Candy Activa MyLogic 10 User Instructions

Summary of Activa MyLogic 10

  • Page 1

    Mode d’emploi istruzioni per l’uso instrucciones para el uso gebruiksaanwijzing user instructions fr it es nl en 10 acoustic comfort.

  • Page 2

    2 fr it tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoi...

  • Page 3

    Fr es it nl en index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation l’acoustic comfort le système activa la réduction automatique des consommations description des commandes tiroir à lessive sélection le produit tableau des pro...

  • Page 4

    6 spedire trattenere a b c europe dovunque tu sia. E d f 32 ' 32' g fr it chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchon e) co...

  • Page 5

    8 chapitre 2 garantie l’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon b du certificat de garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. Vous devez conserver le coupon a, dûment rempli, qui sera montré au service d’assistance techniq...

  • Page 6

    10 fr it capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a te...

  • Page 7

    12 fr it ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● en cas de déménagement ne jamais...

  • Page 8

    85 cm 60 cm 54 cm 14 kg 5 8÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l w kwh a 1000 giri/min. Mpa v fr es it nl en chapter 4 capitolo 4 chapitre 4 capÍtulo 4 15 capacita’ di biancheria asciutta acqua livello normale potenza assorbita consumo di energia (prog. 2) ampere del fusibile della rete giri di ...

  • Page 9

    16 fr it capitolo 5 messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagli le fascette fermatubo svitare la vite centrale (a); svitare le 4 viti laterali (b) e rimuovere la traversa (c). Inclinare la macchina in avanti e sfilare i sacchetti ...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fo...

  • Page 11

    20 a b c fr it mettre la machine à niveau avec les pieds avant. A) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. C) enfin bloquer le pied en revissant l...

  • Page 12

    Acoustic comfort fr es it nl en capÍtulo 6 el acoustic comfort la reducción del ruido es la nueva frontera tecnológica conseguida por los productos candy. La misión del nuevo sistema acoustic comfort es mejorar la calidad de vida del usuario de lavadoras (de carga frontal o superior) y lavavajillas ...

  • Page 13

    Fr es it nl en capÍtulo 7 el sistema activa el exclusivo sistema activa permite obtener 3 grandes ventajas: • mejor eficacia de lavado. • utilización completa del detergente. • reducción de los consumos. La eficacia del lavado se aumenta gracias al especial sistema de recirculación continuo del agua...

  • Page 14

    Fr es it nl en capÍtulo 8 reducciÓn automÁtica del consumo las lavadoras activa están dotadas de un sistema para la reducción automática de los consumos (denominada capacidad variable automática). Con este dispositivo la lavadora está en grado de dosificar la cantidad de agua necesaria para lavar y ...

  • Page 15

    28 a d e f g n h i b c l m es nl en hoofdstuk 9 bedieningspaneel wasmiddelbakje toets openen vuldeur toets “aan/uit” toets “super snelprogramma” toets “antikreuk” toets “extra spoelen” toets “intensieve was” knop regeling centrifugesnelheid knop instellen temperatuur wasprogramma programmaknop wasse...

  • Page 16

    Es nl en descripciÓn de los mandos botÓn de apertura del ojo de buey atenciÓn: un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado. Al final de la fase de centrifugado, espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey. BotÓn de puesta en marcha/paro...

  • Page 17

    Fr es it nl en touche "repassage facile" si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte: - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera...

  • Page 18

    Fr es it nl en touche super rinÇage selon le programme sélectionné, cette touche permet soit d’obtenir des rinçages avec une quantité d’eau plus importante, soit une phase de rinçage supplémentaire.Appuyer sur la touche “super rinÇage” pour éliminer le moindre résidu de lessive sur les tissus. Cette...

  • Page 19

    Regolatore di velocitÀ puÒ ruotare nei due sensi la fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello è dotato della massima flessibilità per ogni vostra esigenza. Agendo sulla manopola è possibile ridurre la velocità massima fino alla completa e...

