstwa waŻne instrukcje dotyczĄce bezpieczeŃstwa uŻytkowania przeczytaj uwaŻnie i zachowaj na przyszŁoŚĆ 5. OstrzeŻenie: niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub o...

  • Page 48

    20.Mięso przeznaczone do mielenia powinno być oddzielone od kości, chrząstek, oczyszczone ze ścięgien i żył. Większe porcje pokroić na kawałki. 21.Podczas pracy urządzenia nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych w obudowie. 22.Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą. 23.N...