Candy CC2 67 Instruction Book

Other manuals for CC2 67: Instruction Book
Manual is about: Condenser Tumble Dryer

Summary of CC2 67

  • Page 1

    Instruction book cc2 67 t condenser tumble dryer ® english nederlands français português italiano 40003874eng.Qxd 20/09/2005 18:57 page 1 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 2

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 unpacking the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3: Introduction

    Introduction please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future ...

  • Page 4: Safety Reminders

    Safety reminders installation ● check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call gias service. ● do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● this machine should not be installed in a bathroom or shower room. ● never install the...

  • Page 5: Environmental Issues

    ● lighters and matches must not be left in pockets and never use flammable liquids near the machine. ● glass fibre curtains should never be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres. ● garments treated or contaminated with flammable clean...

  • Page 6: Electrical Requirements

    Electrical requirements tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230v, 50 hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 16a. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same ...

  • Page 7: Ventilation

    Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhaustin...

  • Page 8: Clothes Preparation

    Before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation make sure that the laundry you a...

  • Page 9: Sort The Load As Follows:

    Sort the load as follows: ● by care symbols these can be found on the collar or inside seam: suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for ...

  • Page 10: Do Not Tumble Dry:

    Do not tumble dry: woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with pvc or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly...

  • Page 11: Controls and Indicators

    Control panel and indicator lights programme selector – select the required programme on/off button and indicator – press to switch on, the indicator will light start – press start to commence the selected drying programme. Press for 5 seconds to cancel/reset the programme acrylics/synthetics button...

  • Page 12: Opening The Door

    Opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press start . Filter important: to maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint...

  • Page 13: To Remove The Container

    The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container must be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle....

  • Page 14: To Remove The Condenser

    Important: always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 1. Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer. The t...

  • Page 15

    Load size and dryness required, and select high or low heat depending upon the fabric type. If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for 10 minutes before going into cooldown. If the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will automatically go into cooldown af...

  • Page 16: Cancelling and Resetting The

    1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the start indicator will flash. 4. Tur...

  • Page 17: Cleaning The Dryer

    Drying cycle at the end of this time. The 6 or 9 hour indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress. Cleaning the dryer ● clean the filter and empty the water container after every drying cycle. ● regularly clean the condenser. ● after each period of use, wipe the inside...

  • Page 18: Troubleshooting

    What might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after ...

  • Page 19: Spares

    Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call gias service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may b...

  • Page 20

    Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 uitpakken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 21: Inleiding

    Inleiding lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten beko...

  • Page 22: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen installatie ● controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met gias-service. ● gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● dit apparaat mag niet worden geïnsta...

  • Page 23: Het Milieu

    Gestopt worden. ● aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik nooit ontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat. ● glasvezelgordijnen mogen nooit in dit apparaat worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties voordoen als andere kledingstukken met de glasvezels in ...

  • Page 24: Elektrische Vereisten

    Elektrische vereisten drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230v, 50 hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 16a bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelf...

  • Page 25: Ventilatie

    Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen...

  • Page 26: Voorbereiding Van De

    Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● lees deze handleiding a.U.B. Aandachtig door. ● verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan he...

  • Page 27: Sorteer Het Wasgoed Als

    Sorteer het wasgoed als volgt: ● op wasvoorschrift deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur. Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrif...

  • Page 28: Niet In De Droogtrommel

    Niet in de droogtrommel drogen: wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz. Energiebesparing stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat grond...

  • Page 29: Bedieningsknoppen En

    Bedieningspaneel en indicatielampjes programmakeuzetoets – kies het gewenste programma aan/uit knop en indicatielampje – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden start – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten. 5 seconden indrukken om het programma te annuleren/res...

  • Page 30: De Deur Openen

    De deur openen trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op start . Filter belangrijk: controleer, om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 1. Trek de filter omhoo...

  • Page 31: Om Het Reservoir Te

    Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en moet de container worden geleegd. Maar, we raden aan dat de container na iedere droogcyc...

  • Page 32: De Condensator Verwijderen

    Belangrijk: zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen 1. Trek voorzichtig aan de onderkant van de schopplaat zoda...

