Candy CDI32B Instruction Manual

Manual is about: MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS

Summary of CDI32B

  • Page 1

    Libretto istruzioni piani cottura incasso instruction manual multipurpose built-in hobs manuel d’instructions tables de cuisson encastrables gebrauchsanleitung einbaukochmulden m anual de i nstrucciones encimeras a empotrar manual de instruÇÕes placas de cozinha de encastre it fr gb de es pt candy e...

  • Page 3

    Avvertenze e consigli per l'uso importante! Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita del piano di cottura. Consigliamo una attenta lettura di questo manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute pri...

  • Page 4

    Ogni modifica, manutenzione, ecc. Deve essere effettuata con l'apparecchio scollegato dalla rete elettrica i piani in vetroceramica permettono una rapida trasmissione del calore in verticale dagli elementi riscaldanti posti sotto al vetro alle pentole o padelle appoggiate sopra. Il calore non si pro...

  • Page 5

    Accensione/spegnimento del touch control dopo l'accensione, il touch richiede circa un secondo prima di essere pronto al funzionamento. Dopo il reset tutti i led lampeggiano per circa 1 secondo. Passata questa fase, tutti i display ed i led si spengono ed il touch control va in modalità stand-by. Il...

  • Page 6

    Funzione contaminuti l'apparecchio è dotato di un contaminuti indipendente da 1 a 99 min. Un segnale sonoro avvisa quando il tempo è scaduto. Se il touch è spento il timer autonomo può essere utilizzato attivando il tasto di timer. Attivando il tasto di accensione, il touch ritorna in modalità di st...

  • Page 7

    Induzione attenzione: il dispositivo " basic induction " è conforme agli standard emc in vigore. Per questo non si dovrebbero verificare interferenze con altri apparecchi elettronici. Si consiglia agli utenti con pace-maker o altri innesti elettronici di controllare con il produttore dell'apparecchi...

  • Page 8

    Funzione pausa (cdi32b) quando almeno una zona di cottura è in funzione, gli elementi di riscaldamento possono essere spenti premendo il pulsante speciale assegnato per >= 1sec.. I tempi già programmati (anche per l'egg timer) vengono bloccati e non continuano durante la pausa. Anche il riscaldament...

  • Page 9

    Importante! - le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore qualificato; - l'apparecchiatura deve essere installata correttamente, in conformità alle norme in vigore; - qualsiasi intervento deve essere eseguito con l'apparecchio elettricamente disinserito; installazione nel top (piano del m...

  • Page 10

    Codice errore e2 lasciare raffreddare er03 & attivazione continua dei acqua o stoviglie sul vetro nella pulizia della permanent tone sensori per più di 10 secondi zona del touch control superficie e5 errore nella scheda madre scheda di controllo difettosa sostituire la scheda errore sconosciuto o no...

  • Page 11

    Certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi de...

  • Page 12

    Important warnings and tips for use important! This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions contained herein before using the appliance. Keep a...

  • Page 13

    Any adjustment, maintenance, etc. Must be carried out with the hob unplugged at the mains. The glass-ceramic cooktop permits rapid vertical transmission of heat from the heating element below the cooktop to the pots or pans placed on top of it. Heat does not spread horizontally, thus at a distance o...

  • Page 14

    Turning touch control on/off after start-up, the touch control requires about one second before it is ready for use. After reset, all displays and led’s will flash for about 1 second. After this time, all displays and led’s go off and the touch control is in stand-by status. The touch control can be...

  • Page 15

    Timer / alarm mode the timer has two different working modes: - timer mode: when the programmed period is over, the timed heating element switches itself off automatically. If the timer is set in this mode, this is indicated by a led near the timer display. - alarm mode: this is only a count-down ti...

  • Page 16

    Induction warnings: the induction complies with the valid emc standards. Therefore no disturbances with other electronic devices should occur. User with pace maker or other electronic implant are recommended to check with the manufacturer of the electronic device or their medicine if their electroni...

