Candy CDIM 6120PR User Instructions

Summary of CDIM 6120PR

  • Page 1

    Guida pratica all’uso user instructions instrucciones para el uso mode d’emploi bedienungsanleitung instrukcja obs∏ugi návod k pouÏití upute za kori‰tenje navodilo za uporabo instruções de utilização gebruiksaanwijzing használati utasítás cdim 6716 lavastoviglie dishwasher lavavajillas lave-vaissell...

  • Page 2: Servizio Assistenza Clienti

    2 complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico candy, lei ha dimostrato di non accettare compromessi: lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporle questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i consumatori. Lei ha sce...

  • Page 3: Descrizione Dei Comandi

    3 a display digitale b pulsante "selezione programma" c pulsante "partenza differita" d pulsante opzione "all in 1" e pulsanti "grado di sporco" f pulsante "start"/"reset" (avvio/annullamento programma) g spia "partenza differita" h spia "selezione opzione" i spie " grado di sporco" l spia "esaurime...

  • Page 4: Scelta Del Programma

    4 scelta del programma e funzioni particolari pulsanti "grado di sporco" questi pulsanti permettono di variare l'in- tensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco delle stoviglie, modificando di con- seguenza i parametri di durata del ciclo e la sua temperatura. Premendo il pulsante + si aument...

  • Page 5: Interruzione Di Un Programma

    5 interruzione di un programma sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. Tuttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stov...

  • Page 6: Pulsante

    6 pulsante "partenza differita" questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo compreso tra 1 e 23 ore. Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo: ■ premere il pulsante "partenza dif- ferita " (sul display verrà visualizzata la scritta"0...

  • Page 7: Memorizzazione Dell'Ultimo

    7 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul display verrà visualizzato "a1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata). 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "avvio/arresto" per rendere effettiva la nuova impostazione. Per disattivare la memorizzazione, seguire la stessa proc...

  • Page 8: Elenco Dei Programmi

    = programmi “impulse” = programmi “automatici” 8 elenco dei programmi /( ) = lo svolgimento dei programmi "automatici" viene ottimizzato, grazie all' inter- vento del sensore di sporco che adatta i parametri di lavaggio in funzione del grado di sporco delle stoviglie. •• lavaggio con prelavaggio per...

  • Page 9

    9 operazioni da compiere svolgimento del programma durata media in minuti funzioni facoltative detersivo prelavaggio detersivo lavaggio pulizia filtro e piastra controllo scorta brillantante controllo scorta sale prelavaggio caldo prelavaggio freddo lavaggio primo risciacquo freddo secondo risciacqu...

  • Page 10

    10 il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca l’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella . In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente...

  • Page 11: Impianto Di Decalcificazione

    11 no si si si si si si si 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 * la regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. A seconda del livello di appartenenza della ...

  • Page 12: Contents

    Contents description of the control panel technical data programme selection and special functions programme guide the waterblock system water softener unit pag. 13 pag. 13 pag. 14 pag. 18 pag. 20 pag. 21 congratulations! Thank you for choosing a candy appliance; quality dishwashers which guarantee ...

  • Page 13: A B C D    E  Fm

    13 description of the control panel a digital display b "programme selection" button c "delay start" button d "all in 1" option button e "degree of soiling" buttons f "start"/"reset" button (start/cancelling programme) g "delay start" indicator light h "option selection" light i "degree of soiling" ...

  • Page 14: Programme Selection

    Programme selection and special functions (use in conjunction with programme guide) "degree of soiling" buttons these buttons allow to modify the wash intensity, according to how dirty the dishes are. The wash time and temperature will be modified. Pressing the button + the intensity of wash will be...

  • Page 15: Programme Interruption

    15 programme interruption opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However, if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash th...

  • Page 16: "delay Start" Button

    16 "delay start" button dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. Proceed as follows to set a delayed start: ■ press the "delay start" button ("00" will appear on the display). ■ press the button again to increase the delay in hours (each time the button i...

  • Page 17: Automatic Fault Signals

    17 automatic fault signals turn off the dishwasher, open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact customer service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the pro...

  • Page 18: Programme Guide

    = "impulse" programmes = "automatic" programmes 18 programme guide wash with prewash for wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washi...

  • Page 19

    19 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ( ) ( ) 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c • ( ) ( ) ( ) check list avarage duration in minutes special fu...

  • Page 20: Aquastop-System

    20 the water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill hose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a stop valve which cuts off the water supply to the machine. This fault i...

  • Page 21: Water Softener Unit

    21 * the softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows: important the dishwasher must always be off before start of this pr...

  • Page 22: Garantía

    22 enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico candy, usted ha demostrado que no acepta promesas: usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los consumidores. Usted ha escogido la c...

  • Page 23: Descripcion De Los Mandos

    G piloto "inicio diferido" h piloto "selecciÓn opciÓn" i pilotos "grado de suciedad" l piloto "fin sal" m piloto "fin abrillantador" n descripción de los programas o tecla “marcha/paro” 23 descripcion de los mandos a display digital b tecla "selecciÓn de programa" c tecla “inicio diferido” d tecla o...

