Candy CDB 475 DN User Instructions

Summary of CDB 475 DN

  • Page 1

    Instrukcja obsäugi cdb 475 d cdb 475 dn ru Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè instrukcja obsäugi en instrukcja obsäugi user instructions.

  • Page 2

    2 fr pl herzlichen glÜckwunsch! Mit dem kauf dieses candy elektrogerätes haben sie bewiesen, daß sie stets nur das beste wählen - ohne kompromisse. Candy freut sich, ihnen diese neue waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das ergebnis jahrelanger forschung und einer markterfahrung, die im ständig...

  • Page 3

    3 rozdziaÄ fr index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation description des commandes tableau des programmes sélection tiroir à lessive le produit lavage séchage cycle automatique de lavage/séchage nettoyage et entretien...

  • Page 4

    RozdziaÄ 1 przechowuj je w bezpiecznym miejscu fr chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchons e) coudes pour le tube de vi...

  • Page 5: 0820.220.224

    RozdziaÄ 1 przechowuj je w bezpiecznym miejscu rozdziaÄ 1 przechowuj je w bezpiecznym miejscu rozdziaÄ 2 de kapitel 2 garantie der beiliegende garantieschein und die original-kaufrechnung ermöglicht die kostenlose inanspruchnahme des technischen kundendienstes. Die garantiezeit beträgt zwei jahre ab...

  • Page 6: 75°C

    RozdziaÄ 3 uwaga: przed przystÅpieniem do jakiejkolwiek czynnoÉci czyszczenia lub konserwacji urzÅdzenia naleÃy ostrzeÃenie: w czasie prania woda w pralce moÃe osiÅgnÅÇ temperaturË 90 c 10 fr chapitre 3 mesures de securite attention: en cas d’intervention de nettoyage et d’entretien ● débrancher la ...

  • Page 7

    RozdziaÄ 3 uwaga: przed przystÅpieniem do jakiejkolwiek czynnoÉci czyszczenia lub konserwacji urzÅdzenia naleÃy ostrzeÃenie: w czasie prania woda w pralce moÃe osiÅgnÅÇ temperaturË 90 c rozdziaÄ 3 uwaga: przed przystÅpieniem do jakiejkolwiek czynnoÉci czyszczenia lub konserwacji urzÅdzenia naleÃy os...

  • Page 8: 82 Cm

    En chapter 4 maximum wash load dry power input technical data kg 5 2150 w patrz tabliczka znamionawa 8 washing drying 82 cm 60 cm 54 cm 82 cm 60 cm 54 cm 7 1500 power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 a see rating plate mpa v ru ÏÀpÀÃpÀÔ 4 texíè...

  • Page 9

    RozdziaÄ 5 uwaga: nie naleÃy pozostawiaÇ elementÓw opakowania do zabawy dzieciom, gdyà elementy te mogÅ stanowiÇ potencjalne ÃrÓdÄo niebezpieczeÑstwa. Fr chapitre 5 mise en place installation placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui ...

  • Page 10

    Uwaga: nie odkrËcaÇ jeszcze kranu 18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réu...

  • Page 11

    Uwaga: nie odkrËcaÇ jeszcze kranu uwaga: nie odkrËcaÇ jeszcze kranu a) b) c) fr mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds: a) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une...

  • Page 12: G H

    Chapitre 6 rozdziaŁ 6 commandes poignée d’ouverture du hublot manette des programmes de lavage avec off touche selection temperature touche essorage touche degre de salissure témoin de bouton touche "très sale" touche aquaplus touche départ différé touche de sélection du programme de séchage touche ...

  • Page 13

    Przycisk odblokowujÅcy drzwiczki przycisk odblokowujÅcy drzwiczki fr description des commandes “kg detector” (la fonction n’est active que pour les programmes coton et synthétique) le “kg detector” permet de mesurer une série d’information sur le linge chargé dans le tambour durant toues les phases ...

  • Page 14

    B fr manette des programmes de lavage avec off lorsque le selecteur est positionne sur un programme, l’ecran montre les details du cycle choisi. Les lessives d’aujourd’hui sont plus efficaces, meme a basse temperature. Pour cette raison, la machine conseille l’utilisation de temperatures plus basses...

  • Page 15

    C touche “selection temperature” après sélection d’un programme, le voyant correspondant à la température correspondante conseillée s’allume. Il est possible de diminuer ou d’augmenter cette température en appuyant plusieurs fois sur la touche. A chaque pression de la touche, le voyant correspondant...

  • Page 16

    E fr touche “degre de salissure” l’activation de ce bouton (uniquement sur les programmes coton et mixtes) permet le choix de 3 niveaux d’intensité de lavage selon le degré de salissure du linge. Lorsque le programme est selectionné, l’écran indiquera automatiquement à l’aide d’un voyant le degré de...