  • Page 17

    Overheat control for induction cooking zones in principle, the induction works intrinsically safe. The induction electronics provide temperature sensors at each cooking zone being located below the glass ceramic surface to monitor temperatures. Further temperature sensors along the heat sink protect...

  • Page 18

    Important! - these instructions are intended for qualified technicians. - the appliance must be installed correctly, in compliance with current laws. - before carrying out any operation on the appliance, it must be disconnected from the electric supply. Position (fig.1) the hob is designed to be fit...

  • Page 19

    Error code description possible error cause error clearing e2 overheating of the induction coils / cooling down necessary er03 & permanent use of keys; water or cooking utensils on the cleaning of the permanent tone control unit cuts off after 10 sec glass above the control unit operational surface ...

  • Page 20

    Avertissements et conseils importants pour l'utilisation important ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications qu'il contient avant l...

  • Page 21

    Tout rÉglage, travail de maintenance, etc. Doit Être effectuÉ sur une table de cuisson debranchÉe du secteur. La caractéristique de la table en vitrocéramique est de permettre une transmission rapide de la chaleur dans le sens vertical, par les éléments chauffants placés sous la table de cuisson, au...

  • Page 22

    Marche/arrêt du touch control après la mise sous tension, il faut 1 seconde à l'unité de commande pour être prête à fonctionner. L'unité de commande peut ensuite être allumée en appuyant sur la touche de marche/arrÊt. Le système électronique reste activé pendant 20 secondes. Si entre temps aucune fo...

  • Page 23

    Fonction minuteur minuteur autonome 1-99 minutes, avec signal sonore indiquant que le temps programmé est écoulé. Cette fonction est disponible uniquement hors fonctionnement, c'est-à-dire lorsque aucune cuisson n'est programmée sur le foyer. Minuteur autonome • si l'unité de commande est allumée, l...

  • Page 24

    Induction important: la “ induction ” est conforme aux normes emc applicables. De plus, aucun autre appareil électronique ne doit provoquer d'interférences. Les utilisateurs portant un stimulateur cardiaque ou tout autre implant électronique doivent contrôler avec le fabricant de l'appareil électron...

  • Page 25

    Salissures sur la surface vitrocéramique les salissures, habituellement des résidus alimentaires et/ou de l’eau, peuvent éventuellement être confondues avec une commande sensitive. Aussi, l'humidité en couches fines (film, traînées) pourrait produire cet effet. Pour de grandes quantités en particuli...

  • Page 26

    Attention: - toutes les opérations devraient être effectuées par du personnel qualifié - l'installation doit etre effectuée conformément aux normes en vigueur - avant toute opération débrancher la plaque de cuisson du secteur positionnement (fig.1) l'appareil est conçu pour être intégré sur un plan ...

  • Page 27

    Erreur description cause possible error clearing e2 surchauffage des spirales / refroidissement nécessaire er03 & pression continue sur les touches présence d'eau ou d'ustensils de cuisine nettoyage de la permanent tone coupure de l'unité au bout de 10 sec sur le verre de l'unité de commande surface...

  • Page 28

    Wichtige hinweise zu ihrer sicherheit und praktische tipps wichtig : diese bedienungsanleitung gehört untrennbar zu ihrem neuen gerät. Bewahren sie die anleitung daher gut auf, damit sie später darin nachlesen können. Vergessen sie nicht, die bedienungsanleitung ebenfalls weiterzugeben, falls sie da...

  • Page 29

    Sämtliche einstell-, wartungs- und sonstige arbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn das gerät vollständig von der stromversorgung getrennt ist das glaskeramische kochfeld sorgt für eine besonders schnelle vertikale weiterleitung der wärme an das kochgeschirr, die vom heizelement darunter produ...

  • Page 30

    Sensortastenbedienung ein- und ausschalten nach dem einschalten dauert es etwa 1 sekunde, bis sich die sensortastenbedienung lassen. Nach dem rücksetzen blinken das display und sämtliche leds etwa 1 sekunde lang. Anschließend erlöschen das display und sämtliche leds, die sensortasten sind bereit. Mi...

