Candy CD 675 S User Instructions

Summary of CD 675 S

  • Page 1

    Mode d’emploi user instructions instruções de utilização instrukcja obs∏ugi návod k pouÏití fr en pt pl cz el cd 675 s cd 675 sx.

  • Page 2

    3 couvert en 50242 capacité avec casseroles et assiettes pression admise pour l'installation hydraulique fusible puissance maximum absorbée tension 12 8 personnes min. 0,08 - max 0,8 mpa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) hauteur profondeur largeur encom...

  • Page 3

    4 attention ce lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité anti- débordement, fonctionnant même en l’absence de courant électrique, qui bloque automatiquement l’écoulement de l’eau au cas où celle-ci dépasserait le niveau normal à cause d’une panne éventuelle. Important pour éviter le décl...

  • Page 4

    7 6 opérations à accomplir déroulement du programme durée moyenne en minutes fonctions facultatives lessive prélavage lessive lavage nettoyage plaque, filtre contrôle p rovision du produit de rinçage contrôle p rovision sel prélavage chaud prélavage froid lavage rinçage intermédiaire rinçage chaud a...

  • Page 5

    En 50242 place load capacity with pans and dishes water supply pressure fuse power input supply voltage 12 8 persons min. 0,08 - max 0,8 mpa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate) height depth width depth with door open cm cm cm cm with working top 85 60 60 120 description of the c...

  • Page 6

    Attention this dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which works even when power is switched off, and if the water level is too high the supply will automatically be closed off. Important to ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, it is recommended not t...

  • Page 7

    13 12 150 yes yes 110 yes yes 135 yes 75 yes 55 yes 32 yes 6 yes yes • • • • • •• •• •• •• •• •• • • • • • • • • • • • • • • • 65°c 65°c •• 50°c •• •• 50°c 65°c •• • • • programme description pre-wash universal intensive 65°c eco universal 50°c daily intensive 65°c daily 50°c delicate 50°c rapid 32’...

  • Page 8

    Cm cm cm cm com bancada 85 60 60 120 dimensões sem bancada 82 56,7 59,8 117 capacidade seg-norma en 50242 capacidade c/ tachos e pratos pressão admitida na instalação hidráulica fusível potência máxima absorvida tensão 12 pessoas 8 pessoas min. 0,08 - max 0,8 mpa (ver placa de características) (ver ...

  • Page 9

    16 atenção esta máquina está equipada com um dispositivo de seguranca contra inundações que é activado mesmo que a máquina esteja desligada e que interrompe automaticamente o fluxo de água se, devido a uma possível avaria, a água ultrapassar o nível normal. Importante a fim de evitar que o dispositi...

  • Page 10

    19 18 150 sim sim 110 sim sim 135 sim 75 sim 55 sim 32 sim 6 sim sim • • • • • •• •• •• •• •• •• • • • • • • • • • • • • • • • 65°c 65°c •• 50°c •• •• 50°c 65°c •• • • • •• • • 105 sim • • • • •• 50°c 50°c prÉ-lavagem intensivo universal 65°c universal eco 50°c intensivo diÁrio 65°c diÁrio 50°c deli...

  • Page 11

    21 iloÊç nakryç (en 50242) pojemnoÊç wraz z garnkami i talerzami dopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej moc bezpieczników maksymalna pobierana moc napi´cie 12 dla 8 osób minimum 0,08 - maksimum 0,8 mpa (patrz tabliczka znamionowa) (patrz tabliczka znamionowa) (patrz tabliczka znamionowa) wysokoÊç ...

  • Page 12

    22 uwaga niniejsza zmywarka wyposa˝ona jest w uk∏ad zabezpi eczajàcy przed zalaniem, dzia∏ajàcy równie˝ przy braku zasilania w energi´ elektrycznà. Uk∏ad ten automatycznie blokuje dop∏yw wody w przypadku awarii powodujàcej przekroczenie dopuszczalnego poziomu wody w zmywarce. Wa˝ne aby nie dopuÊciç ...