  • Page 24: Seleccion De Los

    24 seleccion de los programas y funciones especiales teclas "grado de suciedad" estos botones permiten modificar la intensidad de lavado de acuerdo a la suciedad que tengan los platos. De esta forma, el tiempo de lavado y la temperatura se ajusta. Presionando el botón + la intensidad de lavado será ...

  • Page 25: Interrupción De Un Programa

    25 interrupción de un programa se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta y en el display aprece de man...

  • Page 26: Tecla "inicio Diferido"

    Tecla "inicio diferido" esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado, con una antelación comprendida entre 1 y 23 horas. Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera: ■ accionar la tecla "inicio diferido" (en el display aparecerá"00"). ■ accionar nuevamente la tec...

  • Page 27: Memorización Del Último

    27 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "a1" que indicará que la memorización está activada). 5. Apagar el lavavajillas accionando la tecla "marcha/paro" para confirmar la nueva impostación. Para desactivar la memorización, siga el mismo proceso. Importante! Esta lavavajillas...

  • Page 28: Relacion De Los Programas

    = programas "impulse" = programas "automÁticos" 28 relacion de los programas lavado con prelavado para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. + + /( ) = el desarrollo de los programas automÁticos se desarrollar...

  • Page 29

    29 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ( ) ( ) 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c • ( ) ( ) ( ) si si si si si si si si si si si si si si si si s...

  • Page 30

    30 el tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla y será necesario sustituir el tubo de carga del agua. Si la longitud del tubo no es sufici...

  • Page 31: Sistema De Regulación

    31 * la regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo: importante iniciar el procedimiento siempre con el lavavajillas apagado. 1. Manten...

  • Page 32: Garantie

    32 compliments, en ayant acheté un appareil électroménager candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité,...

  • Page 33: Description De La Machine

    33 description de la machine a afficheur b touche de "selection de programme" c touche "depart differe" d touche option "all in 1" e touches "degre de salissure" f touche "start"/"reset" (départ/annulation programme) g voyant "depart differe" h voyant "selection d'option" i voyants "degre de salissu...

  • Page 34: Selection Des Programmes

    34 selection des programmes et fonctions spÉciales touches "degre de salissure" ces touches permettent de choisir l’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres de durée et de température du cycle de lavage. Pour sélectionner le “degré de sal...

  • Page 35: Interruption Du Programme

    35 interruption du programme nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la ma...

  • Page 36: Touche "depart Differe"

    36 touche "depart differe" cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante: ■ appuyez sur la touche "depart differe" (l’afficheur montre "00"). ■ appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre...

  • Page 37: Mémorisation Du Dernier

    37 signal automatique d’anomalie eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente. Vérifiez si le...

  • Page 38: Liste Des Programmes

    38 liste des programmes lavage précédé d'un prélavage pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. + + /( ) = le dÉroulement des programmes "automatiques" s’optimise grce À l’intervent...

  • Page 39

    39 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ( ) ( ) 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c • ( ) ( ) ( ) oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui o...

  • Page 40

    40 le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait al...

  • Page 41: Adoucisseur D’Eau

    41 * l'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : important commencer toujours la procédure avec le lave-vaisselle étei...

  • Page 42: Garantie Für Die

    42 herzlichen glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete wahl getroffen! Denn die candy-haushaltsgeräte zählen zu den spitzenprodukten europäischer haushaltsgeräte-technologie. Unsere produkte sind kompromisslose spitzengeräte für kunden, die sich nur mit dem besten zufriedengeben. Es erfüllt uns de...

  • Page 43: A B C D    E  Fm

    43 beschreibung der bedienelemente a digitaldisplay b taste "programmwahl" c taste "startverzÖgerung" d optionstaste “all in 1” e tasten "verschmutzungsgrad" f taste "start"/"reset" (programm starten/löschen) g leuchtanzeige "startverzÖgerung" h leuchtanzeige "optionswahl" i leuchtanzeigen "verschmu...

  • Page 44: Programmwahl Und

    44 programmwahl und sonderfunktionen tasten "verschmutzungsgrad" durch diese tasten können sie die intensität des spülgangs an den verschmutzungsgrad des geschirrs anpassen. Dementsprechend werden die dauer des spülprogramms und die temperatur verändert. Durch drücken der taste + erhöht sich die int...

  • Page 45: Programm Unterbrechen

    45 programm unterbrechen wir empfehlen, die tür während des programmablaufs, besonders in der zentralen waschphase und beim letzten warmen spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das gerät nach programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um geschirr hinzuzufügen), wird das programm automatisch unterbroche...

  • Page 46: Taste "startverzögerung"

    46 taste "startverzÖgerung" die startzeit des gewählten reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 stunden verzögert werden. Hierzu gehen sie bitte wie folgt vor: ■ drücken sie die taste "startverzÖgerung" (im display erscheint die anzeige "00"). ■ mit jedem weiteren drücken der taste wird die startzeit...

  • Page 47: Automatische Fehlermeldungen

    47 automatische fehlermeldungen gerät ausschalten, zulaufschlauch öffnen und zyklus erneut starten. Bitte ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und siphon auf verstopfungen prüfen. Sollte das problem weiter bestehen, bitte kundendienst kontaktieren. Bitte ablaufschlauch auf evtl. Knicke kont...

