Cappa aspirante - istruzioni per l’uso dunstabzugshaube - gebrauchsanweisung campana extractora - manual de utilización hotte de cuisine - notice d’utilisation afzuigkap - gebruiksaanwijzing coifa aspirante - manual do usuário cooker hood - user instructions odsavaČ par - návod k použití emhÆtte - b...
- 3 -.
- 4 -.
Generalita’ leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (e...
• montaggio della cappa tra due pensili eseguire 2 fori diametro 2,5 mm. Sul fianco dei pensili in base allo schema fig. 1 considerando anche lo spessore del pannello frontale, così che la cappa rimanga allo stesso livello dei pensili laterali. Fissare la cappa ai pensili tramite 4 viti idonee al ti...
Servizio assistenza clienti certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, ...
Allgemeines diese anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige sicherheitshinweise zur installation, zum gebrauch und zur wartung enthält. Die anleitung für eventuelle zukünftige konsultationen aufbewahren. Das gerät wurde zum gebrauch in aspirationsversion (luftausscheidung nach außen ), ...
• montage der haube zwischen zwei hängeschränken zwei löcher (durchmesser 2,5 mm) wie in abb.1 gezeigt in die seitenteile der hängeschränke bohren. Dabei ist auch die stärke des frontpaneels zu berücksichtigen, damit sich die haube auf der gleichen höhe wie die seitlichen hängeschränke befindet. Die...
Consecuencias negativas para el ambiente y la salud. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiend...
Cerrar el eventual espacio entre campana y pared regulando el distanciador (l) mediante los tornillos (p) fig. 1. • montaje de la campana a la pared practicar 6 agujeros en la pared en base a los esquemas de la fig. 2. Fijar a la pared el distanciador (l) a la altura justa y en base a la profundidad...
GÉneralitÉs lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’a...
Hauts comme illustré dans le dessin fig. 1, en considerant l’épaisseur du panneau frontal, pour que la hotte se trouve au même niveau des éléments hauts latéraux. Fixer la hotte à l’élement haut par les 4 vis fournies appropriées au type de meuble. Eliminer l’espace qui reste éventuellement entre la...
Algemeen de inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchtto...
•montage van de afzuigkap tussen twee keukenkasten boor 2 gaten met een diameter van 2,5 mm in de zijkant van de keukenkastjes zoals blijkt uit het schema op fig. 1 waarbij u ook rekening moet houden met de dikte van het frontpaneel, in ieder geval moet u ervoor zorgen dat de afzuigkap op dezelfde h...
E a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação...
Tipo de móvel. Feche o eventual espaço existente entre a coifa e a parede regulando o espaçador (l) mediante os parafusos (p) fig. 1. • montagem da coifa na parede faça 6 furos na parede, seguindo as indicações do esquema da fig. 2. Fixe o espaçador (l) na parede à altura correcta e em função da pro...
Environment or to public health. The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing...
Close the room, which eventually remains between the hood and the wall adjusting the spacer (l) by acting on the appro- priate screws (p) fig. 1. • mounting of the hood on the wall drill 6 holes on the wall as showed in fig. 2. Fix the spacer (l) on the wall at the right height, according to the dep...
Úvod’ přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven , filtrování (recyklace vzduchu v místnosti ) nebo k použití...
Stěnou regulováním distančního kroužku (l) a působením na příslušné šrouby (p) obr. 1. • montáž odsávače par na stěnu udělat 6 otvorů na stěně podle schémat znázorněných na obr. 2. Upevnit na stěnu distanční kroužek (l) ve správné výšce a v závislosti od hloubky bočních závěsných panelů obr. 2. Regu...
Generelle oplysninger læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; ud- sugende (udledning af luft til eks...
På afstandsregulatoren (l) ved brug af skruerne (p) fig. 1. • montering af emhætte på væg bor 6 huller i væggen som vist på skemaerne fig. 2. Fastgør afstandsregulatoren (l) på væggen i den rette højde og alt efter sideskabenes dybde fig. 2. Reguler de øverste beslags (m) position fig. 2 alt efter s...
YleistÄ lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunnitel- tu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos ), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä) t...
Ruuvilla. Jäljelle jäävä tuulettimen ja seinän välinen tila suljetaan etäisyydensäädintä (l) säätelemällä tätä tarkoitusta varten olevien ruuvien (p) avulla kuten kuvassa 1. • tuulettimen kiinnittäminen seinään seinään tehdään kuusi reikää kuvassa 2 olevien kaavojen mukaan. Etäisyydensäädin (l) kiin...
ΓΕΝΙΚΑ ∆ιαάστε πρσεκτικά τ περιεµεν των δηγιών, διτι παρέει σηµαντικές υπδείεις πυ αφρύν την ασφάλεια της εγκατάστασης της ρήσης και της συντήρησης. Φυλάτε τ φυλλάδι για ενδεµενες συµυλές. Η συσκευή σεδιάστηκε για ρήση σε έκδση απρρφησης (εκκένωση αέρα πρς τ εωτερικ ),...
