Mode d’emploi iin nssttrru uk kc cjja a o ob bssääu ug gii bedienungsanleitung user instructions fr pl de el en cdb 485 d.
2 fr tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...
Fr index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation description des commandes tableau des programmes sélection tiroir à lessive le produit lavage séchage cycle automatique de lavage/séchage nettoyage et entretien recherche ...
6 fr chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchons e) coudes pour le tube de vidange f) bac pour les produits lessiviels liq...
8 de kapitel 2 garantie der beiliegende garantieschein und die original-kaufrechnung ermöglicht die kostenlose inanspruchnahme des technischen kundendienstes. Die garantiezeit beträgt zwei jahre ab kaufdatum. Im servicefall wenden sie sich bitte an unseren autorisierten werkskundendienst. Bitte wÄhl...
10 fr chapitre 3 mesures de securite attention: en cas d’intervention de nettoyage et d’entretien ● débrancher la prise de courant. ● fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● toutes les machines candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une pr...
12 fr ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisatio...
14 fr en chapter 4 chapitre 4 15 capacite de linge sec eau niveau normal puissance absorbee consommation energie (prog. 90°c) amperage essorage (tours/min.) pression dans l’installation hydraulique tension donnÉes techniques wasserdruck de kapitel 4 fassungsvermÖgen trockenwÄsche wasserstand normal....
16 fr chapitre 5 mise en place installation placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’évacuation et le cable d’alimentation enlever les 3 vis de fixation indiquées en (a) et enlever les espaces indiqués en (b) dé...
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Important: do not tur...
20 fr mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds: a) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. C) enfin bloquer le pied en revissant l’écrou ...
Chapitre 6 commandes touche d’ouverture porte manette des programmes de lavage avec off touche selection temperature touche essorage touche degre de salissure témoin de bouton touche "très sale" touche aquaplus touche départ différé touche de sélection du programme de séchage touche marche/pause tem...
25 fr description des commandes “kg detector” (la fonction n’est active que pour les programmes coton et synthétique) le “kg detector” permet de mesurer une série d’information sur le linge chargé dans le tambour durant toues les phases du lavage. Ainsi, durant les 4 premières minutes du cycle de la...
26 en programme selector with off position when the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. Today, most detergents have been improved to wash efficiently at lower temperatures, therefore we have set the default temperature settings of each ...
28 29 c taste “temperaturwahl” wird ein programm ausgewählt, wird die für dieses programm empfohlene temperatur durch aufleuchten der entsprechenden anzeige angegeben. Diese temperatur kann durch mehrmaliges drücken der taste nach bedarf erhöht oder reduziert werden. Bei jedem drücken der taste leuc...
30 e en “degree of soiling” button by selecting this button (active only on cotton and mixed fibres programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum ...
32 g en the option buttons should be selected before pressing the start button intensive button by pressing this button, which can only be activated in the cotton cycles, the sensors in the new “sensor” system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant l...
34 h en “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much la...
36 37 taste “startzeitvorwahl” diese taste ermöglicht die programmierung einer startzeitvorwahl von bis zu 24 stunden. Um die startverzögerung einzustellen, gehen sie wie folgt vor: wählen sie das gewünschte programm. Drücken sie die taste einmal, damit die funktion aktiviert ist. Das display zeigt ...
38 l 39 fr touche de selection du programme de sechage assurez-vous que le sélecteur de programme n'est pas réglé sur off, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme de séchage souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de séchage sé...
41 fr touche marche/pause appuyez sur la touche pour commencer le cycle. Note: quelques secondes apres avoir appuye sur la touche start, la machine mesure pendant les 4 premieres minutes la quantite de linge a l’interieur du tambour grace a la fonction kg detector (active uniquement sur les programm...
43 fr emoin de verrouillage de porte le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "marche" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée...
44 en “digital” display the display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine: 1) wash temperature when a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The temperature button can be used to decrease ...
46 en 5) cycle duration when a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance calculates the t...
8) voyants programmes de sechage les voyants indiquent le type de programme de séchage. Programmes automatiques: si vous sélectionnez l'un des 3 programmes automatiques, la machine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré d'humidité résiduelle requis, en fonction de la charge e...
Ii i ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8 8 4 2,5 2 1,5 - - - 8 1,5 2,5 3,5 4 4 5 1,5 1) 1) 1) 50 51 2) temperature conseillee °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° temp. Maximum °c jusqu’à: 90° jusqu’à: 60° jusqu’à: 50° jusqu’à: 40° jusqu’à: 40° jusqu’à: 30° ...
U uw wa ag gii:: w przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 4 kg bielizny. Informacja dla laboratorium badawczych ( norma en 50229) pranie zastosowaç program ** wybierajàc maksymalny stopieƒ zabrudzenia, maksymalne obroty wirowania i temperatur´ 60°c. Progra...
Hinweise: es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren. Informationen zu normtestzwecken (norm en 50229) waschen stellen sie das programm ** ein und wählen sie den höchsten verschmutzungsgrad, die höchste schleudertourenzahl und eine temperatur von...