  • Page 48: Liste Der Programme

    = "impuls-" programmen = "auto" programmen 48 liste der programme spülen mit vorspülgang für alle programme mit vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche spülmittelmenge (max. 10 gramm) direkt in den geschirrspüler zu geben. + + / ( ) = die "auto" programme arbeiten dank des trÜbungssensors, der ...

  • Page 49

    49 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ( ) ( ) 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c • ( ) ( ) ( ) ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja j...

  • Page 50: Aquastop-System

    50 der wasserzulaufschlauch ist mit einem wasserstop-system ausgestattet. Sollte der innenschlauch durch natürliche alterung schadhaft werden, so blockiert das system die wasserzufuhr zum geråt. Die störung wird durch das erscheinen einer roten markierung im fensterchen angezeigt. In diesem fall mus...

  • Page 51: Wasserenthärter

    51 * der enthärter ist werksseitig auf der stufe 4 eingestellt (d4) und damit den bedürfnissen der meisten haushalte entsprechend. Regulieren sie den wasserenthärter je nach härtestufe ihres wassers wie folgt: wichtig die einstellungsprozedur muss immer bei ausgeschaltetem gerät eingeleitet werden. ...

  • Page 52: Gwarancja

    52 gratulacje: kupujàc sprz´t agd firmy candy dowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma candy ma przyjemnoÊç przedstawiç nowà zmywark´ do naczyƒ, która jest rezultatem lat poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem. WybraeÊ jakoÊç, t...

  • Page 53: Opis Panelu Sterujñcego

    53 opis panelu sterujÑcego a wywietlacz elektroniczny b przycisk "wybÓr programu" c przycisk "opÓèniony start" d przycisk opcji "all in 1" e przyciski "stopie¡ zabrudzenia" f przycisk "start"/"reset" g kontrolka "opÓèniony start" h kontrolka "wybÓr opcji" i kontrolki "stopie¡ zabrudzenia" l kontrolk...

  • Page 54: Wybór Programów I

    54 wybÓr programÓw i funkcje szczegÓlne przyciski "stopie¡ zabrudzenia" te przyciski umo˝liwiajà zmian´ intensywnoÊci zmywania w zale˝nosci od stopnia zabrudzenia naczyƒ poprzez zmian´ czasu trwania i temperatury cyklu zmywania. Przyciskajàc + intensywnoÊç zmywania jest zwi´kszana, przyciskajàc – zm...

  • Page 55: Przerwanie Programu

    55 przerwanie programu odradzamy otwieranie drzwiczek podczas trwajàcego programu, szczególnie w fazie Êrodkowej zmywania oraz w trakcie ostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e, gdy podczas pracy zmywarki drzwiczki zostanà otwarte (w celu na przyk∏ad dodania naczyƒ do zmywania), program zmywania aut...

  • Page 56: Przycisk

    56 przycisk "opÓèniony start" przycisk ten pozwala na zaprogramowanie rozpocz´cia czasu zmywania z opóênieniem od 1 godz. Do 23 godz. Aby ustawiç opóêniony start, nale˝y post´powaç w nast´pujàcy sposób: ■ nacisnàç przycisk "opÓèniony start" (na wyÊwietlaczu poka˝e si´ napis "00"). ■ nacisnàç ponowni...

  • Page 57: Zapami´tanie Ostatnio

    Automatyczne sygnalizowanie anomalii w pracy zmywarki wy∏àczyç zmywark´, otworzyç kran, ponownie wybraç program. Sprawdê, czy nie jest zagi´ty wà˝ odp∏ywowy lub czy nie sà zatkane syfon albo filtry. JeÊli nie ma uszkodzenia nale˝y wezwaç serwis. Sprawdê, czy nie jest zagi´ta wà˝ odp∏ywowy lub czy ni...

  • Page 58: Lista Programów

    = programy “impulsy” = programy “automatyczne” 58 lista programÓw zmywanie z myciem wst´pnym dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu (max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki. Przeznaczony do zmywania mocno zabrudzonych naczyƒ i garnków. Hygieniczny ...

  • Page 59

    59 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak...

  • Page 60

    60 przewód zasilajàcy jest wyposa˝ony w urzàdzenie blokujàce dop∏yw wody w przypadku uszkodzenia w´˝a zasilajàcego w wod´. CzynnoÊç ta jest sygnalizowana przez czerwonà pamk´ znajdujàcà si´ w ma∏ym okienku . Nale˝y wtedy wymieniç przewód zasilajàcy zmywark´ w wod´. JeÊli d∏ugoÊç przewodu nie pozwala...

  • Page 61: Regulacja Zmi¢Kczania

    61 * zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten zadowala wi´kszoÊç klientów. W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci miejscowej wody nale˝y wyregulowaç zmi´kczacz w nast´pujàcy sposób: wa˚ne procedur´ ustawiania nale˝y zawsze zaczynaç gdy zmywarka jest wy∏àczona. 1. Wcisnàç i...