  • Page 13

    25 24 150 tak tak 110 tak tak 135 tak 75 tak 55 tak 32 tak 6 tak tak • • • • • •• •• •• •• •• •• • • • • • • • • • • • • • • • 65°c 65°c •• 50°c •• •• 50°c 65°c •• • • • •• • • 105 tak • • • • •• 50°c 50°c czynnoÊci do wykonania czas zmywania w minu- tach funkcje dodatkowe rodek do zmywania wst´pneg...

  • Page 14

    NáplÀ podle evropsk˘ch norem (en 50242) kapacita nádobí vãetnû hrncÛ tlak vody ji‰tûní maximální pfiíkon pfiipojovací elektrické napûtí 12-ti dílná souprava pro 8 osob min. 0,08 - max 0,8 mpa (viz v˘robní ‰títek) (viz v˘robní ‰títek) (viz v˘robní ‰títek) v˘‰ka hloubka ·ífika hloubka s otevfien˘mi dvefimi...

  • Page 15

    Upozornûní: tato myãka nádobí je vybavena bezpeãnostním zafiízením proti vyplavení bytu, které funguje i v pfiípadû vypnutí spot fiebiãe. JestliÏe dojde k pfiekroãení normální hladiny vody z dÛvodu chybné funkce zafiízení, automaticky se uzavfie pfiívod vody. DÛleÏité: aby nedo‰lo k neoãekávanému spu‰tûní ...

  • Page 16

    Mycí p rostfiedek p ro pfiedmytí mycí p rostfiedek p ro hlavní m ytí v y ãi‰tûní filtr Û kontr o la le‰ticího pr ostfiedku kontr o la s oli v zásobníku horké pfiedmytí studené pfiedmytí hlavní m ytí studen˘ oplach hork ˘ oplach s pfiídavkem le‰tidla pfii studené vodû 15°c tlaãítko funkce 65°c tlaãítko polov...

  • Page 17

    33 n 50242 & !" # $"% # & ' 12 8 &.0,08−$%.0,8 mpa 0" 0" 0" 12 b4 k &6 7 cm cm cm cm $ % 85 60 60 120 % #7 & '& & ; % 82 56,7 59,8 117 a 7 " > / 7 % b 7 "65°c" c 7 # d 7 % % 32’ f x 7 % g e%" % h g7 "> % i g7 "> 47 l g7 "> 47 % h %& 7 k %7 & . "> , , "> 7 candy! H candy n " 7 , o & " #7 % 6. ' 7 can...

  • Page 18

    34 ! 7 4" & # % & 7 . R & &7 4 # 4 > 74 > % . Q %7 & # " #% 7 % 7 & . Q "> % % ": c "2 %" > # "& "> ( ) " %# % %7. C ", "& , 7 " > & 7 % . C "%> &7 7 # %". ! "65°c" ! 7 &4 "&'(' k*' 65°c" "k+,-.&/*' &'(+(*k 65°c" % , % 4 >4 4 50°c 65°c. ! 0 1 2 "n 7 7 6 4 "& %6 4 > & 7 4 47 4 & . "% 7 % > "% , 4 6 %...

  • Page 19

    ! ! K 4 # & d%& % d%& n >" % e >" % % $ (15 ° c) 7 "65 ° c" 7 # 7 % % 32’ ! > % ; 4 ’ %7 % 36 % % #7 /bc- &'(' k*' 65°c *k'.*k 50°c k+,-.&/*' &'(+(*k 65°c k+,-.&/*' 50°c &c+*,-(+ 50°c e/-e/ 32’ ,&/.+'- *+(f' 65°c h # 7 . K % " . K % " " &7 "n . % # c 50242. K % 6 . K % " " &7. K % 4 6. 46 % 6 & " . ...

  • Page 20

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter tou- tes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques ess...

  • Page 21

    02.02 - 41003423- printed in italy - imprimé en italie fr en pt pl cz el.