! ! !!/;2 !4 !- 2" − 9 4 . #/ = ! # ! !=" (ref. En 50229 standards) #/;2 " 7 ** 7 7, 7 9 8 60°c. 1 7 7 . 2! 0 7 5 ( 5 : ) 7 7 7 ( ) 7 7 ( ). %9 7 3 ( 5 : 3 ) 7 7 7 ( ) 120 ( 120’ ). O #' % " #' % ( ) " % , " ". 6 % ' % #" . 0 9 7 . * ! 7 7 1) 5 7 9 , 0 - 9 3 2) !7 77 7 “14’−30’−44’”, 7 "- 3 " 5 9 3 ...
Ii i ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8 8 4 2,5 2 1,5 - - - 8 1,5 2,5 3,5 4 4 5 1,5 1) 1) 1) 58 59 2) recommended temp. °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° max temp. °c up to: 90° up to: 60° up to: 50° up to: 40° up to: 40° up to: 30° - - - up to: 40° up t...
60 en 61 chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). Resistants fabrics the programmes have been designed for a ma...
62 en 63 woolmark programme the special cycle, certified by woolmark, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°c and concludes with 3 rinses and a short spin. Special “hand wash” this w...
64 en 65 “mix & wash system” programme this is an exclusive candy system and involves 2 great advantages for the consumer: • to be able to wash together different type of fabrics (e.G. Cotton + synthetic etc…) fast coloureds; •to wash with a considerable energy saving. The "mix & wash" programme has...
66 en 67 rapid programme the rapid programme allows a washing cycle to be completed in just 14 minutes! This programme is particularly suited to slightly dirty cottons and mixed fabrics. Using the degree of soiling button on the rapid cycle will enable you to select either a 14, 30 or 44 minute wash...
68 69 fr chapitre 9 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “i” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac...
Fr en 70 71 chapitre 10 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne s...
En chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...
Fr lavage capacitÉ variable automatique cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les ...
76 77 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. The display will show the settings for the programme s...
78 79 chapitre 12 sechage ne sÈcher jamais des vÊtements en caoutchouc mousse ou des tissus inflammables. Important: dans cette machine À laver sÉÇhante, peut Être sÉchÉ exclusivement le linge essorÉ et lavÉ À l’eau. Important les indications fournies sont générales et il sera nécessaire de s’exerce...
80 81 attention: n'ouvrez jamais le hublot de la machine pendant un cycle de sÉchage. Patientez jusqu'À la phase de refroidissement prÉvue pour le cycle. Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré. Avec la machine à laver/séchante, deux types de sèchage peuvent être accompli...
82 83 max 5 kg exemple d’utilisation en sechage uniquement ● ouvrez le hublot de la machine. ● remplissez la machine (5 kg max.). En cas de linge de maison de grande taille (draps, etc.) ou de linge très absorbant (peignoirs, pantalons en jean, etc.), il est préférable de réduire la charge. ● referm...
84 85 attention: ne pas secher les vetements en laine, les vetements avec des rembourrages particuliers (duvet, anoraks, etc...), les vetements tres delicats . Si les vetements sont du genre “lave-repasse”, il est recommande de reduire encore le chargement pour eviter la formation de plis. ● appuyez...
87 de kapitel 13 automatischer ablauf waschen und trocknen achtung: ein kompletter zyklus kann nur bei einer ladung von 5 kg trockenwÄsche eingestellt werden, sonst ist das trocknungsergebnis nicht ausreichend. Waschen: Öffnen sie die waschmittelschublade und füllen sie das waschmittel in die entspr...
89 de wenn sie eine zeitgesteuerte trocknung einstellen wollen, drücken sie die taste „einstellung trocknungsprogramm“, bis die anzeige der gewünschten zeit aufleuchtet. Drücken sie die start taste. Während des waschgangs bleibt der programmwahlschalter bis zum ende des programmes auf dem gewählten ...
Tableau des durÉes de sÉchage (en minutes): tabelle trockenzeiten: table of drying times (in minutes): tabela czasÓw suszenia #!! / 3- "2! ( /): 91 90 programme extra sec prêt-à-ranger prêt-à-repasser 1 kg min 30’ 30’ 30’ 1 kg min 30’ 30’ 30’ 4 kg max à 170’ à 150’ à 80’ coton mixte 5 kg max à 230’ ...
Fr chapitre 14 nettoyage et entretien ordinaire ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● nettoyage des bacs. ● déménagements ou longues périodes ...
95 de umzug oder lÄngerer stillstand der maschine bei einem umzug, oder wenn die maschine längere zeit in ungeheizter umgebung stillstehen wird, müssen alle schläuche vollständig entleert werden. Strom abschalten und eine waschschüssel bereitstellen. Schlauch von der klemme nehmen und bis zur völlig...
96 97 note d’information pendant la phase de séchage, le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour brasser le linge et ainsi optimiser le cycle. Chapitre 15 anomalie si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au centre d’assistance technique candy; communiquez le nom du modèle i...
98 99 hinweis während der trocknung reversiert die trommel bei hoher geschwindigkeit, um die waschladung gleichmäßig zu verteilen und somit die trocknung zu optimieren. Kapitel 15 fehlverhalten läßt sich der fehler nicht beheben, wenden sie sich bitte an den technischen kundendienst der firma candy....
100 advisory note during drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the drying performance chapter 15 en fault if the fault should persist, contact a candy technical assistance centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to...
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...
09.03 - 41031 163 - www .Graficaestampa.It - printed in italy - imprimé en italie fr pl de el en cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correctement recy...