  • Page 62: Úvod

    VáÏen˘ zákazníku, dûkujeme dûkujeme vám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã candy, kvalitní myãku nádobí, která zaruãuje vysokou jakost, v˘borné uÏitné vlastnosti a spolehlivost. Candy vyrábí i dal‰í druhy domácích spotfiebiãÛ jako jsou automatické praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované kuchyÀské s...

  • Page 63: Popis Ovládacích Prvkò

    63 popis ovlÁdacÍch prvkÒ a digitÁlnÍ displej b tlaãítko "volba programÒ" c tlaãítko "odloÎen¯ start" d tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí "all in 1" e tlaãítka "Úrove≈ zneâi·tùnÍ" f tlaãítko "start"/"reset" (spu‰tûní/vynulování programu) g kontrolka "odloÎen¯ start" h kontrolka "volba dopl≈kov¯ch funkcÍ" ...

  • Page 64: Volba Programò A

    64 volba programÒ a zvlÁ·tnÍ funkce tlaãítka "Úrove≈ zneâistùnÍ" tato tlaãítka umoÏÀují zmûnit intenzitu mytí, a to v závislosti od stupnû zneãi‰tûní nádobí, kdy se mûní parametry doby trvání cyklu a teploty. Stisknutím tlaãítka + se zvy‰uje intenzita mytí, stisknutím tlaãítka – se sniÏuje intenzita...

  • Page 65: Pfieru‰ení Programu

    65 pfieru‰ení programu nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhem chodu program, zvlá‰tû uprostfied mytí a pfii závûreãném oplacování teplou vodou. Pokud tedy pfii spu‰tûném programu otevfiete dvífika (napfi., pokud chcete pfiidat dal‰í nádobí), myãka se automaticky zastaví a na displeji bude blikat zb˘vající do...

  • Page 66: Tlaãítko

    66 tlaãítko "odloÎen¯ start" toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramování spu‰tûní cyklu mytí se zpoÏdûním od 1 do 23 hodin vãetnû. Pro nastavení odloÏeného startu mytí postupujte následujícím zpÛsobem: ■ zmáãknûte tlaãítko "odloÎen¯ start" (na displeji se zobrazí nápis "00"). ■ pro zv˘‰ení doby zpoÏdûní z...

  • Page 67

    67 automatickÁ signalizace zÁvad vypnûte myãku, otevfiete kohout pfií- vodu vody a znovu nastavte cyklus mytí. Zkontrolujte, zda není zalomená hadice v˘pusti vody, zda není ucpan˘ sifon, anebo zda nejsou ucpány filtry. Pokud závada pfietrvává, obraÈte se na autorizovan˘ servis. Zkontrolujte, zda není z...

  • Page 68: ••

    = programy “impulse” = “ automatickÉ ” programy /( ) = prÒbùh "automatick¯ch" programÒ je optimalizovÁn dÍky funkci snÍmaâe zneâi·tùnÍ, kter¯ upravuje parametry pranÍ podle stupnù zneâi·tùnÍ nÁdobÍ. •• mytí s pfiedmytím pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (ma...

  • Page 69

    140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c * p¤i napou·tùnÍ horkÉ vody je bùhem chodu programu automa ticky zobrazov ...

  • Page 70

    Pfiívodní hadice vody je vybavena bezpeãnostním zafiízením, které v pfiípadû po‰kození pfiívodní hadice zablokuje pfiívod vody. Toto je signalizováno ãervenou znaãkou, která je viditelná v okénku . V takovémto pfiípadû musí b˘t pfiívodní hadice bezpodmíneãnû vymûnûna. Pokud pfiívodní hadice nemá dostateãnou...

  • Page 71: Indikátor Náplnû Soli

    71 indikátor náplnû soli tento model myãky je vybaven kontrolkou na ovládacím panelu, která se rozsvítí, pokud je nutno provést doplnûní soli. * zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû nastaveno na 4. StupeÀ (d4), coÏ vyhovuje poÏadavkÛm vût‰iny uÏivatelÛ. Podle toho, do které kategorie tvrdosti patfií va‰e...

  • Page 72: Jamstvo

    72 âestitamo! Zahvaljujemo vam ‰to ste izabrali candy kuçanski uredjaj; kvalitetnu perilicu sudja koja jamãi visoku uãinkovitost i pouzdanost. Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman kuçanskih uredjaja: perilice rublja, perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, mikrovalne peçnice, ugradne peçnice i ploãe z...

  • Page 73: Opis Upravljaâke Ploâe

    73 opis upravljaâke ploâe a digitalni ekran b tipka "izbor programa" c tipka "odgoda poâetka pranja" d opcijska tipka "all in 1" e tipke "stupanj zaprljanosti" f tipka "start"/"reset" (pokretanje/poni‰tavanje programa) g svjetlo "odgoda poâetka pranja" h svjetlo "izbarana opcija" i svjetla "stupanj ...

  • Page 74: Izbor Programa I Posebne

    74 izbor programa i posebne funkcije tipke "stupanj zaprljanosti" ove tipke omoguçuju izbor intenziteta pranja, ovisno o zaprljanosti posudja. Promijenit çe se vrijeme trajanja pranja i temperatura. Pritiskom na tipku + pojaãava se intenzitet pranja, a pritiskom na tipku – smanjuje se intenzitet pra...

