Candy CDC 179X User Instructions

Manual is about: Reverse Action

Summary of CDC 179X

  • Page 1

    User instructions mode d’emploi gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso cdc 179x reverse action en fr de it 40001731english.Fm page 1 monday, september 6, 2004 4:21 pm.

  • Page 2

    2 2 2 1 3 3 4 7 6 5 40001731english.Fm page 2 monday, september 6, 2004 4:21 pm.

  • Page 3

    12 3 4 5 9 10 11 8 1 2 40001731english.Fm page 3 monday, september 6, 2004 4:21 pm.

  • Page 4

    English 4 safety reminders warning check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please contact gias service. Warning do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be ignited. Warning foam rubber materials can, ...

  • Page 5

    5 english safety reminders 4 filter 7 electrical requirements 5 water container 8 installation requirements 6 condenser 8 preparing the load 6 drying guide 9 clothes preparation 6 controls & indicators 10 maximum drying weight 6 operation 11 sorting the load 6-7 cleaning the dryer 12 do not tumble d...

  • Page 6

    English 6 installation requirements important: this dryer must be installed such that the air inlets and outlets are not restricted (fig. 1). 1 - supply cord 2 - air inlets 3 - air outlets there should be a gap of at least 12 mm (0.5 inches) between the sides rear and base of the machine and the sur...

  • Page 7

    7 english d) by drying level ● sort into: iron dry, cupboard dry, etc. ● for delicate articles press the ‘delicates’ button to select low drying temperature ( ). ● for airing or drying very delicate articles select the airing option on the dial ( ). Do not tumble dry: woollens, silk, delicate fabric...

  • Page 8

    English 8 water container the water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. We recommend that the container is emptied after each drying cycle. To remove the container: 1. Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from...

  • Page 9

    9 english drying guide the table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. Pre-iron program: relaxes creases – easier to iron remember: during the last 10 minutes the load is always tumbled in cool air. Heat setting heavy load medium load light load...

  • Page 10

    English 10 control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘on’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( ). 2. ‘delicates’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( ). High heat setting low heat setting 3. ‘dryin...

  • Page 11

    11 english operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. If drying delicate items press the button to reduce the heat level. Press again on completion, to select high temperature. High heat setting low heat setting 3. Turn ‘dryi...

  • Page 12

    English 12 cleaning the dryer important: always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. Clean the filter and empty the water container after every drying cycle. Regularly clean the condenser. After each period of use, wipe the inside of the drum and...

  • Page 13

    13 english trouble shooting should your dryer operate incorrectly, check the following points before calling for a service engineer. Drying time is too long/clothes are not dry enough: ● have you selected the correct drying time/programme? Go to page 9. ● were the clothes too wet? Were the clothes t...

  • Page 14

    FranÇais 14 rappels de sécurité attention vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, n’utilisez pas la machine et veuillez contacter service gias. Attention n’utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n’est pas en p...

  • Page 15

    15 franÇais rappels de sécurité 14 filtre 17 besoins électriques 15 réservoir d’eau 18 besoins d’installation 16 condenseur 18 préparation de la charge 16 guide de séchage 19 préparation des vêtements 16 commandes & témoins 20 poids de séchage maximum 16 fonctionnement 21 tri de la charge 16-17 nett...

  • Page 16

    FranÇais 16 besoins d’installation important : ce sèche-linge doit être installé de manière à ce que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées (fig. 1). 1 – cordon d’alimentation 2 – entrées d’air 3 – sorties d’air il doit y avoir un espace d’au moins 12 mm entre les côtés, l’arrière et l...

  • Page 17

    17 franÇais ● sélectionnez l’option aération sur le cadran pour l’aération ou le séchage d’articles très délicats ( ). Ne séchez pas en machine : les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec de...

  • Page 18

    FranÇais 18 réservoir d’eau l’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un réservoir situé en bas du sèche-linge. Nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage. Pour retirer le réservoir : 1. Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour ...

  • Page 19

    19 franÇais guide de séchage ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. Programme pre-repassage : anti-froissement – plus facile a repasser attention : pendant les 10 dernières minutes, la charge est toujours séchée dans de l’a...

  • Page 20

    FranÇais 20 panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton et indicateur ‘marche’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera ( ). 2. Bouton ‘delicats’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à nouveau pour sélectionner une t...

  • Page 21

    21 franÇais fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche- linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Pour sécher des articles délicats, appuyez sur le bouton pour diminuer la température. Appuyez à nouveau une fois le cycle terminé, pour sélectionner une tempér...

  • Page 22

    FranÇais 22 nettoyage du sèche- linge important : coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. Nettoyez le condenseur à intervalles réguliers. Après chaque ...

  • Page 23

    23 franÇais dépistage de pannes si votre sèche-linge ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant d’appeler un technicien. La période de séchage est trop longue/les vêtements ne sont pas suffisamment secs : ● avez-vous sélectionné le temps de séchage/le program...

  • Page 24

    Deutsch 24 sicherheitshinweise warnung Überprüfen sie vor dem gebrauch, ob das produkt sichtbare schäden aufweist. Verwenden sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden sie sich an den gias service. Warnung verwenden sie das produkt nicht, wenn das flusensieb nicht richtig eingebaut oder beschä...

  • Page 25

    25 deutsch sicherheitshinweise 24 sieb 27 elektro-anschluss 25 kondenswasser-behälter 28 installation 26 kondensator 28 vorbereitung der füllung 26 trocknungswerte 29 vorbereitung der textilien 26 schalter & anzeigen 30 maximales fassungsvermögen betrieb 31 (trockengewicht) 26 reinigung des trockner...

