Candy CDI 5015 User Instructions

Summary of CDI 5015

  • Page 1

    Guida pratica all’uso user instructions instrucciones para el uso mode d’emploi bedienungsanleitung brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning cdi 5015 lavastoviglie dishwasher lavavajillas lave-vaisselle geschirrspÜler opvaskemaskine diskmaskin astianpesukone oppvaskmaskin it en es fr ...

  • Page 2

    3 coperti (en 50242) capacità con pentole e piatti pressione ammessa nell'impianto idraulico ampere fusibile potenza max assorbita tensione d’alimentazione 15 9 persone min. 0,08 - max 0,8 mpa (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) a display digitale b pulsante "sele...

  • Page 3

    4 scelta del programma e funzioni particolari importante la lavastoviglie dispone di due utilis- sime funzioni: - il programma "consigliato" (preim- postato dalla fabbrica ed ideale per l'uso quotidiano a pieno carico) per una selezione più rapida e sicura; - la funzione "auto-apprendimento", grazie...

  • Page 4

    Segnalazione automatica di anomalie 6 pulsante "1/2 auto" per meglio adattarsi alle vostre esigenze, oltre alla normale funzione di lavaggio delle stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante "1/2 auto", questa lavastoviglie vi permet- te di lavare una quantità ridotta di stoviglie, riponendole libe...

  • Page 5: ••

    9 operazioni da compiere svolgimento del programma durata media in minuti funzioni facoltative detersivo prelavaggio detersivo lavaggio pulizia filtro e piastra controllo scorta brillantante controllo scorta sale prelavaggio caldo prelavaggio freddo lavaggio primo risciacquo freddo secondo risciacqu...

  • Page 6

    10 waterblock fig. 1 a lo scopo del «waterblock» è di rendere ancora più sicuro il vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «waterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchi...

  • Page 7

    13 en 50242 place load capacity with pans and dishes water supply pressure fuse power input supply voltage 15 9 persons min. 0,08 - max 0,8 mpa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate) description of the control panel technical data: dimensions: height depth width depth with door ope...

  • Page 8

    15 “3 in 1” button this option optimises the use of “3 in 1” combined detergents. By pressing this button, the selected washing programme is modified to get the best performance from combined detergents; furthermore, the salt and rinse aid shortage lights are de-activated. Warning! Once selected, th...

  • Page 9

    Automatic fault signals 17 turn off the dishwasher, open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact customer service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the pro...

  • Page 10

    18 the waterblock system fig. 1 a the waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pip...

  • Page 11

    21 55°c/ 65°c 80/ 95 • • • • 110/ 120 yes • • • • yes • • • • 60 70°c • • • • • 160 45°c • • • • • yes 32 5 • ** with hot water the time remaining until the end of the programme is automatically displayed while the programme is running. N/a = option not available •• 20 programme description programm...

  • Page 12

    G tecla inicio del programa ("start") h piloto "fin sal" i piloto "fin abrillantador" l descripción de los programas m tecla “marcha/paro” 23 cubiertos (en 50242) capacidad con cacerolas y platos presión admitida en la instalación eléctrica amperios fusibles potencia máxima absorbida tensión 15 9 pe...

  • Page 13

    24 seleccion de los programas y funciones especiales importante el lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa “aconsejado” (introducido desde fábrica, es ideal para el uso cuotidiano a plena carga) para una selección más rápida y segura; - la función "auto-aprendizaje", gracias ...

  • Page 14

    26 tecla "1/2 auto" para una mejor adaptación a sus exigencias, además de la función normal de lavado de la vajilla en carga compelta, gracias a la tecla “1/2 auto”, este lavavajillas le permite lavar una cantidad reducida de vajilla, situándola de manera libre tanto en el cesto superior como inferi...

  • Page 15

    29 si si 55°c/ 65°c 80/ 95 110/ 120 si si si si n.D. Si 60 70°c si 160 45°c si 32 n.D. 5 **con el agua caliente el tiempo restante al termino del programa se ajusta automÁticamente durante el desarrollo del mismo. N.D.= opciÓn no disponible 28 (programa “aconsejado”) apto para lavar la vajilla y cac...

  • Page 16

    * la regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo: 1. Mantener apretada la tecla "inicio diferido" y a la vez, apretar la tecla "marcha/...

  • Page 17

    33 couvert (en 50242) capacité avec casseroles et assiettes pression admise pour l'installation hydraulique fusible puissance maximum absorbée tension 15 9 personnes min. 0,08 - max 0,8 mpa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) description de la machine don...

  • Page 18

    35 modification d’un programme en cours pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante : ■ ouvrez la porte. ■ enfoncez la touche "start" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes (le programme en cours est annulé). ■ vous pouvez alors configurer un nouveau programme...

  • Page 19

    Signal automatique d’anomalie 37 eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente. Vérifiez si le...

  • Page 20

    39. 38 l’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tu...