  • Page 75: Prekid Program

    75 prekid program otvaranje vrata nije preporuãljivo kada je program u radu a posebno tijekom glavnog pranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja. Medjutim, ako se vrata perilice otvore dok je program u radu (npr. Zbog stavljanja novog sudja), perilica çe se automatski zaustaviti a na ekranu çe treptati...

  • Page 76: Tipka "odgoda Poâetka

    76 tipka "odgoda poâetka pranja" ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme pokretanja perilice, odgoda poãetka pranja moÏe se podesiti za 1 do 23 sata. Da podesite vrijeme odgode poãetka pranja, postupite kako slijedi: ■ pritisnite tipku za "odgodu poâetka pranja" ("00" prikazat çe se na ekranu). ■ ponov...

  • Page 77: Programa

    77 automatski prikazane gre·ke u radu iskljuãite perilicu, otvorite dovod vode i ponovno pokrenite program. Provjerite da odvodna cijev nije savinuta ili da filtar ili sifon nisu zaãepljeni, ako se problem nastavlja, obratite se ovla‰tenom servisu. Provjerite da odvodna cijev nije savinuta ili da fi...

  • Page 78: ••

    = “impulse” programi = “automatski” programi 78 /( ) = " automatski" programi su optimizirani zahvaljujuåi senzoru koji reagira na zaprljanje vode i prilagodjava mjerila pranja prema razini prljav·tine na sudju. •• odabir programa pranje s predpranjem za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo ...

  • Page 79

    79 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c * kod programa sa vruåom vodom preost alo vrijeme do kraja programa aut...

  • Page 80

    80 naprava za zaustavljanje vode ‰titi od ‰teta uzrokovanih istjecanjem vode iz dovodnog crijeva ‰to moÏe nastati zbog prirodnog starenja crijeva. U sustavu za zaustavljanje vode, voda koja curi ispuni naborano crijevo i aktivira ventil koji prekine dotok vode iz vodovodne mreÏe u perilicu. To se vi...

  • Page 81: Uredjaj Ra

    81 * uredjaj za omek‰avanje vode tvorniãki je pode‰en na 4. Stupanj (d4) s obzirom da taj stupanj zadovoljava zahtjeve veçine domaçinstava. Prema stupnju tvrdoçe vode u va‰oj vodovodnoj mreÏi, namjesite vrijednost uredjaja na sljedeçi naãin: znaâajno perilica posudja prije ovog postupka uvijek mora ...

  • Page 82: Garancija

    82 âestitamo! Hvala, da ste izbrali kakovosten, izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni stroj candy. Candy proizvaja ‰iroko paleto gospodinjskih aparatov: pralne stroje, pralno-su‰ilne stroje, ‰tedilnike, mikrovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike, hladilnike in zamrzovalnike. Svojega prodajalca lahko...

  • Page 83: Opis Stikalne Plo·âe

    83 opis stikalne plo·âe a digitalni prikazovalnik b tipka "izbiranje programa" c tipka "zamik vklopa" d tipka za opcijo "all in 1" e tipki "stopnja umazanosti" f tipka "start"/"reset" (zagon/preklic programa) g kontrolna luãka "zamik vklopa" h kontrolna luãka "izbiranje opcij" i kontrolne luãke "sto...

  • Page 84: Izbiranje Programov

    84 izbiranje programov in posebnih funkcij tipki "stopnja umazanosti" s pomoãjo teh tipk prilagodite intenzivnost pomivanja glede na to, kako umazana je posoda. Stroj prilagodi trajanje pomivanja in temperaturo. S pritiskom na tipko + poveãate intenzivnost pomivanja, s pritiskom na tipko – pa intenz...

  • Page 85: Prekinitev Programa

    85 prekinitev programa odsvetujemo odpiranje vrat med potekom programa, predvsem med fazo glavnega pomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pa vrata kljub temu odprete medtem ko program poteka (ãe npr. Ïelite dodati ‰e posode v stroj), se stroj samodejno ustavi in na prikazovalniku utripa ãas, ki mor...

  • Page 86: Tipka "zamik Vklopa"

    86 tipka "zamik vklopa" s pomoãjo te tipke nastavite ãasovni zamik vklopa za od 1 do 23 ur. To storite na naslednji naãin: ■ pritisnite na tipko za "zamik vklopa" (na prikazovaniku se prikaÏe vrednost "00"). ■ s pritiskanjem na tipko v korakih po 1 uro nastavite ustrezno vrednosti (od 1 do najveã 23...

  • Page 87: Kode Nepravilnosti

    87 kode nepravilnosti izklopite pomivalni stroj, odprite pipo za vodo in resetirajte program. Morda je odtoãna cev zapognjena ali pa so sifon ali filtri umazani. âe se problem ponavlja, pokliãite poobla‰ãeni servis. Morda je odtoãna cev zapognjena ali pa so sifon ali filtri umazani. âe se problem po...

  • Page 88: ••

    = programi “impulse” = “avtomatski” programi 88 /( ) = "avtomatski" programi s pomoâjo tipal za neâistoâo prilagajajo parametre pomivanja stopnji umazanosti posode. •• izbiranje programov pomivanje s predpomivanjem âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino deter...