σωλήνα, πίς ρησιµπιείτε για εκκένωση καπνύ συσκευών πυ τρφδτύνται απ ενέργεια ι ηλεκτρική. Πριν πρωρήσετε στις διεργασίες συναρµλγησης, για ευκλτερ ειρισµ της συσκευής απσυνδέστε τ φίλτρ/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.8/9). - Στην περίπτωση συναρµλγησης της συσκευής στην ...
ένα πανί ρεγµέν µε ινπνευµα καθαρισµύ ή υγρά υδέτερα και µη ίαια απρρυπαντικά. • Η εγκατάσταση φωτισµύ σεδιάστηκε για να ρησιµπιείται κατά τ µαγείρεµα και ι για γενικ παρατεταµέν φωτισµ τυ ώρυ. Η παρατεταµένη ρήση τυ φωτισµύ µειώνει σηµαντικά τη µέση διάρκεια των λυνιών. • ...
ÁltalÁnos tudnivalÓk kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg, mert a későbbi- ekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegőnek a szabadba t...
Maradjon az oldalsó polcokkal. Rögzítsék a füstcsövet a polcokhoz a megfelelő, 4 darab, mozgatható típusú csavarokkal. Zárják be az esetleges szabad teret a füstcső és a fal között a távtartók (l) beszabályozásával a megfelelő csavarok (p) használatával, az 1. ábrán látható módon. • füstcső beszerel...
Generelt les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra ), filterversjon (resirkulere luft inn...
Reguler posisjonen på de øverste beslagene (m) fig. 2 alt etter dybden på sideskapene. Fest viften til veggen med 4 skruer og plugger, som passer til veggtypen (betong, gips, osv.) fest viften til avstandsregulatoren ved hjelp av skruene (p) fig. 1. • festing av frontpanelet dra ut luken (e) ved å t...
Informacje ogÓlne należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera- jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządze- nie zostało zaprojektowane w wersji...
Półek zgodnie ze schematem przedstawionym na rys. 1, biorąc również pod uwagę szerokość frontu półki tak, aby okap pozostawał na ich poziomie. Przymocować okap do szafek za pomocą 4 śrub odpowiednich do danego rodzaju mebli. Usunąć ewentualnie pozostający odstęp pomiędzy okapem a ścianą regulując li...
ОБЩИЕ z Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консультации. Устройство разработано в следующих вариантах исполнения: вытяжное устройство ...
учитывая также толщину передней панели, так, чтобы вытяжка оставалась на одном уровне с навесными шкафами по бокам. Закрепить вытяжку к секциям навесной мебели с помощью 4 болтов, подходящих к типу мебели. Закрыть расстояние между вытяжкой и стеной, настраивая дистанционную распорку(l) с помощью спе...
Observera läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till- handahåller viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida konsultationer. Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuering) ell...
Att skruva på de avsedda skruvarna (p) fig. 1. • väggmontering av fläktkåpan borra 6 hål i väggen enligt måtten i fig. 2. Fäst avståndselementet (l) på rätt höjd på väggen och genom att respektera djupet på sidoskåpen, fig. 2. Justera de övre fästbyglarnas (m) fig. 2 lägen i enlighet med djupet på s...
Splošni napotki prosimo, da pozorno preberete predvsem poglavje o varnostnih ukrepih in vzdrževanju nape. Knjižico z navodili shranite, da vam bo pri roki, če jo boste še kdaj potrebovali. Kuhinjska napa omogoča filtriranje zraka in odvajanje zraka na prosto, možna pa je tudi uporaba v kombinaciji z...
Položaj zgornjih konzol (m) (slika 2) nastavite glede na globino stranskih zidnih omaric. Napo pritrdite na zid s pomočjo 4 vijakov in ekspanzijskih vložkov, ki ustrezajo vrsti zidu (npr. Cement, mavčno-kartonske plošče ipd.). Napo pritrdite na distančnik s pomočjo dveh vijakov (p) (slika 1). • prit...
TÜrkÇe tr genel kurulum, güvenlik ve bakım ile ilgili olarak aşağıda yazılanları dikkatlice okuyun. İleride gerektiğinde başvurabilmek için bu kitapçığı kolay ulaşılabilecek bir yerde bulundurun. Bu cihaz bacalı ( hava çıkışı dışarı -1. Resim, filtre içeride – 2.Resim) kullanılacak şeklinde tasarlan...
Kapağı yaylı gergiler (h) atıncaya kadar üst ve alt kılavuzlara sokarak yerlerine monteleyin. Duvardan dışarı tahliye: standardlara uygun (yanmaz) teleskopik bir boru ile flanşı hava tahliye deliğine bağlayın (resim 5). Cihazın içindeki karbon filtreleri saat yönünün tersine 90 derece çevirerek çıka...
- 43 -.
3lik0762.