  • Page 33

    Afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en slecteer een hoge of lage temperatuur afhankelijk van het soort stof. Als de sensor het artikel niet waarneemt, zal de droger slechts 10 minuten draaien, waarna het op afkoelen overgaat. Als de lading te groot of te nat is om te drog...

  • Page 34: Start Uitstel

    1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3. Druk op de knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje gaat bran...

  • Page 35: Schoonmaken Van De

    Schoonmaken van de droger ● maak het filter schoon en leeg het waterreservoir na iedere droogcyclus. ● maak de condensator regelmatig schoon. ● veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht. ● veeg d...

  • Page 36: Problemen Oplossen

    Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen voordat u de gias-service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als h...

  • Page 37: Reserveonderdelen

    Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.U.B. De gias-service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken. Er k...

  • Page 38

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 39: Introduction

    Introduction veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possib...

  • Page 40: Rappels De Sécurité

    Rappels de sécurité installation ● vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service gias. ● n’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● cette mac...

  • Page 41: Service Gias

    Le sèche-linge. ● enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne jamais utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine. ● les rideaux en fibres de verre ne doivent jamais être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut ...

  • Page 42: Besoins Électriques

    Besoins électriques les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 230 v, 50 hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 a minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fich...

  • Page 43: Ventilation

    La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● l’air d’échappement ne doit pas être évacué p...

  • Page 44: Préparation Des

    Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu ...

  • Page 45: Triez La Charge Comme

    Triez la charge comme suit : ● par symbole de soin d’entretien vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de cons...

  • Page 46: Ne Séchez Pas En

    Ne séchez pas en machine : les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en pvc ou en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux comme les sacs de couchage, etc. Économi...

  • Page 47: Commandes Et Indicateurs

    Panneau de commande et témoins indicateurs sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis bouton et indicateur marche/arrêt – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allume start – appuyez sur start (marche) pour lancer le programme de séchage sélectionné. Appuyez pendant 5 second...

  • Page 48: Ouverture De La Porte

    Ouverture de la porte tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez start . Filtre important : pour assurer l’efficacité du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers...

  • Page 49: Pour Retirer Le Réservoir

    L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir doit absolument être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle...

  • Page 50: Pour Retirer Le Condenseur

    Important : coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur 1. Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-ling...

  • Page 51

    Programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchage voulu, et sélectionnez une température haute ou basse selon le type de tissu. Si le capteur ne détecte pas l’article, le sèche-linge ne fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en mode refroidissement....

  • Page 52: Programme

    1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’allume et le...

  • Page 53: Nettoyage Du Sèche-

    Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures clignote alors pour indiquer que la temporisation est activée. Nettoyage du sèche- linge ● nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. ● nettoyez le condenseur à intervalles réguliers. ● après chaque période d’utilisation, essuyez...

  • Page 54: Dépistage De Pannes

    Qu’est-ce qui peut être à l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou uti...

  • Page 55: Pièces De Rechange

    En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● si la machine...

  • Page 56

    Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 informações de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 desembalar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 57: Introdução

    Introdução por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Gu...

  • Page 58: Segurança

    Segurança instalação ● verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a assistência gias. ● não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● esta máquina não deve ser instalada numa casa de banho. ● n...

  • Page 59: Ambiente

    Perto da máquina. ● nunca deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele. ● as peças tratadas ou contaminadas com aerossóis ou líquidos de limpeza inflamáveis, tais como petróleo, óleo de ...

  • Page 60: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos as máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 16 a. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de ...

  • Page 61: Ventilação

    Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar. ● o ar de exaustão não pode ser elim...

  • Page 62: Preparação Da Roupa

    Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● leia com atenção este livro de instruções. ● retire tudo o que estiver no tambor. ● limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter-se instalado durante o transporte. Preparação da roupa certifiqu...

  • Page 63: Separe A Carga Como Se

    Separe a carga como se segue: ● por símbolos de cuidados de secagem podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa. Se o artigo não possuir uma etiqueta de ...

  • Page 64: Não Pôr Na Máquina De

    Não pôr na máquina de secar: lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de pvc ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc. Economia de energia ponha somente na máquina de secar roupa as peças que tenh...