  • Page 89

    89 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c i * s toplo vodo je âas, ki mora ·e preteâi do konca potekajoâega progr...

  • Page 90

    90 varnostna naprava za zapiranje vode prepreãuje ‰kodo zaradi vode, ki bi lahko nastala zaradi pu‰ãanja dotoãne cevi za vodo, npr. Kot posledica normalnega staranja cevi. Cev je izdelana tako, da v primeru pu‰ãanja cevi voda napolni nagubano cev in aktivira zaporni ventil, ki prepreãi dotekanje vod...

  • Page 91: Naprava Za Mehâanje

    91 * tovarni‰ko je naprava za mehãanje vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta stopnja najbolj primerna za veãino uporabnikov. Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em obmoãju: pomembno preden zaãnete ta postopek morate vedno izklopiti pomivalni stroj. 1. Pritisnite na tipko "izbiranje programa" te...

  • Page 92: Garantia

    92 parabéns, ao comprar este electrodoméstico candy, você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor. A candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os consumidores. Você escolheu a quali...

  • Page 93: Descrição dos Comandos

    93 a display digital b tecla de "selecÇÃo do programa" c tecla “inÍcio de funcionamento retardado” d tecla de opção “all in 1” e teclas "grau de sujidade" f tecla "start"/"reset" (para iniciar ou cancelar o programa) g indicador luminoso "inÍcio de funcionamento retardado" h indicador luminoso "opÇÃ...

  • Page 94: Selecção Do Programa

    SelecÇÃo do programa e funÇÕes especiais teclas "grau de sujidade" estes teclas permitem modificar a intensidade de lavagem de acordo com a sujidade dos pratos. O tempo de lavagem e a temperatura será alterada. Pressionando a tecla + a intensidade da lavagem irá aumentar, pressionando a tecla – a in...

  • Page 95: Interrupção Do Programa

    95 interrupção do programa não é recomendado abrir a porta da máquina enquanto um programa está a decorrer, especialmente durante a fase de lavagem principal e o enxaguamento final a quente. Contudo, se a porta for aberta durante o decorrer de um programa (por exemplo, para colocar mais loiça) a máq...

  • Page 96: Retardado"

    Importante este opção é recomendada especialmente quando se utiliza o programa rÁpido 24', a duração deste irá ser estendida por mais 15 minutos para permitir melhor acção de detergentes em pastilhas. Tecla "inÍcio de funcionamento retardado" a hora de ínicio de lavagem pode ser determinada através ...

  • Page 97: Memorização Do Último

    97 memorização do último programa utilizado para memorização do último programa utilizado, proceder da seguinte forma: importante tem sempre de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta operação. 1. Pressione a tecla "selecÇÃo do programa" e ao mesmo tempo ligue a máquina de lavar loi...

  • Page 98: Tabela Dos Programas

    98 + + lavagem com pré-lavagem no caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavagem diária, imediatamente apó...

  • Page 99

    99 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 65°c/ 75°c • • ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c desenvolvimento do programa duração média em mi...

  • Page 100

    100 a mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho através do visor . Nesse caso a mangueira de admissão de água ...

  • Page 101: Unidade Amaciadora Da

    101 * a unidade amaciadora vem regulada de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais apropriado para uma maior quanti- dade de utilizadores. Ajuste a regulação da sua unidade amaciadora da água em função do grau de dureza da água da sua zona. Para tal, terá de executar as seg...

  • Page 102

    102 k . , , candy! H candy , " # $ . % candy &$ $ "#$ , ' $ . H candy "' $ $ : , , , &, & & . ( # # )16800472. * " . % " ' ' " # . * . + % gias service 0801−505050, "$ ' ' , ' # . *$ ' ' . - " / 2 $ " % $ 3$ . 9 # " " " , ..

  • Page 103: A B C D    E  Fm

    103 ! A "#k $ b %& " ((" c %& "k$ ) " d %& %! "all in 1" e %& "*$(y (" f %& "start"/"reset" (/> / ) g ! + "k$ ) " h ! + " " i ! + "*$(y (" l ! + " " m ! + " (k" n , -.. + o %& "on/off" 0 2k 2kk k (&4 , -..)* .. + (kwh) (l) ++ +& 2 eco 24’ / x @& x b' (cm) k $ (cm) d en 50242 d & / " " (mpa) > # / j ...

  • Page 104: K 0K

    104 (( k 0k %& "*$( (" > ' . ) ' . / + ' $ − ' $ ' " . ) " $ 4 $ " " "#$ 8 . (k :+ ,%!+ ,- + + + ,.;+ (,%& n ,.;+), + =>+ = .+= ;+? . + "*$( (" ,! ,%;? + %! -. + ? ! , -.. ■ > ' $ . ■ / "on/off" . ' ' # ' " . ■ " ((" ("progr."). ■ > ' "*$( (", . ■ > ' ( " ' &). − . ■ / "start" . - " ' # ' $ [/": 1h ...

  • Page 105: 0&, ! , -..

