Candy C2 105 User Instructions

Summary of C2 105

  • Page 1

    C2 105 c2 125 c2 145 cm2 146 mode d’emploi istruzioni per l’uso bedienungsanleitung a au utto om ma attiic ck ká á p prra aö ök ka a user instructions fr it de cz en.

  • Page 2

    2 fr it tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoi...

  • Page 3

    Fr it index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation description des commandes tableau des programmes sélection tiroir à lessive le produit lavage nettoyage et entretien recherche des pannes indice prefazione note general...

  • Page 4

    6 fr it chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchon e) coudes pour le tube de vidange f) bac pour les produits lessiviels l...

  • Page 5

    8 de kapitel 2 garantie der beiliegende garantieschein und die original-kaufrechnung ermöglicht die kostenlose inanspruchnahme des technischen kundendienstes. Die garantiezeit beträgt zwei jahre ab kaufdatum. Im servicefall wenden sie sich bitte an unseren autorisierten werkskundendienst. Bitte wÄhl...

  • Page 6

    10 fr it capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a te...

  • Page 7

    12 fr it ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● en cas de déménagement ne jamais...

  • Page 8

    14 fr it en chapter 4 capitolo 4 chapitre 4 15 capacita’ di biancheria asciutta acqua livello normale potenza assorbita consumo di energia (prog. 90°c) ampere del fusibile della rete giri di centrifuga (giri/min.) pressione nell’impianto idraulico tensione capacite de linge sec eau niveau normal pui...

  • Page 9

    16 fr it capitolo 5 messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagli le fascette fermatubo svitare la vite centrale (a); svitare le 4 viti laterali (b) e rimuovere la traversa (c). Inclinare la macchina in avanti e sfilare i sacchetti ...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old h...

  • Page 11

    20 fr it mettre la machine à niveau en reglant les pieds del’ avant. A) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. C) enfin bloquer le pied en reviss...

  • Page 12

    Chapitre 6 commandes poignée d’ouverture du hublot temoin de verrouillage de porte touche marche/pause touche repassage facile touche "aquaplus" touche "très sale" touche départ différé touche "essorage" indicateur lumineux vitesse d'essorage indicateur lumineux temps restant les voyants des touches...

  • Page 13

    25 fr it description des commandes poignee d’ouverture du hublot pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. Attention: un dispositif special de securite empeche l’ouverture immediate du hublot a la fin du lavage. Apres la phase d’essorage, attendre 2 minutes avant d’ouvrir le hublot....

  • Page 14

    27 fr it touche marche/pause après avoir sélectionné un programme attendre que le témoin "stop" commence à clignoter avant de presser la touche marche appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voyant s’allumera). Attention: lorsque la touche start a ete enclenchee l’appareil ne commencera l...

  • Page 15

    28 d en the option buttons should be selected before pressing the start button crease guard button the crease guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Mixed fabrics - the water is gradually cooled throughou...

  • Page 16

    30 e en aquaplus button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor activa system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a mu...

  • Page 17

    32 f en intensive button by pressing this button, which can only be activated in the cotton cycles, the sensors in the new activa system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. ...

  • Page 18

    Start delay button appliance start time can be set with this button, delaying the star by 3, 6 or 9 hours. Proceed as follow to set a delayed start: select a programme (“stop” indicator light blinks) press start delay button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hou...

  • Page 19

    36 h en spin speed button the spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics. You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spi...

  • Page 20

    38 en buttons indicator light the indicator light around the option buttons will light when specific options are selected programme selector with off position ro tates in both directions. The machine is turned on by selecting a programme via the programme selector. This status will be indicated by t...

  • Page 21

    40 41 chapitre 7 fr charge maxi kg * temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° tableau des programmes tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixtes résistants coton, mixte coton tissus mixtes et synthétiques mixtes résistants mixtes, cotons, synthétiques ...

  • Page 22

    42 43 capitolo 7 it 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° tabella programmi tessuti resistenti cotone, lino, canapa cotone, misti resistenti cotone, misti cotone tessuti misti e sintetici misti resiste...

  • Page 23

    44 45 kapitel 7 de max beladung kg * temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° programmtabelle koch-/buntwäsche baumwolle leinen jute baumwolle leinen strapazierfähige gewebe baumwolle mischgewebe baumwolle synthetik strapazierfähige gewebe mischgewebe aus baum...

  • Page 24

    46 47 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 v vo ollb ba a tte ep pllo otty y °°c c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● n nÁ Ás sy yp pk ka a p pr ra ac cÍÍc ch h p...

  • Page 25

    48 49 en chapter 7 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed resistant cotton, mixed cotton mixed fabrics and synthetics mixed, resistant cotton, mixed fabrics, synthetics synthetics (nylon, perl...

  • Page 26

    50 en 51 chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 resistants fabrics the programmes have been designed for ...

  • Page 27

    52 en 53 4. Specials special “hand wash” this washing machine also has a gentle hand wash programme cycle. This programme allows a complete washing cycle for garments specified as “hand wash only” on the fabric care label. The programme has a temperature of 30°c and concludes with 2 rinses and a slo...

  • Page 28

    54 en 55 “mix & wash system” programme this is an exclusive candy system and involves 2 great advantages for the consumer: • to be able to wash together different type of fabrics (e.G. Cotton + synthetic etc…) non-fast coloureds; •to wash with a considerable energy saving. The "mix & wash" programme...

  • Page 29

    56 en chapter 9 detergent drawer the detergent draw is split into 3 compartments: - the first, labelled "i", is for prewash detergent; - the second, labelled "ii", is for main wash detergent. If liquid detergents are used, please insert the special container supplied into the compartment marked “ii”...

  • Page 30

    Fr it en 58 59 chapitre 10 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “n...

  • Page 31

    En chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...

  • Page 32

    Fr it en washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensi...

  • Page 33

    64 65 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. Wait for the “stop” indicator light to flash. Then pre...

  • Page 34

    Fr it capitolo 12 pulizia e manutenzione ordinaria per la sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● pulizia vaschette. ● pulizia filtro. ● traslochi o lunghi periodi di fermo macch...

  • Page 35

    69 de reinigen der klammernfalle das gerät besitzt eine klammernfalle zur aufnahme größerer gegenstände (münzen, knöpfe), die das abpumpen des waschwassers behindern könnten. Die klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden: ● entfernen sie die sockelblende, wie in der abbildung dargeste...

  • Page 36

    71 capitolo 13 it anomalia se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervent...

  • Page 37

    Kapitel 13 fehlverhalten läßt sich der fehler nicht beheben, wenden sie sich bitte an den technischen kundendienst der firma candy. Geben sie dabei das maschinenmodell laut typenschild * oder garantieschein an, um eine schnelle effektive hilfe zu ermöglichen. * (welches sich im bullauge befindet) ac...

  • Page 38

    74 chapter 13 en fault note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. If the fault should persist, contact a candy technical assis...

  • Page 40

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...

  • Page 41

    05.01 - 4101501 1 - printed in italy - imprimé en italie fr it de cz en.