  • Page 31

    Angezeigt. Falls das gerät nun abgeschaltet wird, bleibt die kindersicherung aktiv. Zum endgültigen aufheben der sperre drücken sie nun die kochzone-auswahltaste und die minustaste gleichzeitig, gleich danach drücken sie noch einmal die minustaste. Nachdem sie sämtliche schritte in der richtigen rei...

  • Page 32

    Induktionskochfelder wichtig: dieses keramische induktionskochfeld entspricht vollständig der aktuellen gesetzgebung hinsichtlich elektromagnetischer interferenzen und wurde so entwickelt, dass andere elektronische geräte nicht beeinträchtigt werden. Dies setzt voraus, dass diese geräte dieselbe ges...

  • Page 33

    Verschmutzungen der glaskeramischen oberfläche verschmutzungen durch lebensmittel und/oder wasser können in ausnahmefällen ungewollte tastenbetätigungen auslösen. Dieser unerwünschte effekt kann auch durch feuchtigkeit ausgelöst werden. Gerade bei großflächigen verschmutzungen besteht die möglichkei...

  • Page 34

    Wichtig! - diese hinweise richten sich ausschließlich an qualifizierte techniker - das gerät muss unbedingt gemäß gültigen vorschriften installiert werden - vor sämtlichen arbeiten muss das gerät vollständig von der stromversorgung getrennt werden aufstellungsort das kochfeld ist zum einbau in arbei...

  • Page 35

    Fehlercode beschreibung mögliche fehlerursache fehlerbehebung e2 Überhitzung der induktionsspulen / abkühlen lassen er03 & dauerton permanente betätigung einer taste; die steuerung schaltet nach 10 sekunden ab wasser oder kochutensilien auf dem glas oberhalb der steuereinheit arbeitsfläche reinigen ...

  • Page 36

    Advertencias y consejos importantes para el uso ¡importante! Este manual es parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la encimera. Aconsejamos leerlo atentamente, examinando con particular atención sus instrucciones antes ...

  • Page 37

    Cualquier operaciÓn de modificaciÓn, mantenimiento o demÁs debe ser realizada con el aparato desconectado de la red elÉctrica las placas de vitrocerámica permiten una rápida transmisión del calor en vertical, desde los elementos calefactores situados bajo el cristal hasta las cacerolas o sartenes po...

  • Page 38

    Encendido/apagado del touch control tras el encendido, el touch control necesita aproximadamente un segundo antes de estar listo para el funcionamiento. Tras el restablecimiento, todos los leds parpadean durante aproximadamente 1 segundo. Pasada esta fase, todos los displays y los leds se apagan y e...

  • Page 39

    Función "lock" (cdh32c) con la tecla “lock” se puede bloquear por completo el control (dispositivo), para protegerlo contra acciones accidentales. Si está presente la tecla "lock", púlsela para bloquear la zona de los mandos; vuelva a pulsarla para desbloquearla. Todos los displays mostrarán una "l"...

  • Page 40

    InducciÓn atención: el dispositivo "basic induction" es conforme a las normas emc vigentes. Por lo tanto, no se deberían producir interferencias con otros aparatos electrónicos. Se recomienda a los usuarios con marcapasos o demás implantes electrónicos que consulten con el fabricante del aparato ele...

  • Page 41

    Restos sobre la superficie de vitrocerámica el sistema puede confundir la presencia de suciedad en el cristal (como restos de alimentos y/o agua) con el toque de una tecla. La humedad en finas capas (películas, manchas) puede tener el mismo efecto. Así pues, especialmente en cantidades mayores, el s...

  • Page 42

    ¡importante! - las instrucciones están dirigidas a un instalador autorizado. - el aparato debe ser instalado correctamente respetando las normas vigentes. - toda intervención debe realizarse cuando el aparato está desconectado. Instalación en la encimera del mueble el plano puede instalarse en todo ...