  • Page 21

    41 55°c/ 65°c 80/ 95 • • • • 110/ 120 • • • • • • • • 60 70°c • • • • • 160 45°c • • • • • 32 5 • **avec de l'eau chaude le temps restant avant la fin du progamme de lavage est automatiquement affichÉ en cours de cycle. N/a = option non disponible •• 40 (programme “conseillÉ”) destiné au lavage de l...

  • Page 22

    43 höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür beschreibung der bedienelemente technische daten : abmessungen : a digitaldisplay b taste "programmwahl" c taste "startverzÖgerung" d optionstaste “3 in 1” e optionstaste “hps” f optionstaste “ 1/2 auto” g taste programmstart ("start") h leuchtanzeige "s...

  • Page 23

    44 programmwahl und sonderfunktionen wichtig ihr geschirrspüler verfügt über zwei äußerst nützliche sonderfunktionen: - die funktion “empfohlenes programm“ (werksseitig voreingestellt und ideal für den täglichen gebrauch bei voller ladung), um ihnen eine leichtere und sicherere programmwahl zu ermög...

  • Page 24

    Automatische fehlermeldungen 46 taste "1/2 auto" um ihren individuellen bedürfnissen besser zu entsprechen, verfügt das gerät, außer dem normalen spülgang für die volle beladung, auch über die so genannte taste "1/2 auto", die es ermöglicht, eine reduzierte menge an geschirr zu spülen, das zum teil ...

  • Page 25

    49 ja ja 55°c/ 65°c 80/ 95 • • • • 110/ 120 ja ja • • • • ja ja n.V. Ja • • • • 60 70°c • • • • • ja 160 45°c • • • • • ja 32 n.V. 5 • **bei warmwasseranschluß korrigiert sich die restzeit zum programmende automatisch im laufe des programmes. N.V. = option nicht verfÜgbar •• 48 (“empfohlenes” progra...

  • Page 26

    50 waterblock abb. 1 a das waterblock-system verhindert einen wasseraustritt selbst im störfall und erhöht durch den schutz vor wasserschäden die sicherheit des spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise das system besteht aus zwei komponenten: einer bodenwanne unterhalb des geräts und einem sicherheitsv...

  • Page 27

    53 a digitalt display b "programvalg"-knap c "udskudt start"-knap d "3 in 1"-knap e "hps"-knap f "1/2 auto"-knap g "start program"-knap ("start") h kontrollampe for "mangler salt" i kontrollampe for "mangler afspÆndingsmiddel" l programvejledning m "tÆnd/sluk"-knap beskrivelse af betjeningspanel kap...

  • Page 28

    54 valg af programmer og specielle funktioner (bruges sammen med programvejledningen) vigtigt opvaskemaskinen har to meget praktiske funktioner: - det "anbefalede" program (ideel til fuld vask ved daglig brug), som er et hurtigt og sikkert valg; - den "selvlærende" funktion, der gemmer et program, s...

  • Page 29

    57 56 "1/2 auto"-knap udover de normale vaskefunktioner er denne opvaskemaskine udstyret med funktionen "1/2 auto" for at kunne opfylde dine krav til den daglige opvask. Denne funktion gør det muligt for brugerne at vaske en mindre mængde service og stadig anvende både den øverste og nederste kurv. ...

  • Page 30: ••

    59 aktivitet program forløb gennemsnitli g opvasketid i minutter valgfri funktion sæbe til forvask sæbe klarvask rens kop og pladefilter kontroller afspændingsmiddel kontroller salt va rm forvask kold forvask hovedvask første skylning med koldt vand anden skylning med koldt vand v armt skyl med af- ...

  • Page 31

    60 waterblock (aqua stop system) fig. 1 a aqua stop systemet bevirker, at hvis der optræder en utæthed i maskinen eller på selve slange, vil dette medfører, at en føler i bunden af maskinen bliver altiveret. Denne føler vil øjebliklig slukke for strømmen til vandventilen, som er placeret for enden a...

  • Page 32

    63 a teckenfÖnster b "programval"-knapp c "fÖrdrÖjd start" d "3 in 1"-knapp e "hps"-knapp f ”1/2 auto"-knapp g startknappen ("start") h kontrollampa för salt i kontrollampa för sköljmedel l programguide m "pÅ/av"-knapp en 50242 kuvert som kan laddas kapacitet med pannor och tallrikar vattenledningst...

  • Page 33

    64 programval och specialfunktioner (används tillsammans med programguide) viktigt diskmaskinen har två mycket praktiska funktioner: –"rekommenderat" program (som passar full maskin för dagligt bruk) för snabbt och säkert programval; – den "självlärande" funktionen, som sparar ett program som använt...

  • Page 34

    66 "fÖrdrÖjd start" diskmaskinens starttid kan fördröjas med den här knappen, mellan 1 och 23 timmar. Så här anger du fördröjd start: ■ tryck på "fÖrdrÖjd start" ("00" visas i teckenfönstret). ■ ange fördröjningstiden genom att trycka på knappen flera gånger (för varje tryckning ökas fördröjningstid...