  • Page 26

    Deutsch 26 installation wichtig: der trockner ist so zu installieren, dass die ansaug- und abluftanschlüsse nicht blockiert werden (abb. 1). 1 - netzleitung 2 - ansauganschlüsse 3 - abluftanschlüsse zwischen den seitenteilen sowie zwischen dem sockel der maschine und den sie umgebenden wänden, schrä...

  • Page 27

    27 deutsch oder polyamid und auch baumwoll/ synthetikgemische. D) nach trocknungsgrad ● sortieren sie nach: bügelfeucht, schranktrocken, usw. ● für empfindliche textilien drücken sie zur wahl einer niedrigeren trocknungstemperatur den knopf ‘feinwÄsche’( ). ● wählen sie zur lüftung oder trocknung se...

  • Page 28

    Deutsch 28 kondenswasser-behälter das während des trocknungsvorgangs aus der wäsche entzogene wasser wird in einem behälter unten im trockner gesammelt. Wir empfehlen, den behälter nach jedem trockengang zu leeren. Um den behälter herauszunehmen: 1. Ziehen sie am boden der wartungsklappe, bis diese ...

  • Page 29

    29 deutsch trocknungswerte in der tabelle sind die ungefähren trocknungszeiten, je nach stoffart und feuchtigkeitsgehalt der textilien, aufgeführt. BÜgelprogramm knitterschutz fÜr leichteres bÜgeln hinweis: während der letzten 10 minuten des programms wird die wäsche im kalten luftstrom abgekühlt. T...

  • Page 30

    Deutsch 30 schalterblende: kontroll- und lichtanzeige (abb. 12) 1. Schaltknopf und anzeige ‘ein’ – zum anstellen drücken. Die anzeige leuchtet auf ( ). 2. Schaltknopf ‘feinwÄsche’ – drücken sie den knopf, um eine niedrigere temperatur für empfindliche textilien einzustellen. Drücken sie den knopf er...

  • Page 31

    31 deutsch betrieb 1. Öffnen sie die tür, und füllen sie die wäsche in die trommel. Achten sie darauf, dass keine kleidungsstücke von der tür eingeklemmt werden. 2. Wenn sie empfindliche wäschestücke trocknen, drücken sie zur einstellung einer niedrigeren temperatur den schaltknopf . Drücken sie den...

  • Page 32

    Deutsch 32 reinigung des trockners wichtig: immer das gerät ausschalten und den stecker aus der steckdose ziehen, bevor das gerät gereinigt wird. Reinigen sie nach jedem trocknungsvorgang das flusensieb und leeren sie den kondenswasser-behälter. Der kondensator muss regelmäßig gereinigt werden. Wisc...

  • Page 33

    33 deutsch bei betriebsstörungen bei störungen ihres wäschetrockners prüfen sie zunächst die folgenden punkte, bevor sie einen kundendiensttechniker rufen. Die trocknungszeit ist zu lang/die textilien sind nicht trocken genug: ● haben sie die richtige trocknungszeit/ das richtige programm gewählt? S...

  • Page 34

    Italiano 34 consigli di sicurezza attenzione prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. Attenzione non utilizzare il prodotto se il filtro antifilacce non è correttamente posizionato o risulta...

  • Page 35

    35 italiano consigli di sicurezza 34 filtro 37 requisiti elettrici 35 vaschetta dell’acqua 38 requisiti d’installazione 36 condensatore 38 preparazione della biancheria 36 guida ad una corretta asciugatura 39 preparazione dei capi 36 comandi e spie di segnalazione 40 peso massimo di asciugatura 36 f...

  • Page 36

    Italiano 36 requisiti d’installazione importante: la macchina dev’essere installata in modo da evitare che prese e scarichi aria siano ostruiti (fig. 1). 1 - cavo di alimentazione 2 - prese aria 3 - sfiati aria tra i lati, il retro e la base della macchina e le pareti/il pavimento/i mobili circostan...

  • Page 37

    37 italiano ● per gli articoli delicati premere il tasto ‘delicati’ ( ) impostando una temperatura di asciugatura ridotta. ● per arieggiare o asciugare capi particolarmente delicati selezionare l’opzione di ‘ventilazzione’ sul selettore ( ). Evitare di asciugare: articoli di lana, seta, tessuti deli...

  • Page 38

    Italiano 38 vaschetta dell’acqua l’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura. Per togliere la vaschetta: 1. Tirare delicatamente la parte inferior...

  • Page 39

    39 italiano guida ad una corretta asciugatura in tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. Programma antipiega: attenua le pieghe – facilita la stiratura ricorda: nel corso degli ultimi 10 minuti, il carico viene sempre ...

  • Page 40

    Italiano 40 pannello di comando e spie luminose (fig. 12) 1. Tasto e spia di macchina accesa (‘on’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina ( ). 2. Tasto ‘delicati’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati; ripremere il tasto per seleziona...

  • Page 41

    41 italiano funzionamento 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2. Per l’asciugatura di articoli delicati premere il tasto per ridurre il grado di calore. Al termine del ciclo, ripremere il tasto di selezione ...

  • Page 42

    Italiano 42 pulizia dell’asciugatrice importante: prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura. Pulire regolarmente il condensatore. Dopo l...

  • Page 43

    43 italiano ricerca guasti in caso di cattivo funzionamento della macchina, prima di rivolgersi al tecnico di assistenza effettuare i seguenti controlli. Tempo di asciugatura eccessivamente lungo/capi non sufficientemente asciutti: ● il programma/tempo di asciugatura selezionato è quello corretto? L...

  • Page 44

    Italiano 39 40001731 © 2001 ® registered trade mark back page.Fm page 39 monday, september 6, 2004 4:57 pm.