  • Page 65: Controlos E Indicadores

    Painel de controlo e luzes indicadoras selector de programas – seleccione o programa necessário tecla e indicador on/off – prima para ligar, o indicador ilumina-se. Start (iniciar) – prima start para começar o programa de secagem seleccionado. Prima durante 5 segundos para cancelar/repor o programa ...

  • Page 66: Abrir A Porta

    Abrir a porta puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima start . Filtro importante: para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. 1. Puxe o filtro para cima. 2. Abra o filtro como ilust...

  • Page 67: Para Retirar O Recipiente

    A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador no painel de controlo ilumina-se e tem de esvaziar o recipiente. No entanto, recomenda-se esvaziar o recipiente após cada ciclo de se...

  • Page 68: Para Retirar O Condensador

    Importante: antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador 1. Puxe cuidadosamente a parte inferior do encosto de modo a desp...

  • Page 69

    índice de humidade baixo, utilize os programas temporizados. Regule o programa entre 30 e 75 minutos, dependendo do tamanho e nível de secagem de carga requeridos, seleccionando temperatura alta ou baixa consoante o tipo de tecido. Se o sensor não detectar a peça, a máquina operará somente durante 1...

  • Page 70: Cancelar E Repor O Programa

    1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. 2. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. 3. Prima a tecla para ligar a máquina. O indicador acende-se e o indicador start fica intermitente. 4. Rode o selector de p...

  • Page 71: Limpeza Da Máquina

    Limpeza da máquina ● após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e esvazie o recipiente da água. ● limpe o condensador com regularidade. ● após cada utilização, limpe o interior do tambor e deixe a porta aberta por alguns instantes, de modo a permitir que a circulação do ar o seque. ● limpe o exterio...

  • Page 72: Resolução De Problemas

    Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar antes de contactar a assistência gias para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada i...

  • Page 73: Peças Sobressalentes

    Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o serviço de assistência gias para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, po...

  • Page 74

    Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . 75 consigli di s...

  • Page 75: Introduzione

    Introduzione leggere attentamente le istruzioni e utilizzare la macchina di conseguenza. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa mac...

  • Page 76: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza installazione ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare la macchina in bagno. ● non in...

  • Page 77: Tutela Dell’Ambiente

    ● controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed evitare assolutamente l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. ● evitare assolutamente di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fi...

  • Page 78: Requisiti Elettrici

    Requisiti elettrici le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230-240v, 50 hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 16a. L’elettricità può essere estremamente pericolosa. L’apparecchio deve essere opportunam...

  • Page 79: Ventilazione

    Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● non scaricare l’aria nella cann...

  • Page 80: Preparazione Dei Capi

    Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata dur...

  • Page 81: Selezionare La Biancheria

    Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● in base ai simboli delle etichette di lavaggio le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non ido...

  • Page 82: Evitare Di Asciugare:

    Evitare di asciugare: articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in pvc o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc. Risparmio energia introdurre nell’asciugatrice solo bianche...

  • Page 83: Comandi E Spie Di

    Pannello di comando e spie luminose selettore dei programmi – consente di selezionare il programma desiderato tasto e spia on/off – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina. Tasto start (avvio) – per dare inizio al programma di asciugatura selezionato, premere il tasto start . Per ann...

  • Page 84: Apertura Del Portellone

    Apertura del portellone tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto start (avvio). Filtro importante: ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro ...

  • Page 85: Per Togliere La Vaschetta

    L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si deve vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ...

  • Page 86: Per Togliere Il Condensatore

    Importante: prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore 1. Tirare delic...

  • Page 87

    Tessuti pre-asciugati leggermente umidi, selezionare i programmi a tempo. Impostare il tempo del programma tra 30 e 75 minuti in base alla quantità del carico e al grado di asciugatura richiesto. Successivamente, selezionare la temperatura alta o bassa in base al tipo di tessuto. Se il sensore non r...

  • Page 88: Programma

    1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice. La spia si accend...