  • Page 35

    69 55°c/ 65°c 80/ 95 • • • • 110/ 120 ja • • • • ja ja • • • • 60 70°c • • • • • 160 45°c • • • • • n/a 32 5 • •• ja ja ja ja n/a n/a • • • • • ( ) 65°c/ 75°c 45°c/ 55°c 70/ 80 50°c ( ) ( ) ( ) ( ) 68 ("rekommenderat program") passar normalsmutsad disk av tallrikar och grytor. Passar hårdsmutsad dis...

  • Page 36

    70 waterblock (sÄkrare mot lÄckage) fig. 1 a avstängningssystemet för vattenflödet har konstruerats för att öka maskinens driftssäkerhet, speciellt i situationer då maskinen är utan tillsyn. Avstängningssystemet för vattenflödet hindrar översvämning som orsakas av fel i maskinen eller av skador på s...

  • Page 37

    73 a digitaalinÄyttÖ b "ohjelman valinta" -painike ("pr.") c ajastin-painike d "3 in 1"-painike e “hps”-painike f “1/2 auto”-painike g ohjelman aloituspainike ("start") h suolamäärän merkkivalo i huuhteluaineen merkkivalo l ohjelmanvalintaopas m virtakytkin koneen sÄÄtimet täyttömäärä (en 50242 - as...

  • Page 38

    74 ohjelmanvalinta ja erikoistoiminnot (käytetään yhdessä ohjelmaoppaan kanssa) tÄrkeÄÄ astianpesukoneessa on kaksi erittäin käytännöllistä toimintoa: - "suositusohjelma" (joka on ihanteellinen normaalipesuun täydellä koneellisella), joka on nopea ja varma valinta; - "muistitoiminto", joka tallentaa...

  • Page 39

    76 “1/2 auto”-painike tässä astianpesukoneessa on tavallisten pesutoimintojen lisäksi päivittäisiä astianpesutarpeita helpottava puolitäyttötoiminto. Käyttäjät voivat pestä pienen määrän astioita ja hyödyntää silti vapaasti sekä ylä- että alakoria. Kun tämä toiminto on valittu, astianpesukone pienen...

  • Page 40: ••

    79 78 (suositusohjelma) normaalilikaisille astioille. Kattiloille ja muille hyvin likaisille astioille. Aroille astioille ja lasitavaroille. Myös vähän likaisille normaaliastioille, paitsi kattiloille. Normaalilikaisille astioille, kun ne pestään heti käytön jälkeen (enintään 8 hengen astiat). – pes...

  • Page 41

    80 waterblock fig. 1 a ylitulvimissuoja on kehitetty tekemään pesukoneesi vielä turvallisemmaksi, erityisesti kun kone toimii itsekseen ilman valvontaa. Ylitulvimissuoja estää kaikki vesivuodot, jotka olisi aiheuttanut: – koneen väärä toiminta – täyttöletkun murtuminen tai katkeaminen – tai erityise...

  • Page 42

    83 a digitalvindu b "programvalg"-knapp c "utsatt start"-knapp d "3 in 1"-knapp e "hps"-knapp f "1/2 auto"-knapp g start program ("start") h "salt tomt" i "glansmiddel tomt" l programguide m "pÅ/av"-knapp beskrivelse av betjeningspanelet høyde dybde bredde dybde med apen dør tekniske data: dimensjon...

  • Page 43

    84 programvalg og spesialfunksjoner (brukes sammen med programguiden) viktig oppvaskmaskinen har to svært nyttige funksjoner: - symbol for "anbefalt" program (som er ideelt for full maskin ved daglig bruk) for raskt og riktig valg - "egenlæring", funksjon som lagrer et program som er brukt minst 3 g...

  • Page 44

    86 "1/2 auto"-knapp i tillegg til de vanlige vaskefunksjonene er denne oppvaskmaskinen utstyrt med funksjonen “1/2 auto”. Denne funksjonen gjør at du kan vaske en mindre mengde servise, men likevel bruke både øvre og nedre kurv. Når denne funksjonen er aktivert, vil oppvaskmaskinen automatisk reduse...

  • Page 45

    88 ("anbefalt program") passer til vasking av servise og kjeler som er normalt skitne. Passer til vasking av servise og kjeler som er ekstra skitne. Passer til servise og glass som skal vaskes forsiktig. Også til daglig vask av servise som er mindre skittent, unntatt kjeler. Passer til daglig vask a...

  • Page 46

    90 waterblock fig. 1 a candy har utviklet et lekkasjeutstyr som sikrer oppvask- og vaskemaskin enda bedre, kanskje spesielt med tanke på når maskinene er i bruk når ingen er hjemme. Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resultert av drypplekkasjer eller slangebrudd. Denne løsningen e...

  • Page 48

    La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all resp...

  • Page 49

    06.09 - 41020965 - www .Graficaestampa.It - printed in italy - imprimé en italie it en es fr de da sv fi no.