  • Page 20

    38 l ok fr es it nl en manopola programmi di lavaggio attenzione: non ruoti mai la manopola in senso antiorario ma la ruoti in senso orario e non prema il tasto marcia (c) prima della selezione del programma. Le tabelle descrivono il programma di lavaggio in base al numero o simbolo scelto. Importan...

  • Page 21

    40 cl fr chapitre 10 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le compartiment "i" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes. - le deuxième ii sert pour les produits de lavage pour les produits liquides il faut utiliser le bac special fourni a...

  • Page 22

    Fr es it nl en 42 43 chapitre 11 selection pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine a 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage). 1 tissus résistants les p...

  • Page 23

    Fr es it nl en 44 45 chapitre 12 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indicat...

  • Page 24

    Fr tableau des programmes 46 47 type de tissu tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixtes résistants coton, mixte coton coton, lin tissus mixtes et synthétiques mixtes résistants mixtes, cotons, synthétiques synthétiques (nylon, mixtes de coton) mixtes, synthétiques délicats tissus très déli...

  • Page 25

    Dash-scelto e raccomandato da candy quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di individuare il detersivo idoneo a risolvere i problemi del bucato. Dash ha saputo rispondere alle nostre...

  • Page 26

    Programa para intensivo con prelavado intensivo colores resistentes colores delicados aclarado Último aclarado centrifugado intensivo tejidos mixtos ropa de color acrílicos aclarado Último aclarado centrifugado delicado lavado delicado lana “lavable en lavadora” lavado a mano aclarado Último aclarad...

  • Page 27

    Nl overzicht van programma’s 52 53 materiaal sterke weefsels katoen, linnen, jute katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels katoen gemengde weefsels katoen katoen, linnen gemengde/ synthetische weefsels witgoed, kleurecht bontgoed gemengde weefsels van katoen en synthetisch synthetisch (n...

  • Page 28

    Program for whites & prewash whites normal fast coloureds non fast coloureds rinses last rinse long spin mixed fabrics coloureds acrylics rinses last rinse short spin delicate wash “machine washable” woollens hand wash rinses last rinse short spin rapid 32 minute organic stains bleaching drain only ...

  • Page 29

    Fr es it nl en capÍtulo 14 consejos Útiles para el usuario breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro. Cargar al mÁximo la lavadora para lograr el máximo ahorro de energía, agua o detergente se recomienda utilizar la máxima cap...

  • Page 30

    Fr es it nl en supposons que le linge à laver soit en coton extremement sale (s’il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant). Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes- éponge qui, absorbant beaucoup d’eau, deviennent trop lourdes. Qua...

  • Page 31

    Cl fr es it nl en attention: au moment de choisir le programme verifier que la touche marche/arret ne soit pas enfoncee. Choisir le programme 2: pour choisir le programme, tourner la manette (l) dans le sens des aiguilles d’une montre et faire coÏncider le numéro du programme avec l’index. ● placer ...

  • Page 32

    Fr es it nl en capÍtulo 15 limpieza y mantenimiento ordinario para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño húmedo. La lavadora necesita muy poco mantenimiento: ● limpieza de la cubeta y sus compartimentos ● limpieza filtro ● traslad...

  • Page 33

    Fr es it nl en nettoyage filtre la machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indicat...

  • Page 34

    67 attenzione : se la manopola programmi resta ferma troppo tempo su un programma per poi avanzare velocemente oppure effettua un giro completo per poi posizionarsi sul programma successivo, tale funzionamento è da considerarsi normale in quanto questa lavabiancheria è dotata di un dispositivo elett...

  • Page 35

    Atención: si el mando de los programas queda situado en un programa mucho tiempo, para luego avanzar rápidamente, o quizás efectúa un giro completo para luego posicionarse sobre el programa sucesivo, tal funcionamiento debe considerarse como absolutamente normal. La lavadora está prevista de un disp...

  • Page 36

    Please note: it is normal for the programme selector dial to move only from one stage of washing programme to another and not show any movement in-between – so at certain periods, the dial will stay still. An electronic device is controlling the exact movement of the timer. 70 le constructeur déclin...

  • Page 37

    01.01 - 91500725 - printed in italy - imprimé en italie fr it es nl en.