Cbe 1025 t mode d’emploi istruzioni per l’uso gebruiksaanwijzing bedienungsanleitung user instructions fr it nl de en.
2 fr tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...
Fr nl de en index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation description des commandes tiroir à lessive sélection le produit tableau des programmes conseils utiles pour l’utilisateur/lavage nettoyage et entretien ordinaire ...
6 spedire trattenere a b c europe dovunque tu sia. E d f fr chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchon e) coudes pour le tu...
8 fr chapitre 2 garantie l’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Nl de en hoofdstuk 2 garantie het apparaat wordt geleverd met een garantiebewijs dat u het recht geeft om tot een jaar na de aankoopdatum gratis gebruik te maken van de technische dienst. Kapitel 2 garantie der beilieg...
10 chapitre 3 mesures de securite attention: en cas d’intervention de nettoyage et d’entretien ● débrancher la prise de courant. ● fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● toutes les machines candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise...
12 fr ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● en cas de déménagement ne jamais so...
85 cm 60 cm 52 cm druk hydraulische pomp wasserdruck fr nl de en kapitel 4 chapter 4 chapitre 4 hoofdstuk 4 14 15 capacite de linge sec eau niveau normal puissance absorbee consommation energie (prog. 2) amperage pression dans l’installation hydraulique tension kg 4,5 8÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max...
16 fr chapitre 5 mise en place installation placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes dévisser la vis centrale (a); dévisser les 4 vis latérales (b) et enlever l’axe (c). Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui...
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm fr appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tube de l’eau aux robinets. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Attention...
20 a b c fr mettre la machine avec les pieds avant. A) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. C) enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans ...
Capitolo 6 comandi cassetto detersivo tasto apertura oblò tasto marcia arresto tasto super rapido tasto stiro facile tasto super risciacquo manopola di regolazione della temperatura di lavaggio manopola programmi di lavaggio segnalazione luminosa di funzionamento chapitre 6 commandes bacs à produits...
24 d c b 2 min. Fr description des commandes touche d’ouverture porte attention: un dispositif special de securite empeche l’ouverture immediate du hublot a la fin du lavage. Apres la phase d’essorage attendre 2 minutes avant d’ouvrir le hublot. Touche marche/arret touche super rapide en actionnant ...
26 f e fr touche "repassage facile" si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte: - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera fait...
28 i l ok fr manette de reglage de la temperature de lavage elle peut tourner dans les deux sens cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi. Conseillée pour ce type de lavage. At...
30 cl 31 fr chapitre 7 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le compartiment "i" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes. - le deuxième ii sert pour les produits de lavage pour les produits liquides il faut utiliser le bac special fourni...
32 33 de kapitel 8 programm/ temperaturwahl um unterschiedliche textilien und verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet ihnen diese waschmaschine 3 programmtypen an für unterschiedliche waschzyklen, temperaturen und programmdauern. (siehe programmtabelle). 1 unempfindliche stoffe die p...
34 fr chapitre 9 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutr...
Fr tableau des programmes 36 37 type de tissu tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixtes résistants coton, mixte coton coton, lin tissus mixtes et synthétiques mixtes résistants mixtes, cotons, synthétiques synthétiques (nylon, mixtes de coton) mixtes, synthétiques délicats tissus très déli...
Dash-scelto e raccomandato da candy quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di individuare il detersivo idoneo a risolvere i problemi del bucato. Dash ha saputo rispondere alle nostre...
Nl overzicht van programma’s 40 41 materiaal sterke weefsels katoen, linnen, jute katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels katoen gemengde weefsels katoen katoen, linnen gemengde/ synthetische weefsels witgoed, kleurecht bontgoed gemengde weefsels van katoen en synthetisch synthetisch (n...
42 43 pro- gramm wahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ z fÜllmenge max. Kg 4,5 4,5 4,5 3,5 - - - 2 2 2 - - - 1,5 1 1 - - - 2 4,5 - tempe- ratur- wahl bis 90° bis 90° bis 60° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 40° bis 40° bis 30° - - - bis 50° - - ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ...
Program for whites & prewash whites normal fast coloureds non fast coloureds rinses last rinse long spin mixed fabrics coloureds acrylics rinses last rinse short spin delicate wash “machine washable” woollens hand wash rinses last rinse short spin rapid 32 minute organic stains bleaching drain only ...
46 fr chapitre 11 conseils utiles pour l’utilisateur suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave- linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommando...
48 60° c 4,5 kg max fr quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine.Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (l) sur le programme spécial: “detachage pre-lavage” . Après ce...
50 cl fr ● remplir le deuxième bac ii de lavage avec 60 g de produit. ● remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● en cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● fermer le tiroir (a). ● vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● vérifier que la vidang...
52 fr chapitre 12 nettoyage et entretien ordinaire ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● nettoyage des bacs. ● nettoyage filtre. ● déménagemen...
54 nl de het reinigen van het filter de wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. ● verwijder het klepje zoals weergegeven in figuur. ● gebruik het ...
56 chapitre 13 anomalie si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au centre d’assistance technique candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiend...
Wanneer de programma selector niet snel vooruit gaat tijdens een programma, is dit niets bijzonders. De programma selector wordt namelijk elektronisch geregeld waardoor dit kan voorkomen. 58 hoofdstuk 13 nl probleem als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een gias service ce...
Please note: it is normal for the programme selector dial to move only from one stage of washing programme to another and not show any movement in-between – so at certain periods, the dial will stay still. An electronic device is controlling the exact movement of the timer. 60 chapter 13 en fault if...
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...
04.01 - 41002132.C - printed in italy - imprimé en italie fr it nl de en.