    105 0&, ! , -.. ( " " # $ . / , ( ' ), ' . + , &+;+ ,%& . ) ' " . 2! + +? + ,> &- - & - +q., ;+ &> . = , , > - ! + ; %&% =. %% +> , -.. ?;%? >' "" : ■ > . ■ / 5 " "reset". ' ' # ' " "00" ' . ■ % ' '. ' ' # ' " . ■ %$ , . Ox! + ?&+ ;+ +; , > .. Jj = > !,- &>. , !,+&> ,!+=& !&!. + > , ?+. +. ( +3 5 +4...

  • Page 106: %& "k$

    106 (ko ! ,% !+- >+ ., , > .. 24’, - & ! ,! ,&+ -%% 15 %,- + , ;] &%4 - .,%; , !,+&4. %& "k$ ) " - ' 1 23 $ . - "" : ■ / "k$ ) " ( ' ' # " "00"). ■ / ' (' # , ' 1 $ 23 $ ). - "k$ ) " ' &. ■ ( , "start" ( "k$ ) " ' ). J ' ( "k$ ) " ' ). ' " , " ((". ( ' , "" : ■ / 5 " "reset". ' ' # ' " "00" ' . ■ - ...

  • Page 107: K0K #(

    107 1. K " ((" & $ "on/off" (' ). 2. K $ " ((" 30 " ( " , 3 ). 3. >'$ ( ' ' # ' " "0" "$ ' '). 4. / " ( ' ' # ' " "1" "$ ' '). 5. " "on/off" '' '. ' ' ' ". (k !&! + ?,%.;+ . +,%..! &> 4. % ,! + , !>. -. &-= , + 4 , , ;! , j%.. Ox! + .+ + , -&, + +,%..! &> . +.> % , ;, + ,4 + .&+ + !&! >+ j & %! >+ !...

  • Page 108: K  ((

    108 + + %4 . >,%! ( , ' " " (max. 10 g) ' . K (( = / "impulse" = "(" •• /( ) = "(" (( * ( 2 $ 2 *(, $ ( ( ( 0 *( k. / $ $ . +> 75°c ( $ . J # $ 6 . $ ' ' ' , . / $ $ . 75°c 0!+> & 65° c +& 2 + 65°−75° c k 2 50°−60° c . 45°−55° c !& +> 55°c eco 45°c ,% 45°c + & &% 59’ 65°c 24’ 50°c >,%! / $ . K' d . ...

  • Page 109

    140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c 65°c/ 75°c 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c • ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) nai nai nai nai nai nai nai nai nai nai nai nai nai ...

  • Page 110

    110 % " ' # #' . % : " " # " . H " # ' . " , " . > " ", ' ' . % ' k % . ># "$ " ( "$ "). Aquastop − ( +.> &, ! + 4.

  • Page 111: %& +& 4=.

    111 * + + ++ + 5 4 (d4), 8 5 ++ + . B' # " : (k , ...> !&! + + , + + +-]. 1. K " ((" & " "on/off" (' ). 2. K " ((" 5 " , . - ' ' # ' . 3. / " ' " : ' # ' ' ". + #' " "d7", " ' , "" "d0". 4. $ "on/off" '. 2! -+ ,, %> + ., ; + %&% q + & , ...4 ! ,%!+ ! , j ,%!+ ,;\+ ,%& "on/off" & ?+ ,> (( 1). ( k % "...

  • Page 112: Garantie

    112 van harte gefeliciteerd, u heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want candy’s huishoudelijke apparaten behoren tot de absolute top van de europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons...

  • Page 113: Bedieningspaneel

    113 bedieningspaneel a digitaal display b "programmakeuze" toets c "uitgestelde start" toets d "all in 1" optietoets e "vuilgraad" toetsen f "start"/"reset" toets (start/afbreken programma) g "uitgestelde start" indicatielampje h "gekozen optie" indicatielampje i "vuilgraad" indicatielampjes l "zout...

  • Page 114: Programmakeuze En

    114 programmakeuze en speciale functies "vuilgraad" toetsen deze toetsen geven de mogelijkheid de wasintensiteit in te stellen, afhankelijk van de vuilheid van de vaat. De wastijd en temperatuur zullen worden aangepast. Door op de + te drukken neemt de intensiteit toe, en door het toetsen van de – a...

  • Page 115: Programma Onderbreking

    115 programma onderbreking het openen van de deur tijdens het programma wordt afgeraden. Dit geldt met name tijdens het wassen en de warme eindspoeling. Wanneer de deur toch geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij te plaatsen, zal het programma stoppen en het display zal gaan knipperen met de rest...

  • Page 116: "uitgestelde Start"

    116 belangrijk deze optie is vooral aanbevolen bij gebruik van het snel 24' programma, waarvan de duur zal worden uitgebreid met ongeveer 15 minuten voor een betere werking van de vaatwastabletten. "uitgestelde start" toets de start van de afwasautomaat kan worden ingesteld met een vertraging oplope...

  • Page 117: Automatische Foutcodes

    117 automatische foutcodes zet de afwasautomaat uit, deblokkeer de watertoevoer en reset het programma. Controleer of de afvoerslang geknikt is en of de fiters en de sifon geblokkeerd zijn. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de servicedienst. Controleer of de afvoerslang ...