  • Page 17

    G fr les options doivent être sélectionnées avant d’appuyer sur la touche “marche”. Touche "trÈs sale" en pressant cette touche, activable uniquement pour les cycles coton, les capteurs du nouveau “sensor” system agissent sur la température sélectionnée pour la maintenir constante durant toutes les ...

  • Page 18

    H fr touche "aquaplus" grâce au nouveau sensor system, il est possible, en activant la touche aquaplus, d’effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d’éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui ser...

  • Page 19

    Touche “depart differe” cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu’à 24 heures. Afin d’utiliser cette fonction, suivez la procédure ci- dessous : choisissez le programme pressez le bouton départ différé pour l’activer (h00 apparais sur l’écran) puis pressez le à nouveau pou...

  • Page 20

    L fr touche de selection du programme de sechage assurez-vous que le sélecteur de programme n'est pas réglé sur off, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme de séchage souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de séchage sélectio...

  • Page 21

    Fr touche marche/pause appuyez sur la touche pour commencer le cycle. Note: quelques secondes apres avoir appuye sur la touche start, la machine mesure pendant les 4 premieres minutes la quantite de linge a l’interieur du tambour grace a la fonction kg detector (active uniquement sur les programmes ...

  • Page 22: 2 Min.

    Fr emoin de verrouillage de porte le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "marche" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, l...

  • Page 23

    Fr ecran digital cet écran électronique permet une information constante envers l’utilisateur: 1) temperature de lavage après sélection d’un programme, le voyant correspondant à la température correspondante conseillée s’allume automatiquement. Il est possible de diminuer ou d’augmenter cette tempér...

  • Page 24

    Fr 5) duree du cycle au moment de la sélection d’un programme, la durée maximum du cycle à pleine charge s’affiche automatiquement. Cette durée pourra varier en fonction des options qui seront choisies. La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge standard; pendant l...

  • Page 25

    8) voyants programmes de sechage les voyants indiquent le type de programme de séchage. Programmes automatiques: si vous sélectionnez l'un des 3 programmes automatiques, la machine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré d'humidité résiduelle requis, en fonction de la charge e...

  • Page 26

    Ii i ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8 8 4 2,5 2 1,5 - - - 8 1,5 2,5 3,5 4 4 5 1,5 1) 1) 1) 2) êÖäéåÖçÑìÖåÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 40° - - 30° åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °c Ño: 90° Ño: 60° Ño: 60° Ño: 40° Ño: 40° Ño: 30° - - - Ño: 40° Ño: 30° ...

  • Page 27

    Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 4 êã cyxoão áeëüÿ. àÌÙÓχˆËfl ‰Îfl ··Ó‡ÚÓËÈ (ref. En 50229 standards) ëÚË͇ àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ** Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÏ Á‡„flÁÌÌËfl, χÍÒËχθÌ˚Ï ÍÓ΢ÒÚ‚ÓÏ Ó·ÓÓÚÓ‚ Ë ÚÏÔ‡ÚÛÓÈ 60°c. è...

  • Page 28

    Ii i 7 7 3,5 2,5 2 1,5 - - - 3 1,5 2,5 3,5 3,5 3,5 5 1,5 1) 1) 1) 2) recommended temp. °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° max temp. °c up to: 90° up to: 60° up to: 60° up to: 40° up to: 40° up to: 30° - - - up to: 40° up to: 30° up to: 40° up to: 40° up to: 40° - - up to: 3...

  • Page 29

    Drying programme ( ) cupboard dry ( ). ) cupboard dry ( ). Drying programme ( please read these notes when washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum. Information for the test laboratories (ref. En 50229 standards) washing use the programme ** with the maxim...

  • Page 30

    RozdziaÄ 8 materiaÄy wytrzymaÄe materiaÄy z wt mieszanych i syntetycznych materiaÄy wyjÅtkowo delikatne fr chapitre 8 selection l’appareil dispose de groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la températu...

  • Page 31

    RozdziaÄ 8 materiaÄy wytrzymaÄe materiaÄy z wt mieszanych i syntetycznych materiaÄy wyjÅtkowo delikatne rozdziaÄ 8 materiaÄy wytrzymaÄe materiaÄy z wt mieszanych i syntetycznych materiaÄy wyjÅtkowo delikatne fr programme laine ce programme spécial, certifié par woolmark, permet de laver en profondeu...

  • Page 32

    Fr programme “mix & wash system” il s'agit d'un brevet exclusif candy et il comporte 2 grands avantages pour l'utilisateur: • pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton + synthétique etc…) qui ne dÉteint pas; • effectuer le lavage avec une économie d'énergie considérable. Le programme ...