  • Page 43

    Código de error descripción posible causa solución e2 deje enfriar er03 y tono activación continua de los sensores agua o vajillas sobre el cristal limpieza de permanente durante más de 10 segundos en la zona del touch control la superficie e5 error en la placa base tarjeta de control defectuosa sus...

  • Page 44

    Avisos importantes e dicas para utilização importante este manual constitui uma parte integrante do seu equipamento. Deve ser mantido intacto e de fácil acesso enquanto possuir a placa de cozedura. Leia atentamente este manual e todas as informações nele contidas antes de utilizar o equipamento. A i...

  • Page 45

    Qualquer ajuste, manutenÇÃo, etc. DeverÁ ser executado com a placa desligada da corrente elÉctrica a placa de cozedura de vitrocerâmica permite a transmissão vertical rápida de aquecimento do elemento de aquecimento por debaixo da placa de cozedura para os tachos ou panelas colocados em cima dela. O...

  • Page 46

    Ligar/desligar controlo digital após o accionamento, o controlo digital exige cerca de um segundo até que esteja pronto a utilizar. Após reiniciar, todos os visores e leds piscarão durante cerca de 1 segundo. Após este tempo, todos os visores e leds se apagarão e o controlo digital estará no estado ...

  • Page 47

    Função de bloqueio para crianças (cdh32c) quando estiver presente o botão "key-lock" , prima-o para bloquear. Prima-o novamente para desbloquear. Caso contrário, para bloquear prima a tecla de selecção da área de cozedura e simultaneamente a tecla menos e depois prima outra vez a tecla de selecção d...

  • Page 48

    InduÇÃo atenção: o dispositivo “basic induction” está em conformidade com a norma emc em vigor. Como tal, não se deverão verificar interferências com os outros aparelhos electrónicos. Aconselha-se aos utilizadores com pace-maker ou outros dispositivos electrónicos a verificar com o fabricante do apa...

  • Page 49

    Função pausa quando pelo menos uma zona de cozedura está em funcionamento, os elementos de aquecimento podem ser desligados, pressionando um botão especial durante >= 1seg.. Os tempos já programados (também para o temporizador para ovos) são bloqueados e não continuam durante a pausa. Também o aquec...

  • Page 50

    Importante! - as instruções são dirigidas a um instalador qualificado. - o produto deve ser correctamente instalado, em conformidade com as normas em vigor. - qualquer operação deve ser efectuada com o produto desligado electricamente. Instalação no top (base do móvel) a placa de fogão pode ser inst...

  • Page 51

    Código de erro descrição possível causa solução e2 deixar arrefecer er03 & activação contínua dos sensores Água ou loiça sobre o vidro da zona limpeza da permanent tone durante mais de 10 segundos do touch control superficie e5 erro na placa-mãe placa de controlo danificada substituir a placa erro d...

  • Page 52

    After-sales service before calling in the after-sales service if the hob fails to operate, we advise you to: check that the plug is correctly inserted into the power socket. Check that the flow of gas is normal if you are unable to find the cause of the problem; switch the appliance off, do not tamp...

  • Page 53

    Fig-abb-rys-Ábra-obr- .1 fig-abb-rys-Ábra-obr- .2 fig-abb-rys-Ábra-obr- .3 51.

  • Page 54

    Conecci n a la red eléctrica fig-abb-rys-Ábra-obr- .5 fig-abb-rys-Ábra-obr- .6 branchement au resau podlaczenie elektryczne connection to the power mains fig-abb-rys-Ábra-obr- .4 52.

  • Page 55

    En the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will...

  • Page 56

    No symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konse...

  • Page 57

    55.

  • Page 58

    56.

  • Page 60

    Argentina only for argentina h01a 645 0 “candy electrodomésticos argentina s.A.” av. Gral. Luis maría campos 1061 piso 7 c1426boi- ciudad de buenos aires.