  • Page 118: Afwas Programma-Tabel

    118 + + wassen met voorspoelen voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). Afwas programma-tabel geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. Hygienisch 75°c te gebruiken als dagelijks prog...

  • Page 119

    119 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 65°c/ 75°c ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja • • ( ) ( ) ( ) ( ) ( )...

  • Page 120: Aquastop-Systeem

    120 de watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de watertoevoer. Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het venstertje . Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n ...

  • Page 121: Wateronthardingssysteem

    * de positie die wordt aangegeven (d4) van het wateronthardingprogramma is de standaard positie, ingesteld door de fabrikant, voor de meerderheid van de gebruikers die overeenkomt met de hardheid van het water. Om deze positie naar de juiste stand te zetten die overeenkomt met de hardheidsgraad, han...

  • Page 122: Garancia

    122 gratulálunk! Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítményt és nagy megbízhatóságot garantáló, kiváló minŒségı candy mosogatógépet vásárolt. A candy sokféle háztartási készüléket gyárt: mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, tızhelyeket, mikrohullámú sütŒket, sütŒket és tızhely-asztallapokat, hıtŒ- és fagyasz...

  • Page 123: A B C D    E  Fm

    123 a digitÁlis kijelzà b „programvÁlasztÁs”gomb c „kÉsleltetett indÍtÁs” gomb d „all in 1” opciógomb e „szennyezettsÉg mÉrtÉke” gomb f „start”/”reset” gomb (programindítás/programtörlés) g „kÉsleltetett indÍtÁs” kijelzŒ h „opciÓvÁlasztÁs” kijelzŒ i „szennyezettsÉg mÉrtÉke” kijelzŒk l „sÓtartÁly Üre...

  • Page 124: Programválasztás És

    124 programvÁlasztÁs És speciÁlis funkciÓk „szennyezettsÉg mÉrtÉke” gombok ezek a gombok a mosogatás intenzitásának módosítását teszik lehetŒvé az edények szennyezettségének megfelelŒen. A mosogatási idŒ és a hŒmérséklet módosul. A + gomb lenyomásával a mosogatási intenzitás nŒ, a – gomb lenyomásáva...

  • Page 125: A Program Megszakítása

    125 a program megszakítása a program futása közben, különösen a fŒ mosogatási fázis és az utolsó meleg öblítés közben nem javasoljuk az ajtó kinyitását. Ha azonban valamelyik program futása közben nyitja ki az ajtót (például az edények behelyezése céljából), a gép automatikusan leáll, és a kijelzŒ a...

  • Page 126: A Hangjelzés Némítása A

    126 „kÉsleltetett indÍtÁs” gomb a mosogatógép beindításának ideje ezzel a gombbal állítható be, így a készülék indítása 1-23 órával késleltethetŒ. A késleltetett indításhoz a következŒkképpen kell eljárni: ■ nyomja le a „kÉsleltetett indÍtÁs” gombot („00” jelenik meg a kijelzŒn). ■ nyomja meg ismét ...

  • Page 127: Automatikus Hibajelzések

    127 automatikus hibajelzÉsek kapcsolja ki a mosogatógépet, nyissa ki a bevezetŒ csövet és nullázza a ciklust. EllenŒrizze, hogy az elvezetŒ csŒ nincs-e meghajolva, vagy a szifon és a szırŒk nincsenek-e eldugulva. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal. EllenŒrizz...

  • Page 128: ••

    128 + + /( ) = az „automatikus” programok optimalizÁlÁsa a szennyezettsÉg-ÉrzÉkelÃvel tÖrtÉnik, amely az edÉnyek szennyezettsÉgi szintjÉhez igazÍtja a mosogatÁsi paramÉtereket. •• mosogatás elŒmosással az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószert közvetlenül a ...

  • Page 129

    129 140 • • • • 75°c • • • • • • • • • • • 130 85 75°c 65°c • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 240 170 85 59 24 5 55°c 45°c 45°c 65°c 50°c • • • • • • • • • • • • 115/ 125 100/ 120 70/ 80 65°c/ 75°c • • ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 50°c/ 60°c 45°c/ 55°c igen igen igen igen igen igen igen igen igen i...

  • Page 130

    130 aquastop - vÍzszabÁlyozÓ rendszer a vízelzáró egység a bevezetŒ tömlŒ természetes öregedése miatt kialakuló szivárgások által okozott vízkárok ellen nyújt védelmet. A vízelzáró rendszerben a szivárgó víz megtölti a bordáscsövet és mıködésbe hozza az elzárószelepet, amely megszünteti a gép vízell...

  • Page 131: Vízlágyító Egység

    * a vízlágyító egység gyárilag a 4. (d4) szintre van beállítva, mivel ez felel meg a legtöbb felhasználó igényének. Szabályozza be a vízlágyító beállítását a víz keménységi fokának megfelelŒen a következŒképpen: fontos! A mûvelet megkezdése elõtt a mosogatógépet mindig ki kell kapcsolni. 1. Tartsa l...

  • Page 134

    La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica rel...

  • Page 135

    Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu proizvodjaãa...

  • Page 136

    15.03 - 41902021 it en es fr de pl cz hr sl pt el nl hu.