  • Page 33

    Suszenie “mieszane” suszenie “baweÄna” fr programme rapide en sélectionnant le programme rapide “ 14’- 30’-44’” avec la manette des programmes et en appuyant sur la touche “degré de salissure” il est possible de choisir un des trois programmes rapides à disposition: 14mn, 30mn et 44mn. Pour les indi...

  • Page 34

    ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ rozdziaÄ 9 “i” ✿ “ii” uwaga: pamiËtaj, Ãe niekt re Érodki piorÅce sÅ trudne do usuniËcia; w takim przypadku zaleca siË uÃycie pojemniczka ze Érodkiem piorÅcym wkÄadanego bezpoÉrednio do bËbna pralki. “ ✿ “ ✿ ✿ fr chapitre 9 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs...

  • Page 35: Èäêäéêäî 10

    ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ rozdziaÄ 9 “i” ✿ “ii” uwaga: pamiËtaj, Ãe niekt re Érodki piorÅce sÅ trudne do usuniËcia; w takim przypadku zaleca siË uÃycie pojemniczka ze Érodkiem piorÅcym wkÄadanego bezpoÉrednio do bËbna pralki. “ ✿ “ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ rozdziaÄ 9 “i” ✿ “ii” uwaga: pamiËtaj, Ãe niekt re Érodki piorÅce ...

  • Page 36

    RozdziaÄ 11 maksymalne zwiËkszenie wielkoÉci zaÄadunku czy jest potrzebne pranie wstËpne? Czy jest potrzebne pranie w gorÅcej wodzie? Przed uÃyciem programu suszenia... Fr chapitre 11 conseils utiles pour l’utilisateur suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge dans le souci du respect de l’e...

  • Page 37: Àpüèpyeìûe

    RozdziaÄ 11 maksymalne zwiËkszenie wielkoÉci zaÄadunku czy jest potrzebne pranie wstËpne? Czy jest potrzebne pranie w gorÅcej wodzie? Przed uÃyciem programu suszenia... RozdziaÄ 11 maksymalne zwiËkszenie wielkoÉci zaÄadunku czy jest potrzebne pranie wstËpne? Czy jest potrzebne pranie w gorÅcej wodzi...

  • Page 38

    Dla kaÃdego rodzaju prania sprawdà tabelË programÓw i postËpuj we wskazany sposÓb. Fr ● vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● vérifier que la vidange soit placée correctement. SÉlection du programme sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du prog...

  • Page 39

    Dla kaÃdego rodzaju prania sprawdà tabelË programÓw i postËpuj we wskazany sposÓb. Dla kaÃdego rodzaju prania sprawdà tabelË programÓw i postËpuj we wskazany sposÓb. RozdziaÄ 12 nigdy nie naleÃy suszyÇ ubraÑ wykonanych z gumowej pianki, ani z materiaÄ Ów Ä atwopalnych. Uwaga: suszarka moÃe byÇ uÃywa...

  • Page 40

    Attention: n'ouvrez jamais le hublot de la machine pendant un cycle de sÉchage. Patientez jusqu'À la phase de refroidissement prÉvue pour le cycle. Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré. Avec la machine à laver/séchante, deux types de sèchage peuvent être accomplis: 1 s...

  • Page 41: Max

    Max 5 kg exemple d’utilisation en sechage uniquement ouvrez le hublot de la machine. Remplissez la machine (5 kg max.). En cas de linge de maison de grande taille (draps, etc.) ou de linge très absorbant (peignoirs, pantalons en jean, etc.), il est préférable de réduire la charge. Refermez le hublot...

  • Page 42

    Attention: ne pas secher les vetements en laine, les vetements avec des rembourrages particuliers (duvet, anoraks, etc...), les vetements tres delicats . Si les vetements sont du genre “lave-repasse”, il est recommande de reduire encore le chargement pour eviter la formation de plis. Appuyez sur le ...

  • Page 43

    Chapitre 13 cycle automatique lavage/sechage attention : le cycle complet peut Être utilise uniquement avec une charge maximale de 5kg de linge sec. Dans le cas contraire le resultat du sechage ne sera pas satisfaisant. Lavage: ouvrir le bac à produits et introduire la lessive dans les compartiments...

  • Page 44

    Si vous désirez sélectionner un séchage minuté, appuyez sur la touche " séchage " jusqu’à atteindre le niveau de temps désiré. Appuyer sur la touche "dÉbut/pause". Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. Une fois...

  • Page 45

    Table of drying times (in minutes): en programme extra cupboard iron min 1 kg from 30’ from 30’ from 30’ min 1 kg from 30’ from 30’ from 30’ max 3,5 kg to 170’ to 150’ to 80’ cotton mixed max 5 kg to 230’ to 220’ to 170’ the appliance calculates the time to the end of the selected programme based up...

  • Page 46

    RozdziaÄ 14 czyszczenie przegr dek szuflady na proszki fr chapitre 14 nettoyage et entretien ordinaire ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● n...