  • Page 89: Pulizia Dell’Asciugatrice

    Completerà il ciclo di asciugatura. Lampeggerà la spia delle 6 ore o delle 9 ore, per indicare che è in funzione la partenza ritardata. Pulizia dell’asciugatrice ● si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura. ● pulire regolarmente il condensa...

  • Page 90: Ricerca Guasti

    Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente prima di rivolgersi al centro assistenza gias, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il proble...

  • Page 91: Ricambi

    Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al servizio assistenza gias. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnic...

  • Page 92

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9...

  • Page 93

    . , , . / & % &% " & &% # $ % " & : &&: ● # ● - ● , % && & &. 1. -% && " &% ". 2. , & &&& # " % &&&. 93 !" # . ! #, gias. $ . ! , % . % . & , . 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 93 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 94

    ● , . , gias . ● !, """# / . ● $ ! ". ● ! ! % !! !% !. ● & ! !. ● $ " ! , " ! ! % #. ● $ " ! # ! , ! ! . "! , " ! ! . ● !! ! !. ● ! ! % . ● # . ● " ! # " . $ # # "!#. ● #" , ! "!, 60 # c . ● ' #. ( . ● " . ● )# " !% !# * . ● $ "# . ' ! "" % +#* #. ● & !% *! ! !# #. ● $ % " # , , # "#. '% ", % # " # ...

  • Page 95: Gias

    ● ' # #" ! . ● - !"# # . #+ , !"# "" . ● # # *! #" !, ", ! " ". ● 1" " # " "" "%. 2 + % " "". $ #" % " ! # + . ● 3 " " ! + "# ! , " # , + "% # + . 3 + "# , " . Gias ● 3 " " " "! # " ! !# " * gias . ! " 2002/96 ec "% ! 2002/96 ec ! &" &" ( weee ). #" , % % # "" % !, " "" " . $ " !! . ' "" " ""! #" "#...

  • Page 96: ,'   #!

    +$ " & & % 230 v , 50 hz . $ " 16 a &. / . $ . $ # . 0 / . $ # . # & " " ": 0 (4*!/!'( 5 $6!5/'(7('( 8!)9+$ ce && &"> 89/336/(-, 73/23/(- . ,' #! '% &, & % # % . !& %, # % % . 96 ! , % . ! #, , (56!)+/)5 . / . 0 # . 8 , . ! , + gias . 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 96 ofrecido por www.Elect...

  • Page 97

    ( # %& " $%, & % " # % && & , &" " & & & & %, & & "&. ● $ "% & & % && & & . ● / % & " :: ● / % :, . ● $ . + $% , % $ & & # . G & & 12 mm $ & &% ". ● ' & " " % ", # & $& %& $%& . ● (/! 0$: " # : & . 97 h(i(j ,!, h(i(j ,!, a, ( h,!J'(k j(i(k ,!, 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 97 ofrecido por ...

  • Page 98

    " # : ● &% # . ● , % & & && . ● & "% & && % &% &% % & &" . A" % & % # " " , %" % & & . $ % % &, & .. & % . +& % . , # " % $ & . -$ ! ● '. 7.5 ● '. & 3.5 98 0 , ( : , ). 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 98 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 99

    * : ● + ,& " : - ". " & " %. ' # ". , & % ". ● 5 @ % "% & "&, $" (.. % #&). ● 5 & / : :l, :. + : : , &, "% .. % & &, # /&. ● 5 $% : & , # .. + & & $ # . 99 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 99 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 100: - !

    - ! : ', $", & &, , & , & , % pvc , , %" &% .. E $ / " % & & & & & . @ % & % % % " $ . .*1* ● / # " . ,&% $ % . ● % # , % %. 1* ● ' & . ,&% %& . ● ' & & :& ", &% : &&. 1# ! O &% & %& # , & & % & . 100 ! +$0:/)5(: 0 " ( "). / 15 , . ? A,'a,-!, k/gj-, ,-!Kmj-, '4-0)+$ -!'0(5'+)+ high (knm) low (,'m) l...

  • Page 101

    $ #$ 5 – $ % 5 emeqcopogrgy/apemeqcopogrgy – $ & , & !:'@$ ( start ) – & start % # 5 &% / % 5 / – # % & , & " % & % , % % - & :00!:$ k +&$+/$ ! – % ! – % : % 5 " – & $ & & # (. & 106) (-(:$ :/)+/'(7$+ 0!/'$+$+ start – @ " &, & start (/,!H) % % , start 60' – & % & % % 60 " " & 15' - & % & % % 15 " " ...

  • Page 102

    3 $ $ %. + ", % & start . 4 +$0:/)5(: 8 , . 1. $ ". 2. ,$ %" %. 3. , # & . 4. I# #$ &. # % : %. ! , " # . 102 '(!)*(()$+$! I , ' (64 j!+/. 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 102 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 103: 5  $

    % & % & & # & " & "&. @ , & & '!!) . Q%, & : % # . +$0!)9+$: 5 , # " . 5 $ # 1. $ $" " %& # . - . @ # , & 4 . 2. ,$ & " & & %. " &. J ,g!, g (k. +$0!)9+$: & ", &% & " & % % & & % ". ,&% $ & & . @ &% & & . 103 % 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 103 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 104: 5  $

    +: # . + % & "&, &&" % . 5 $ 1. $ " & , # % ". " % % , & . 2. +& % & $ &&" $". 3. $ $" & &&". 4. , &% % , % # " % % # % $ " #, &% % &. 5. % &&", : % " & (%" & ) &. , & , & $%. 6. & . Sensor dry " " " & & % & . + : ( % # ". + $" " & 104 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 104 ofrecido por www.Ele...

  • Page 105

    % & , . !& % $ 30 75 #, & & % # & $ & & . , " & % 10 , &% " ", " &% " & . 105 # k " ' + " 120' 75' 60' 45' 30' * $ % # & :. ,&% & % “ %” % &, “# %” & & " ", " % & ". S % % & & % " . ,&% , & 12 , " " $ & &. % “+ "” & $ " " # :#&. " " " 9 & % & % & & % ", .. ". & #& " #& " #. “+& # ” # : & & , " &%. 1...

  • Page 106: "'$ $

    1. ,$ % . A" % :& % . 2. - % : , " %& ‘’ % . 3. & & ". & start . 4. +& % & $ % # (. (% "). 5. # &, & & , & # % . & " % % & % . + & % # , . 6. & start . " &% & & & start . 7. % $$ & # &: % & . 8. % & ", & start " % . 9. @ & 15' # , 10. @ % ", & stop + %, & start 5 &%. & & % & start . &% $ % % " #" 10...

  • Page 107: *$  #$

    % & 6 "# % & & &$ & 9 # . + %, & start && # # & %& &. & 6 9 "# , # & % & $ $$. "' ● -: : % # . ● -: &&" . ● ' % , & "% & && % , # & & #. ● & $"% & % % . ● 0$ & & " . ● + % % & &, : " % & &% . *$ #$ "% && 115 ' 7,5 kg t 85 cm 60 cm a 60 cm u# c 107 +$0:/)5( # . 8 " % ( ). "' 40003874greek.Qxd 21/09/2...

  • Page 108: ...

    ... Gias && , " &. " % & & , & ". % % " " " ", gias , # & " #&. 1 ! / # ... ● s $ "% %/% # ; ● '" & &; w &; ● '" : %; ● '" o &&" : %; ● '" " &"; ● , $ & "& % %; ● '" % ; * # … ● " % ; $ # &&, %" : . ● : & " ; ● '" & ; ● '" ‘’ ; ● s %; ● s " & % % ; ● s % # %; ● s % ; ● " & : ; * '… ● i% gias && . + ...

  • Page 109: Gias

    " " " " $& ": % "% , gias && . " & &% & "# . Q%, % " & , &$ ": ● % & . ● " . ● & . M , + gias . $ gias 8 + gias . ( & & " # " &% . ( & " % >% &, " " # #. 109 ( $ ! 40003874greek.Qxd 21/09/2005 10:27 page 109 ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 110

    Ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 111

    Ofrecido por www.Electromanuales.Com.

  • Page 112

    40003874 40003874eng.Qxd 20/09/2005 18:57 page 20 ofrecido por www.Electromanuales.Com.