  • Page 47

    RozdziaÄ 14 czyszczenie przegr dek szuflady na proszki czyszczenie filtra przeprowadzki i okresy dÄuÃszego postoju pralki fr nettoyage filtre la machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie,...

  • Page 48

    àÌÙÓχˆËfl ÇÓ ‚Ïfl Ù‡Á˚ ÒÛ¯ÍË ·‡‡·‡Ì ·Û‰Ú ‡Á„ÓÌflÚ¸Òfl ‰Ó ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‡ÒÔ‰ÎËÚ¸ ·Î¸ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ÔÓ͇Á‡ÚÎË ÒÛ¯ÍË ÏÀpÀÃpÀÔ 15 ru ÍÅÈÑÏpÀÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå 2. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé 3. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå ñëèâàåò âîäó 4. Íàëè÷èå...

  • Page 49

    Advisory note during drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the drying performance chapter 15 en fault if the fault should persist, contact a candy technical assistance centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be ...

  • Page 50

    ơƦƪƫƩƬƣƯơƸ ƨƧƬƪƫƙƦƧƛƣƞ ƝƛƞƩƯƴ ƛǔNJƻƾljDŽǁNjƾƻƽƻƾljǏƾ LJNjƻƾljNJNjǁǘǁNJLjLJDŽǕǀnjǘƽDŽǘ ǖNjLJƼLJǃƹljNjLJdždžǔǂǑƹƺDŽLJdž ǃƹǃLjLJǃƹǀƹdžLJdžƹljǁNJƶNjLJ džƾLJƺǎLJƽǁDžLJƽDŽǘNjLJƼLJǐNjLJƺǔ njNJNjƹdžLJƻǁNjǕLjƾNjDŽǁǁDžƹƼdžǁNj ƽDŽǘǀƹǃljǔƻƹdžǁǘƽƻƾljǏǔƻ LjljƹƻLJǂǁDŽǁDŽƾƻLJǂLjLJǀǁǏǁǁ ƻNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJƻƹǑǁDžǁ NjljƾƺLJƻƹdžǁǘDžǁƨLJDŽLJƿƾdžǁƾ LjƾNjƾDŽǕǁǀDžƾljǘƾNjNJǘLJNj ƻƾljǎdžƾƼLJǃljƹǘƽƻƾljǏǔ ƠƹǃljƾLjǁNjƾLjƾNjDŽǁNJ LjLJDž...

  • Page 51

    ƠƹǃljƾLjǁNjƾƽƻƾljǏnjNJ LjƾNjDŽǘDžǁNJLjLJDžLJǒǕǗƻǁdžNjLJƻ /džƹLjƾljƾƽdžƾǂNJNjLJljLJdžƾ NJNjǁljƹDŽǕdžLJǂDžƹǑǁdžǔ ƨƩơƥƞưƙƦơƞ ƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘnjNJNjƹdžLJƻǁNjǕ ƽƻƾljǏnjNjƹǃǐNjLJƺǔLJdžƹ LJNjǃljǔƻƹDŽƹNJǕƻDŽƾƻLJNjLJƾNJNjǕ ƻNjLJDžƿƾdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁǁ ǐNjLJǁǀƹƼljnjǀLJǐdžƹǘƽƻƾljǏƹ NJNjǁljƹDŽǕdžLJǂDžƹǑǁdžǔƶNjLJ LJƺƾNJLjƾǐǁƻƹƾNjƺLJDŽǕǑƾ LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹƽDŽǘǀƹƼljnjǀǃǁ NJNjǁljƹDŽǕdžLJǂDžƹǑǁdžǔ ƛNJNjƹƻǕNjƾNJNjǁljƹDŽǕdžnjǗ DžƹǑǁdžnjƻdžǁǑ...

  • Page 52

    Gb instructions for mounting door drill holes in the door using the cardboard template as indicated in fig. 1 to mount the hinges and closure magnet in the right or left-hand position according to your requirements. The position of the hinges refers to the upper edge. Screw the hinges in place with ...

  • Page 53

    It montare la porta corredata di cerniere avvitando le viti (l) sul frontale della lavabiancheria. Nota: È consigliabile montare la porta con il senso di apertura verso sx come è l’apertura dell’oblò per dare migliore spazio al caricamento dei panni. Incassare la lavabiancheria nel vano di dimension...

  • Page 54

    Hdsjkghsdjkghdsfj.

  • Page 55

    Рекомендации относительно использования моющих средств при различных температурах При стирке сильно загрязненных белых тканей мы рекомендуем вам пользоваться программами для хлопчатобумажных тканей с температурой 60°С или выше и использовать при этом обычный стиральный порошок (для отстирования силь...

  • Page 56

    This appliance is marked according to the european directive 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused ...